Сообщения посетителя

Сообщения и комментарии посетителя



Сообщения посетителя mahasera на форуме (всего: 1818 шт.)
Другие окололитературные темы > Как на ваш взгляд нужно переводить нецензурные слова в фантастике? > к сообщению
Отправлено 29 февраля 2020 г. 23:24
bbg А вы что так за них переживаете-то?
Другие окололитературные темы > Как на ваш взгляд нужно переводить нецензурные слова в фантастике? > к сообщению
Отправлено 29 февраля 2020 г. 23:15
bbg Не, типа мы граждане мира и хотим ознакомиться с литературой других стран.
Другие окололитературные темы > Как на ваш взгляд нужно переводить нецензурные слова в фантастике? > к сообщению
Отправлено 29 февраля 2020 г. 23:14
Речь здесь первоначально шла не о литературных пристрастиях, а о переводе обсценной лексики на русский язык. Но вот понабежали пуритане и ортодоксы всех мастей и понеслось...На таких книгах есть маркировка «содержит нецензурную лексику»? Есть! Так в чём же дело? Увидели и скорей убегайте во все лопатки, други мои, не открывайте и даже не прикасайтесь!
Другие окололитературные темы > Как на ваш взгляд нужно переводить нецензурные слова в фантастике? > к сообщению
Отправлено 29 февраля 2020 г. 23:09
brokenmen Ага, именно так в данный момент и думаю, потому как Рабле сейчас читаю.:-)))
Другие окололитературные темы > Как на ваш взгляд нужно переводить нецензурные слова в фантастике? > к сообщению
Отправлено 29 февраля 2020 г. 23:07
bbg Вы случайно не передёргиваете? В Тихом Доне матерные частушки не видели?
Другие окололитературные темы > Как на ваш взгляд нужно переводить нецензурные слова в фантастике? > к сообщению
Отправлено 29 февраля 2020 г. 22:58
Вот сижу и думаю: а на кой чёрт мне были бы кастрированные переводы Радуги тяготения или Бесконечной шутки!
Другие окололитературные темы > Как на ваш взгляд нужно переводить нецензурные слова в фантастике? > к сообщению
Отправлено 29 февраля 2020 г. 22:56
brokenmen А в жизни все используют только цензурную лексику? Если бы слова не произносились, то не было бы и их написания.
Произведения, авторы, жанры > Дэн Симмонс. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 24 февраля 2020 г. 22:55
Mario Puzo Точно! Самой уже смешно:-D Вот сижу и думаю, что юриспруденция в моём лице потеряла хорошего адвоката. Блин, жизнь прожита зря...8-)
Произведения, авторы, жанры > Дэн Симмонс. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 24 февраля 2020 г. 16:22
Slad-Ko Так в дневнике Гудсира вообще всё перепутано.
Дэн Симмонс славится тщательной проработкой сюжета, где всё рассчитано до мелочей. И если он пишет про одно и то же в трёх различных главах и что-то в этих событиях разнится, значит, это не просто так. Ну написал про что-то один раз и достаточно. Здесь и главы расположены в хаотичном порядке, и каждая глава рассказывает о событиях глазами одного их персонажей. Всё это явно не для того, чтобы автор сам себя запутал.
Произведения, авторы, жанры > Дэн Симмонс. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 24 февраля 2020 г. 15:44
Slad-Ko Я, кажется, поняла, почему такая разница в оценке событий. Волынки и достойные похороны Хизера описаны только в дневнике Гудсира, он, по всей видимости, будучи человеком тщеславным, считал, что пишет дневник для потомков и приукрашивал и себя и события, участником которых являлся. А в главах не дневниковых и от лица Крозье, и от лица Гудсира Хизер остаётся не похороненным.
Произведения, авторы, жанры > Дэн Симмонс. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 24 февраля 2020 г. 14:07
Slad-Ko Спасибо! Обращу внимание, когда дочитаю до этих глав.
