Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «iRbos» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

007, 2013, 2022, 2023, Alpaca, Alt Graph, Avatar Press, BD, Babel, Batman, Battle Pope, Bubble, DC, DC Comics, Dan Dos Santos, Dargaud, Dark Horse, Darwyn Cooke, Discount Armageddon, Earth One, Eisner Award, Firefly, Funk-O-Tron, Gunmetal Gods, Hakusensha, Hannu Rajaniemi, Hobby World, Image, Image Comics, Imaginary Stories, InCriptid, Ink! Alter Egos Exposed, Local, Luna Brothers, Mainstream, Marvel, Midnight Blue-light Special, Nova Fiction, Oni press, Origins, Pague Ship, Quantum Thief, Reanimedia, Retribution Falls, Seanan McGuire, Serenity, Suicide Squad, Superman, Taschen, TeeFury, The James Bond Archives, The Sword, Undertow, Vertigo, XL Media, ZANGAVAR, bookporn, fanzon, review, shelfporn., АСТ, Автопортрет с устрицей в кармане, Азбука, Алан Мур, Аллея волшебных книжных лавок, Альберто Бреччиа, Амфора, Андреа Соррентино, Артем Тарханов, Астрель-СПб, Безумное странствие сквозь ночь, Белый Единорог, Берсерк, Блэксад, Богдан, Бонд, Брайан Вуд, Брайан Ли О'Мэлли, Брэдли Бэлью, Брэхт Эванс, Бумкнига, Бэтмен, Бэтмен против Супермена На заре справедливости, Вавилон, Вальтер Мёрс, Вебтун, Ветер в ивах, Ветер в песках, Виталий Чижков, Владыка Ледяного Сада, Волшебник Земноморья, Впечатления, Время Бармаглота, Вся правда о комиксах, Вымышленные истории, Гаятри, Гикетейя, Гражданская война, Грант Моррисон, Графический роман, Грег Рака, Грег Токкини, Гэгэ Акутами, Гюстав Доре, Дайскэ Игараси, Дарвин Кук, Двенадцать королей Шарахая, Дейв Гиббонс, Деннис Тейлор, Дж. Г. Джонс, Джеймс Бонд, Джек Дю Брюль, Джентльмены-Ублюдки, Джерри Олшен, Джефф Лемир, Джозеф Майкл Стражински, Джон Хиггинс, Джонатан Стрендж и мистер Норрелл, Джосс Уидон, Дин Ормстон, Дмитрий Колодан, Дно, Доктор Стар, Дом Ночи, Дэвид Линдсей, Дэйв МакКин, Дэн Абнетт, Жибра, Замиль Ахтар, Звери в цвете, ИДК, Инио Асано, Интервью, Искусственное состояние, Истари Комикс, Истари комикс, К. Д. Паркер, К. Дж. Паркер, Каисса, Каролина Роннефельдт, Каузальный ангел Ханну Райаниеми, Квантовый вор, Квендель, Кино, Клайв Касслер, Книги, Книжный клуб Фантастика, Комикс, Комикс-Арт, Комиксы, Комильфо, Кори Доктороу, Коротко, Кот Саймона, Крис Вудинг, Кэнтаро Миура, Лауреаты премии Айснера, Ле Гуин, Лечебница Аркхем, МИФ, Магическая битва, Манга, Марк Миллар, Марс Экспресс, Марта Уэллс, Мир, Мишель Плесси, Младший Брат, Морт Синдер, Мстители, Мы — Легион. Мы — Боб, Мэттсон Томлин, Не демонтировать!, Новогоднее, Номинанты на премию Айснера, Ночной Странник, Осень призраков, Отказ всех систем, Отряд Самоубийц, Падение империи, Паразит, Перелесок, Питер, Питер Паркер - Человек-паук, Подводный сварщик, Поездка за покупками в Иокогаму, Пол Даффилд, Пол Дженкинс, Полет ворона, Полуночники, Последнее путешествие девочек, Последние лучи солнца, Прелюдия к Мстителям, Призраки осени, Проект «Аве Мария», Путешествие к Арктуру, Разное, Разреженный воздух, Райан Кейхилл, Райан Келли, Рамона, Ребекка Куанг, Рецензии, Рик Ремендер, Ричард Морган, Роберт Киркман, Роман Шмараков, Рэй Брэдбери, Саймон Тофилд, Самозванец, Сбой в системе, Светоморье, Связанные и сломленные, Сквозь кровь и пламя, Скотт Линч, Скотт Пилигрим, Скунс и Оцелот, Снежный ком, Сокрытая история, Соланин, Стальной алхимик, Стальные боги, Стив Орландо, Строки, Стэн Сакаи, Сумрачный лес, Супермен, Сюзанна Кларк, Тетрадь дружбы Нацумэ, Тим Проберт, Тони Мур, Триумф, Уоррен Эллис, Усаги Ёдзимбо, Фабрика комиксов, Фантастика Книжный Клуб, Фрактальный принц, Фрикангелы, Фрэнк Куайтли, Хатчетт, Хирому Аракава, Хитоси Асинано, Хитоси Ивааки, Ходячие мертвецы, Хранители, Хуан Диас Каналес, Хуанжо Гуарнидо, Цукумидзу, Чарли Адлард, Чем занимаются художники целый день, Чудо-Женщина, Чёрный Молот, Шейн Дэвис, Шерлок Франкенштейн, Шестнадцать способов защиты при осаде, Эксмо, Эктор Оэстерхельд, Энди Вейер, Юки Мидорикава, Юрий Некрасов, Ярослав Гжендович, анимация, анонсы, аудиокнига, аудиоспектакль, восточное, гикство, детектив, европейские комиксы, киберпанк, кино, книги, комикс, комиксы, магический реализм, манга, мистика, мнение, на английском, некролог, новости, обложки, общеобразовательные передачи, отчественные, перевод, плагиат, покупка комиксов в оригинале 101, постмодернизм, рецензии, сборник, сказка, статьи, статья, стрипы, топ, ужасы, фантастика, футболки, фэнтези, хоррор, хотелка, экранизация
либо поиск по названию статьи или автору: 


