Сообщения посетителя

Сообщения и комментарии посетителя


Распределение сообщений по форумам

Количество собщений на форумах по годам

Сообщения посетителя alex-virochovsky на форуме (всего: 698 шт.)
Сортировка: по датепо форумампо темам
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Звёзды новой фэнтези" (Азбука) > к сообщению
Отправлено 29 января 14:15
Как по мне, на бумажное издание мало шансов. В сети перевод есть.
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 5 января 16:24
Попробуйте зайти на сайт Школы Баканова. Там постоянно идут (шли раньше) какие-то конкурсы: предоставляется текст, обсуждаются варианты.
Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению
Отправлено 15 декабря 2024 г. 21:22
Интересная задача! Предположу ошибку распознавания. Должно быть Pull up a seat.
Новости, конвенты, конкурсы > Новости со всего света > к сообщению
Отправлено 23 октября 2024 г. 09:26
светлая память
Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению
Отправлено 2 октября 2024 г. 09:36
[Сообщение изъято модератором]
Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению
Отправлено 24 июня 2024 г. 22:33
Пожалуйста.
Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению
Отправлено 24 июня 2024 г. 20:57
Майк Шэкл Последняя Война
https://fantlab.ru/work1603743
Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению
Отправлено 12 июня 2024 г. 10:13
Ищите в сети
https://fantlab.ru/work1767927
Издания, издательства, электронные книги > Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. > к сообщению
Отправлено 15 февраля 2024 г. 23:04
Мои поздравления!
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 13 января 2024 г. 16:15
Муррног и Куррног
Издания, издательства, электронные книги > Издательство ЭКСМО > к сообщению
Отправлено 1 января 2024 г. 22:49
цитата AndT
"Лес Кости"

Это я перевел (и мне не слишком понравилось). Это сборник рассказов, почти не имеющих отношения к основному циклу.
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 30 ноября 2023 г. 16:57
Быть может Михайлов имеет в виду гимн ананизму, который там есть. А переводу Соколова, по-моему, уже лет десять. Я видел отрывки из него, когда занимался Джоном Краули.
Другие окололитературные темы > Серии книг по мифологии/фольклору > к сообщению
Отправлено 27 октября 2023 г. 16:21
http://www.russianplanet.ru/filolog/epos/...
Кстати, после того, как я посмотрел оригинал, что-то мне перевод Тихомирова разонравился.
Другие окололитературные темы > Серии книг по мифологии/фольклору > к сообщению
Отправлено 27 октября 2023 г. 15:42
В сети есть полный дословный перевод.
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 27 августа 2023 г. 21:06
Я бы поменял «человек» на «мужчина».
Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению
Отправлено 18 мая 2023 г. 13:12
По-моему, автор играет словами, можно предложить другую игру слов:
Умение не работать — тоже часть нашей работы, и не без причины.
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 4 апреля 2023 г. 13:41
Ну, первое, что пришло в голову: Жак Казот — Влюбленный дьявол
Произведения, авторы, жанры > Брэм Стокер. Обсуждение творчества. "Дракула" и другие произведения. > к сообщению
Отправлено 2 апреля 2023 г. 13:08
цитата Nikandros

Проверил пару мест. В ЛП все в порядке.
Произведения, авторы, жанры > Брэм Стокер. Обсуждение творчества. "Дракула" и другие произведения. > к сообщению
Отправлено 2 апреля 2023 г. 08:17
Цитата из ЛП (2020):
Для настоящего издания Т.Н.Красавченко (ИНИОН РАН) специально подготовила новую редакцию перевода... по изд. Stoker 1975 c учетом Stoker 1998. В последней трети XX века некоторые издания стали снабжаться подробным и разнообразным комментарием; в наших примечаниях мы его учитываем.
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 22 марта 2023 г. 23:45
цитата Aryan
"мелкая дорога".

https://www.google.ru/search?q=%22%D0%BC%...
Другие окололитературные темы > Серии книг по мифологии/фольклору > к сообщению
Отправлено 14 марта 2023 г. 22:17
Аполлодор Мифологическая библиотека?
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 8 февраля 2023 г. 11:39
цитата Консул
Безлюдную беспредельность не предлагать?

