| |
| Статья написана 22 марта 2011 г. 15:06 |
|
| | |
| | |
| Статья написана 22 марта 2011 г. 14:56 |
|
| | |
| Статья написана 22 марта 2011 г. 14:51 |
|
| | |
| Статья написана 22 марта 2011 г. 13:30 |
Юлиан ТУВИМ
КОКТЕЙЛЬ Он скользнул — и в золотистом зелье Змейкою зеленой вьется сладость, Мистер Миксер, гордый лорд Коктейля, Грозный губернатор Цветограда.
Из бутылки – каплей окровавил, Булькнуло и радугою стало В позолоте водки — разнотравье Алой паутинкой заблистала. Краски все совсем иными стали. Там арак, вино чуть золотится, Словно что-то вздрогнуло в бокале Пестрой непоседливою птицей.
Круглое, бесформенное — вольно Повернулось, проплывая странно. Звон палитры в цвет, как в треугольник, Взор стеклянный мой – в стекле стакана.. А когда потом на свет увидел - Все в движеньи, в блеске, в пене, в дрожи... Губернатор! Белоснежный китель, И колибри, и павлин на роже.
А когда палитру осушил я — Неба с высоты глотнул и света. Залпом все мозги в башке отшибло Моего Величества — Поэта.
Тадеуш ГАЙЦЫ
ДОРОГА ТАИНСТВ
Мертвецов голубеющий прах прорастает стихией мощной и узоры рисует в глазах как мороз по окну каждой ночью
Белый череп луны колышет костяные планет пирамиды заплутаешь и сгинешь – звери на токовище стеклянистым мехом покрыты.
Поддайся лишь ночи мглистой и грому, что ластятся томно - землей ты пророс, как листьями, огнем и водой затоплен.
Губка-рот смягчен непокоем увидишь: тайные знаки, что в глазах выводит рукою тот, кто кости умерших знает.
Зашипят и известь, и фосфор каждый след твой углем засыплет но на куполе ночи звезды вновь взойдут близки и красивы
И выводит тебя из смятенья (сжат ты кожей рыбьей подобной) тот кто трав и огня шелестеньем сон откроет – чужой и недобрый.
Леопольд СТАФФ
Сочельник в лесу
И у деревьев свой Сочельник. В день, прочих Божьих дней короче, Когда снега синеют к ночи, Там, где стоят сосняк и ельник - Букеты исполинских лилий, Вздох затаив, в тиши повисли, Монашеские вьются мысли - Слова молитвы разбудили. Лес – словно тайна, безъязыкий, Безмолвный, словно ожиданье - Что есть, где с будущим свиданье, И чьи во сне приснятся лики. Лес елочки приносит в хаты – Но кто ему дары приносит? Снег белизну деревьям бросит - Ладоням веток дар богатый В надежде замер лес молчащий, Лишь снег взметнулся серебристый, Как сновидений дух искристый. И вдруг застыло сердце чащи - Звезда явилась в тучах тесных. Из зарослей неторопливо Олень выходит горделивый, И свечи на рогах чудесных.
(перевод — И. Поляковой)
|
|
|