Статья написана 19 ноября 2022 г. 10:37

Проект «Аве Мария»

Автор: Энди Вейер

Дата выхода (на русском): 2021 (2022)

Издательство: АСТ

Энди Вейер для меня всегда был Самоделкиным от литературы. Не имея к ней, на первый взгляд, абсолютно никакого отношения, он смог прославиться за книгу, в которой увлекательно описывал скучные для большинства вещи. Например, выращивание картошки. И понеслось: огромные тиражи, успешная и местами перевирающая оригинал экранизация от маститого режиссёра, появление явных подражателей и второй роман, который многие ругали за переход в более коммерческий жанр янг-эдалт. И наконец-то триумфальное возвращение Вейера к истокам — взрослый фантастический «Проект “Аве Мария”» дал критикам и читателям новую веру в автора. Ирония происходящего в том, что после него стало понятно — все три романа идеально ложатся в писательскую концепцию Вейера.

Когда меня в далёком 2018-м попросили рассказать для «Мира Фантастики» о самых интересных книгах года, я отметил именно «Артемиду», сравнив её с подростковой фантастикой Хайнлайна. Тогда это сравнение ещё можно было посчитать немного натянутым, но после «Аве Марии» сходство в творчестве двух писателей не заметить уже сложно. Вейер неоднократно признавался, что произведения РЭХ входят в число его любимых. Особенно «Имею скафандр — готов путешествовать». Нет ничего удивительно, что он где-то копирует творческий путь одного из кумиров. Тем более это не единственная параллель и остальные ещё очевиднее. Потому что после «Скрибнеровской» «Артемиды» Вейер, по сути, написал свой «Имею скафандр». Только для взрослых.

Главный герой приходит в себя на борту космического корабля «Аве Мария». По классике избитых сюжетных приёмов у него амнезия. Поэтому здесь сразу стартуют две параллельные истории: в прошлом и настоящем. В первой Райланд Грейс вспоминает, как вообще он вытянул короткую соломинку на участие в экспедиции по спасению Земли. А в настоящем ему приходится уже решать, как же это сделать. Невооружённым взглядом видно — идея с двумя сюжетами добавлена для сохранения динамики. Потому что в прошлом слишком много разъяснений важной для сюжета концепции одноклеточных живых организмов, которые вызвали затухание Солнца. Идея нетривиальная, по крайней мере, я ничего такого до этого не встречал, и подана отлично. А вот повествование в двух временах оригинальностью не блещет. Хотя Вейер и постарался припасти неожиданный твист для прошлого, объяснив наличие амнезии.