На первый взгляд этому противоречит то, что infinitudes во множественном числе.
Но я нашел любопытный пример:
----------------------------
From whose bleak stretches, from the infinitudes of slumbrous forest...
И диким простором, безграничностью дремучих лесов...
----------------------------------------------------
К сожалению это перевод с русского на английский. (Леонид Андреев. Тьма). Тем не менее: носитель английского не постеснялся использовать множественное число для передачи единственного (беспредельность). Так что ваш вариант вполне нормальный.
Трёп на разные темы > Вопросы о разном или повод пофлудить! > к сообщению
Отправлено 14 декабря 2022 г. 09:50
https://phstepanov.ru/photography/2020/ch...
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 13 декабря 2022 г. 19:04
[Сообщение изъято модератором]
Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению
Отправлено 13 декабря 2022 г. 00:23
цитата JimR
Safety parts with parting night;

Прозаический перевод: Безопасность уходит с уходящей ночью.
цитата JimR
Benyieglo

Увы и ах. Понятия не имею. Вроде бы Скотт его придумал, но должен быть какой-то источник.
Произведения, авторы, жанры > Марк Лоуренс. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 30 ноября 2022 г. 15:55
цитата Slimper753
Самый первый который, хотя по времени написан позже остальных

Да, действительно. Даже не знал о существовании. Спасибо.
Произведения, авторы, жанры > Марк Лоуренс. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 29 ноября 2022 г. 22:54
цитата COH
alex-virochovsky спасибо за перевод.

Пожалуйста.
Произведения, авторы, жанры > Марк Лоуренс. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 29 ноября 2022 г. 22:54
цитата Slimper753
Где можно найти рассказы Знакомый демон, Связанные и Оттепель хотя бы на английском?

Связанные
В моем переводе Связь. Прилагаю.
Оттепель
А моем переводе: Таяние, как эпилог к 3-ей Ноне.
Про Демона: 1-ый раз слышу.
Трёп на разные темы > Вопросы о разном или повод пофлудить! > к сообщению
Отправлено 15 ноября 2022 г. 15:38
Я примерно с такой же проблемой бился-бился, плюнул и перешел на проводную.
Произведения, авторы, жанры > Марк Лоуренс. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 29 сентября 2022 г. 10:25
Марк Лоуренс
ДЕВОЧКА И ЛУНА
Книга Льда – 3
Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению
Отправлено 14 сентября 2022 г. 19:41
цитата Aryan
Модные полу-богемные красотки, которые всегда трутся в артистических кругах.

Отличная формулировка!
Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению
Отправлено 3 сентября 2022 г. 08:02
У меня возникло ощущение, что там что-то щелкает (скажем время, каждую минуту), и лодка в пятидесяти щелчках (например в 50 минутах) от основного корабля.
Произведения, авторы, жанры > Марк Лоуренс. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 7 августа 2022 г. 16:42

цитата oman

И у Лоренса вышла навая книжка девочка и луна

Переведена. На редактировании.
Другие окололитературные темы > Переводы произведений Стивена Кинга > к сообщению
Отправлено 17 июня 2022 г. 08:38
Оригинал в студию!
Произведения, авторы, жанры > Джин Вулф. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 7 мая 2022 г. 23:02

цитата mtvietnam

но ко дню рождения Вулфа приурочил очередное пополнение. (Забрать, как обычно, можно из известных библиотек.)

Длинное Солнце и Короткое Солнце
Произведения, авторы, жанры > Марк Лоуренс. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 28 апреля 2022 г. 13:07
Кстати, если кто-то хочет русский перевод всех Сестер и 2 из трех Девочек, обращайтесь.
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 6 января 2022 г. 13:49
В конце 2020 переидали Столбцы. В остальном действительно тишина.
Издания, издательства, электронные книги > Импринт "Fanzon" издательства "Эксмо" > к сообщению
Отправлено 8 декабря 2021 г. 11:34

цитата Seidhe

Елена Хаецкая присоединится.