Произведения, авторы, жанры > Дэн Симмонс. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 24 февраля 2020 г. 13:27
Slad-Ko На этот раз спорить не буду, ибо до этих глав не дошла. Если какой-то ляп есть, то никуда от этого не денешься. Спорила, когда были расхождения между английской и русской версией текста. Я уже говорила, что если делать подкопы, то надо копать глубоко. Сравнение цитат на двух языках— это серьёзный и правильный подход. И спасибо вам за наблюдательность. Кстати, от имени кого ведётся повествование в этих главах? Мною замечено, что в главах от лица Гудсира всё не совсем так. Он и себя-то позиционирует слишком по-другому, чем его оценивают окружающие. Поэтому и говорила, что надо бы дочитать до конца. Может, я и ошибаюсь. У Йена Пирса в романе Перст указующий повествование ведётся от лица трёх разных персонажей, емнип, и каждая часть разительно отличается от других и позиционированием героя и восприятием и трактовкой событий. А читателю автор предоставляет выбирать правдивую версию самому. Ещё раз повторюсь, может я и ошибаюсь.;-)
Произведения, авторы, жанры > Дэн Симмонс. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 22 февраля 2020 г. 16:28
Mario Puzo Всё может быть. Лично меня не напрягает, может быть, я сама и не заметила бы всего этого, потому что меня чтение захватывает, а не желание вывести автора на чистую воду. Понимаете, хвалить кого-нибудь можно и без предъявления доказательной базы, но обвинения всегда должны быть обоснованы. А так-то, конечно, вкусы у всех разные. Ну, не нравится человеку Террор или творчество Симмонса и бог с ним. А если уж делать подкопы, то копать надо основательно. Как-то так.:-)
Произведения, авторы, жанры > Дэн Симмонс. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 22 февраля 2020 г. 07:21
Ещё хочется опровергнуть обвинения в том, что Симмонс якобы не изучал тему исследования Антарктиды и не знал, кто первым дошёл до Южного полюса. В конце книги автор предоставил множество источников, на которые он опирался в процессе работы над Террором, среди многочисленной литературы числится книга « Край Земли: Скотт и Амундсен на пути к Южному полюсу» Роланда Хантфорда(Modern Library,1999). Так что предполагать, что Симмонс жуткий невежда и не знает всемирно известных фактов, по меньшей мере нелепо.
Произведения, авторы, жанры > Дэн Симмонс. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 22 февраля 2020 г. 05:48
Кстати, Джеймс Росс, с которым до этого ходил в экспедицию Крозье, действительно открыл Южный магнитный полюс в 1841 году. А в 1842 году Росс первым из людей пересёк отметку 78 градуса южной широты. Нет, решительно никаких ляпов со стороны Симмонса в Терроре не вижу.
Произведения, авторы, жанры > Дэн Симмонс. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 22 февраля 2020 г. 00:58
heruer Посмотрите на предыдущей странице, там перед вашим сообщением дана цитата на английском языке, где перечислены матросы и пехотинцы, присутствовавшие на похоронах Гора. Матрос Хизер там был живой и невредимый, а отсутствовал морской пехотинец Брейн, поскольку он умер прошлой зимой и был похоронен на острове Бичи. Всё! А в переводе Брейн, что означает мозг( ну, не повезло чуваку с фамилией!), трансформируется в Хизера, лежащего в лазарете с травмированным мозгом. Вот это что было? Иначе, как буйной фантазией переводчика, не назовёшь!
Произведения, авторы, жанры > Дэн Симмонс. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 21 февраля 2020 г. 23:36
heruer Уверяю вас, тот ляп тоже только в переводе! Проверено, мин нет!8-)
Произведения, авторы, жанры > Дэн Симмонс. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 21 февраля 2020 г. 23:18
Mario Puzo Имеет, конечно, если он правдив. Самое страшное— не ложь, а полуправда, поскольку явная ложь может быть очень быстро изобличена, а вот полуправда и ловкое жонглирование фактами с лёгкостью могут быть приняты за истину. Косяки в книге есть, но это косяки перевода, а не Симмонса. И из-за перевода называть книгу поделкой?! Автор отзыва негодует, что писателю не мешало бы к архивам обратиться, но в конце книги Симмонс перечислил все источники, к которым обращался, в том числе, сказал и про архив Адмиралтейства. Так вот, если в отзыве поменять вектор претензий, т.е. предьявить их не Симмонса, а переводчику, то исчезнет некая перчинка. А ёрничать над переводчиком какое удовольствие? А с чего началась вся катавасия? Дама почувствовала себя оскорблённой из-за вопроса о том, кто открыл Антарктиду. И понеслось... Уж простите Симмонса, что он не родился русским!
Произведения, авторы, жанры > Дэн Симмонс. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 21 февраля 2020 г. 14:47
Удел тех, кто не владеет языком оригинала, читать произведение в версии переводчика. И читатель на самом деле не знает насколько эта версия близка к оригиналу. Но, ещё раз повторюсь, прежде, чем обвинять писателя во всех смертных грехах, надо заглянуть в оригинал. Если кто не понял, то всё это время речь идёт про гневно-обличительный отзыв на Террор от 18-го февраля этого года. Я не говорю о том, что этот отзыв должен быть удалён, но хотя бы должен быть отредактирован. Справедливости ради хочется сказать, что после редактуры от отзыва останется пшик.
Произведения, авторы, жанры > Дэн Симмонс. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 21 февраля 2020 г. 14:33
Victor31 Спасибо, посмеялась:-D
Произведения, авторы, жанры > Дэн Симмонс. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 21 февраля 2020 г. 13:35
Mickey Спасибо!:beer:
Трёп на разные темы > Про еду > к сообщению
Отправлено 20 февраля 2020 г. 16:21
mischmisch Не-а, не пробовала. Как-то забывала всё:-))) А тут напомнили про этот суп и гуглить не надо.