Но сильная сторона Вейера в описании разных производственных штук. И здесь встаёт в полный рост схожесть с вышеназванным произведением РЭХ, где тоже все приключения носили больше «умственный» характер. Как и герой «Скафандра» Райланд постоянно сталкивается с научно-техническими задачами, которые требуют небанальных решений. Да, конечно, это уже всё было в «Марсианине». Но на Марсе Марк Уотни был один в плюс-минус реалистично-научном антураже, а кампанию Райланду где-то с сотой страницы составит (простите за небольшой спойлер) дружелюбный инопланетянин. Не хватает только маленькой девочки для пущего сходства. Впрочем, Вейер и без неё подтверждает теорию, называя корабль «Аве Мария» похожим на ракеты из произведений Хайнлайна.

В заимствовании у лучших я не вижу ничего зазорного, тем более на таком «духовном» уровне. Потому что элементы ксенофантастики отлично разбавляют производственность романа, который местами слегка перегружен научными и техническими описаниями. К сожалению, в плане лёгкости «Проект» явно проигрывает «Марсианину». Ощутимо не хватает юмора, который был настолько важной фишкой первого романа, что его старательно копировали подражатели вроде Дениса Тейлора. Читать книгу при этом всё равно приятно, хотя временами и возникает ощущение, что случайно открыл страничку Википедии.

Из-за обилия критики могло сложиться впечатление, что роман мне не понравился. Это не так. Да, есть лёгкое разочарование — не все ожидания оправдались, но стоит понимать — они и были изначально завышены. «Проект “Аве Мария”» — хороший современный научно-фантастический роман (с упором на слово научный), который вырос из классических произведений этого жанра. Что только делает ему честь в моих глазах. Он более тяжеловесный по сравнению с предыдущими романами автора, но нетривиальная концепция и хорошая «неголливудская» концовка искупает этот недостаток.

По изданию. По традиции этой серии и издательства АСТ всё в книге немного ленивое. Перевод ничего, но не хватает редактуры. В одном месте даже проскочил мой «любимый» косяк — непереведённое английское слово.




P.S. Понравился текст? Подписывайтесь так же на мой телеграм-канал и группу в ВК. Пишу о комиксах, фантастике и многом другом.


Статья написана 14 ноября 2022 г. 18:08

Путешествие к Арктуру

Автор: Дэвид Линдсей

Дата выхода (на русском): 1920 (2019)

Издательство: АСТ

Шотландец Дэвид Линдсей написал свой роман уже больше ста лет назад в 1920 году и явно опередил своё время. Хотя «Путешествие к Арктуру» и вполне ложилась в тогдашнюю категорию «странной» литературы, как, например, книги того же Лавкрафта, но по наполнению он ближе к творчеству писателей, впоследствии ставших именоваться «новыми странными». Фантастика в книге, разумеется, всего лишь литературный приём для серьёзного философского изыскания, граничащего с откровенным трипом. Не удивительно, что книга не нашла отклика в своё время и была открыта заново при переиздании в эпоху хиппи.

По сюжету некто Маскалл, устав от обычной земной жизни, соглашается на невероятное путешествие к Арктуру на планету Торманс. Прибыв туда, сначала окружающий мир кажется ему райским, но постепенно герой начинает видеть всё более странные и пугающие формы здешнего бытия. Паломничество Маскалла по Тормансу напоминает путешествие Данте. Каждое посещённое место даст ему новые философские вопросы и изменят тело и душу. Отличие лишь в том, что здешние Вергилии недолговечны и как мотыльки умирают по истечении своей части пути.

Не претендую на полное понимание сути романа — для меня его концепция оказалась слишком сложна. По моим ощущениям, речь в «Путешествии» идёт о вечном противопоставлении боли и наслаждения. О том, как разные пропорции этих двух сущностей порождают сладкую любовь или жуткие страдания. А иногда все вместе. Вообще, в романе концепция дуализм разбирается во многих аспектах. Жизнь и смерть, Бог и Дьявол и даже мужское и женское начало — Линдсей препарирует эти понятия как лягушку на лабораторном столе, абсолютно безразличный к её страданиям. Это подаётся через фантастические образы и аллегории, интерпретировать которые может человек либо с очень развитой фантазией, либо уже хорошо поднаторевший в вопросах философии.