И Марк Лоуренс (в Серой Сестре).
Другая литература > Книги издательства «Русская панорама» > к сообщению
Отправлено 6 декабря 2021 г. 11:36
Arslanus, присоединяюсь...
Выздоравливайте!!!
Другая литература > "Другая литература": все новости > к сообщению
Отправлено 24 ноября 2021 г. 09:59
Я тоже получил письмо счастья
-------------
Дорогие друзья!
Мы рады сообщить, что на склад издательства поступил очередной, двенадцатый, том серии
«Кембриджская история древнего мира»:
КРИЗИС ИМПЕРИИ. 193-337 гг.
...
Все эти новинки мы предложим на ярмарке. (2.12.21 — 6.12.21)
-------------------

цитата razrub

несена книга Марты Хиллерс «Женщина в Берлине»

Решил почитать...
Издания, издательства, электронные книги > Импринт "Fanzon" издательства "Эксмо" > к сообщению
Отправлено 18 августа 2021 г. 08:57

цитата KroxmalA

Джин Вулф. Вообще не понятный для меня автор. Его роман-эпопею Рыцарь-чародей забросил, не прочитав и трети, совсем мне не вошел. Книги нового солнца отличаются сильно от Рыцаря?, стоит ли пробовать, или, скорее, не мой автор совсем?

У Вулфа нет двух похожих циклов. Рыцарь-чародей я тоже не дочитал, зато Новое Солнце перечитал полностью. Перевод там всякий, но в последнем издании (Урания) Назаренко исправил большинство ляпов и сейчас он вполне читаемый. Заодно очень советую его предисловие. Ну и рискну порекомендовать продолжения: Длинное солнце уже вышло, Короткое — когда-нибудь выйдет.
Трёп на разные темы > Вопросы о разном или повод пофлудить! > к сообщению
Отправлено 13 июля 2021 г. 12:30

цитата mischmisch

Руфь или Рут?

Скорее Рут и все будут ее звать Рути.
Например нашего бывшего главу правительства все звали Биби.
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств на фантастику и фэнтези, 2021. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению
Отправлено 17 июня 2021 г. 15:15
На первый взгляд любопытно. Подождем отзывов на goodreads.
Произведения, авторы, жанры > Дэвид Вонг. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 17 июня 2021 г. 15:08
Вы совершенно правы.
Выкладываю 3-ю.
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 17 июня 2021 г. 11:16

цитата noquarter

Чей перевод Библии издавать

Вот как раз сегодня в очередной раз дискутировал сам с собой на эту тему. Последний перевод Танаха (беру только его) очень даже хорош. Если память мне не изменяет, его делали 7-8 суперпереводчиков 9 лет, и он получился очень хорошим, сравнил несколько мест с оригиналом, все в порядке. НО: если смотреть, как издает Ладомир, то надо иллюстрации,   а это — половина мировой живописи. Кого брать? А примечания? Если посмотрим современные издания только Торы, то там к одному абзацу — страница (иногда две) толкований и примечаний (за 2.5 тысяч лет разнообразные комментаторы, среди которых были выдающиеся умы, накопили). Вспомним, что Набоков написал 4 тома комментариев к Евгению Онегину (а ведь объем не сравнить). Так что миссия, по-моему, невыполнима.
Другие окололитературные темы > Переводы произведений Стивена Кинга > к сообщению
Отправлено 16 июня 2021 г. 14:43
Ага, спасибо. Т.е. в шутку.
Другие окололитературные темы > Переводы произведений Стивена Кинга > к сообщению
Отправлено 16 июня 2021 г. 14:06

цитата Cratter

Horseshit — есть такая сладкая вата

Cratter, вы можете указать ссылки? Никогда про такую не слышал и не читал. Английская Википедия тоже про такое не слышала.
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 14 июня 2021 г. 15:13

цитата Basstardo

Вопрос к обладателям доп. тома к "Дракуле" Брэма Стокера -- попали ли в него иллюстрации Альфреда Эберлинга и русского издания романа?

Русских точно нет. Эберлинга не нашел.
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 13 июня 2021 г. 10:22

цитата Zangezi

Точно не разводка.

Если так, я поддержу.
Трёп на разные темы > Вопросы о разном или повод пофлудить! > к сообщению
Отправлено 12 июня 2021 г. 13:30
По собственному опыту: никак. Надо либо искать на других ресурсах, либо покупать бумажную/электронную копию.
⇑ Наверх