Текст романа тоже непростой и поначалу в него сложно вчитаться, но через какое-то время полностью погружаешься в атмосферу и ловишь состояние потока. К сожалению, в издание 2019 года чтению и пониманию старательно мешает перевод. Нет, он не плохой, просто очень ленивый. Любые сложности переводчик усердно игнорирует. Пока лазил в оригинал, заметил минимум пару таких моментов. Особенно это чувствуется в именах собственных. Раз есть правило, что можно их не переводить и просто транскрибировать, то зачем напрягаться. Неважно, что они говорящие. В итоге у нас весь текст пестрит Джойуиндами, Панаве, Оушейксами, Уомбфлэшами и прочими прелестями. Если понимаете английский, то шанс догадаться о скрытом значении этих слов есть. Но не везде. Приходится лезть в оригинал и только там Панаве превращался в Panawe, где идентифицируется корень Awe — «благоговение», идеально подходящий персонажу (что значит первая часть, я так и не понял — не переводчик, увы). Задача адаптировать всё это нетривиальная, но хоть немного постараться можно было бы. Сноски, например, сделать. А так всё переводилось по принципу: два отдельных слова переводим — например, Тонущее море, если есть совмещение — привет, Джойуинд. И неважно, что теряется подтекст.

При этом удовольствие от чтения получаешь даже вопреки Уомбфлэшам. Есть в нём что-то гипнотизирующее. Во всех этих полётах фантазии, безумстве и других непотребствах. Но книга абсолютно точно не для всех. Это роман-опыт или даже роман-ощущение. Понять его с первой попытки для рядового читателя практически невозможно, а перечитывать тоже решиться не каждый. Тем более в оригинале, где текст явно будет смотреться выигрышнее. Поэтому, если любите странные книги — обратите внимание. В противном случае отправляйтесь на планету страданий Торманс только на свой страх и риск.

P.S. Если есть те, кто читал книгу и думает, что всё понял — поделитесь вашим видением в комментариях. Мне будет очень интересно ознакомиться.




P.S. Понравился текст? Подписывайтесь так же на мой телеграм-канал и группу в ВК. Пишу о комиксах, фантастике и многом другом.


Статья написана 13 мая 2022 г. 18:19

Последнее путешествие девочек

Автор и художник: Цукумидзу

Количество томов на русском: 3 (серия закончена)

Дата выхода: 2014 — 2018

Издательство: Reanimedia и АСТ

Две девочки-подростка на полугусеничном мотоцикле едут куда-то посреди постапокалиптического мира. Вот такая простая, но весьма нестандартная фабула у этой меланхоличной манги. Вообще, эпитет «нестандартная» по отношению к произведению преследовал меня на протяжении всего чтения. Причём трактовать его можно было как в хорошем, так и в плохом ключе.

По сюжету нас ждёт роад-трип из никуда в ниоткуда. Мы встречаем Тито и Юри в начале пути, но откуда они едут и зачем, будет непонятно практически до самого конца. Да и там обрисуют пунктирно. Поэтому сам путь здесь важнее цели. Во время него героини с присущей им непосредственностью обсуждают все — от еды и одежды до религии и различных культурных феноменов. Тем более многое из привычных нам вещей девочки видят в первый раз. Это позволяет посмотреть на обыденное для читателя под необычным углом, лучше проникнуться симпатией к героям, которые часто имеют разные точки зрения, и лучше понять их взаимоотношения.

Ещё такие моменты позволяют раскрыть мир манги. Сначала складывается впечатление, что он похож на современный, как если бы нас иронично накрыло апокалипсисом именно сейчас. Но чем дальше, тем более фантастическую картину рисует автор. Девочки путешествуют по гигантскому многоуровневому городу, в который люди перебрались после каких-то неизвестных событий. Эдакая более миролюбивая версия Мега-Сити из Судьи Дредда и аналогичных произведений. Основное отличие — этот мир действительно мёртв. Ни растительности, ни животных, ни людей, ничего. Только пустой город и заброшенное оружие, которое валяется в самых разных местах. Кроме ветхих конструкций, погоды и отсутствия пропитания, девочкам даже ничего не угрожает, как мы привыкли в классическом постапокалипсисе. Нарушает эту кладбищенскую идиллию лишь пара персонажей, с которыми героинь случайно сводит судьба, и странная форма жизни, питающаяся оружием. Здесь возникает одна из основных проблем манги. Мир временами вызывает ощущение нереальности происходящего. Вроде нет людей, но они иногда появляются. Вроде девочки ничего не знают о мире до, но вроде и что-то знают. Вроде мир умирает, но вроде есть и другие города. Вроде цивилизация погибла из-за войны, но при этом всё очень чистенько и не разрушено. И вообще, вопросов по устройству мира по мере чтения возникает больше, чем появляется ответов. Поэтому любителям фантастики, привыкшим к другому подходу, будет сложновато оценить мангу.

Зато тем, кто больше ценит в произведениях атмосферу и философский подтекст, она, скорее всего, понравится. По сути, весь комикс — это метафора примирения человека со смертью. Поэтому и мир такой, без явной активности, и настрой предельно меланхоличный, и даже художественный стиль с неровными штриховыми линиями работает на общее ощущение декаданса. В основном автор подаёт свои мысли аккуратно, но временами начинает проговаривать всё излишне в лоб. Особенно концовка от этого пострадала. Но целевой аудитории манги, я думаю, она придётся по душе.

В итоге, как я уже сказал выше, у мангаки получилось очень нестандартное произведение, которое не вписывается в жанровые рамки. Милый постапокалипсис с непривычным и немного искусственным миром, под капотом у которого прячется своя философия. Рекомендуется всем, кто хочет немного похандрить, что немудрено в текущей ситуации.

P.S. Интересный момент. Это была первая манга, которую я прочитал с читалки. Решил купить себе новую в честь дня рождения, который был месяц назад. Разбил копилку и взял Onyx Boox Lomonosov с 10-дюймовым экраном. Впечатления, в общем, положительные. E-ink, даже хороший, пока далёк от белизны бумажного оригинала, но, добавляя немного подсветки, это вроде бы удаётся решить. Зато размер получается даже чуть больше оригинальных томиков, читать очень удобно. Единственная ложка дёгтя — на русском особо нет легальных изданий в цифровом виде. А те, что есть… Ну, скажем так, не самого лучшего качества. Я сначала пошёл на litres, где можно купить мангу союза ACT и Reanimedia, но потом, глянув на адовую пикселизацию ознакомительного фрагмента, всё же для первого раза ушёл на торренты. Оказалось — это было не так страшно, и читалка скрадывает цифровой шум, но всё равно непонятно, почему нельзя сделать нормальные файлы.




Мой телеграм-канал о комиксах и всяком разном: https://t.me/comics_and_stuff Обновляется сейчас нерегулярно, но все небольшие заметки в первую очередь публикуются там.


Статья написана 3 января 2021 г. 23:43

Посвящается памяти Ани Брусковой.

К сожалению, 29 декабря не стало нашего доброго друга — Ани "Брисоль" Брусковой. Непростой 2020-й решил напоследок хлопнуть дверью так, чтобы уж точно остаться в памяти. В метро стало плохо с сердцем и к тому моменту, как подоспела помощь, было уже поздно.

Аня была крайне методичным человеком, поэтому само собой появилась мысль выпустить последний дайджест 20-го года, который она, увы, сделать не успела. Заодно немного вспомнить...

В 14-м году мы кое-как пытались подсвечивать все анонсы комиксов в этой колонке, но сил всегда не хватало и угнаться за профильными ресурсами не получалось. До тех пор, пока Аня не предложила помощь. Она не пыталась быть быстрее, выше, сильнее. Ей просто нравилось делиться с другими своей любовью к комиксам. А ещё у неё была титаническая сила воли. Судите сами. Первая статья вышла 3 ноября 2014 г., а уже с 2015-го она стала выпускать еженедельные дайджесты и делала это на протяжении шести лет. За это время перестали функционировать практически все ресурсы о комиксах, а на Фантлабе (сайте не совсем профильном) каждую неделю была самая полная информация обо всех анонсах и новинках. Работа трудоёмкая и полностью безвозмездная.

Но на самом деле дайджесты были лишь маленькой частичкой проявления Аниной любви к комиксам. Она посещала все фестивали, лекции, встречи с авторами по всей России. Активно поддерживала магазин комиксов "Чук и Гик": ни один их день рождения не обходился без её креативного подарка, сделанного своими руками. Собирала комиксы и фигурки. Одна из первых всегда шла на все экранизации. И делала всё это даже без толики токсичности, присущей российскому фэндому. За это Аню любили все: от продавцов комикс-шопов до авторов и главредов издательств.

Мне самому будет очень не хватать наших с Аней бесед на комикс-мероприятиях, переписок в сети и того заряда энергии, который она всегда дарила. И не знаю, что теперь буду делать без её воскресных сообщений с просьбой проверить дайджест. Шесть лет по ним можно было часы сверять, хотя я давно уже говорил, что это не обязательно и она разбирается куда лучше меня.

Напомню, если кто-то хочет помочь семье Ани и написать слова соболезнования — карточка Сбербанка привязана к номеру +7 903 202 90 79 — Инна Константиновна Б. (мама Ани).

P.S. Если кто-то захочет продолжить составлять дайджесты — пишите, попробуем что-нибудь сделать. Я сам не смогу.


Новости и анонсы отечественной комикс-индустрии:







  Подписка

Количество подписчиков: 105

⇑ Наверх