Трёп на разные темы > Про еду > к сообщению
Отправлено 20 февраля 2020 г. 16:12
Sawwin Спасибо! Интересный рецепт. Давно мечтала найти.
Произведения, авторы, жанры > Дэн Симмонс. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 20 февраля 2020 г. 14:21
Вчера ещё один якобы ляп в Терроре разоблачила. В седьмой главе, где речь идёт о совещании у Франклина. Там действие в начале главы происходит 3-го сентября 1846 года, а заканчивается тем, что резко похолодало ночью с 15 на 16 сентября 1845 года. Так вот, и этого «ляпа» в тексте на английском языке нет! В наше время проверить все эти « несоответствия» очень легко— интернет в помощь любителям выискивать блох! Даже если допустить, что переводчику попал сырой, недоработанный вариант произведения и переводчик переводила то, что ей дали, но позвольте, все эти несоответствия так и « гуляют» из издания в издание с 2007 года! Переизданий Террора на русском языке было уже 7,но все описки или опечатки ни разу не были исправлены, в то время, когда на языке оригинала с текстом всё В полном порядке! И да, читатель имеет право негодовать насчёт невыверенного текста, но не лучше ли сначала попробовать разобраться, чем тиражировать свои необоснованные обвинения в сторону писателя, которого читают миллионы людей во всём мире!
Произведения, авторы, жанры > Дэн Симмонс. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 19 февраля 2020 г. 12:23
JimR colin Спасибо!:beer: Просто не люблю когда огульно писателей оскорбляют. Да уж, дьявол действительно кроется в мелочах. И ведь в разгромном отзыве не осталось ни слова правды. Зато хайп можно словить на своих домыслах.
Произведения, авторы, жанры > Дэн Симмонс. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 19 февраля 2020 г. 11:44
Нашла я этого Литтла в третьей главе. Он лейтенант. Была его вахта, он и был на тот момент помощником капитана. В Королевском военно-морском флоте в то время не было такого звания как старпом. И лейтенант— это низшее офицерское звание на корабле. В ноябрьских событиях фигурирует другой помощник капитана, его вахта в тот день была. Короче, и этого ляпа в произведении нет.
Произведения, авторы, жанры > Дэн Симмонс. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 19 февраля 2020 г. 10:36
Насчёт термина Антарктида. Он вошёл в обиход только в конце 19-го века. Ляпа тут не вижу. И уж многовато шума раздуто из-за нескольких предложений про Антарктику, — книга про Арктику, всё же. А то смутят так потенциальных читателей, и те начнут искать в Терроре пингвинов.
Произведения, авторы, жанры > Дэн Симмонс. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 19 февраля 2020 г. 10:32
heleknar Вот! Я вчера и писала про возможные неточности перевода. Зачем же так сразу автора в невежестве уличать! Насчёт Литтла как старшего помощника, так нет его в первой главе! Насчёт уволенных четырёх человек: от лица Крозье упоминается только две фамилии с должностями, которые были списаны именно с Террора. А в дневнике Гудсира упоминаются фамилии всех четырёх списанных на берег, но говорится, что с Террора был только один человек. Кому верить: опытному капитану, который знал всех своих подчинённых и настоял на списании двух хилых членов экипажа, или новичку на флоте, который мог и перепутать членов команд Террора и Эребуса? Здесь применён литературный приём: взгляд разных людей на одно и то же событие. Прежде, чем так громить книгу, не мешало бы всё же дочитать её. Выводы какие-то недостоверные получились.
Произведения, авторы, жанры > Дэн Симмонс. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 18 февраля 2020 г. 19:05
Кстати, сравнила самое начало Террора с английским текстом. Так вот, по-русски написано, что ходили двумя годами раньше к Южному полюсу, а в оригинале—far South, т.е. далеко на Юг. Так, может, и большинство претензий должно относиться к переводу, а не к Дэну?
Произведения, авторы, жанры > Дэн Симмонс. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 18 февраля 2020 г. 17:57
Если хронологические ляпы были в оригинале, то возникает вопрос: а где редакторы? Всякое бывает, но при серьёзном подходе редакции обычно даётся сноска о таком несоответствии.
Произведения, авторы, жанры > Дэн Симмонс. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 18 февраля 2020 г. 16:44
LadyL спорам о приоритете открытия Антарктиды уже 200 лет. И что? А Симмонс здесь при чём? Это же не его личное мнение, так считают на Западе. На ляп это никак не тянет, ИМХО. Кстати, перед написанием книги автор серьёзно изучал тему, в этом-то его не надо упрекать. Он давал ссылки на источники. Террор не является документальной прозой, это прежде всего хоррор, художественный вымысел. Вот так к этой книге и надо относиться. А если хоррор не интересует, то зачем это читать?( вопрос риторический;-))
Произведения, авторы, жанры > Дэн Симмонс. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 18 февраля 2020 г. 16:12
LadyL насчёт Антарктики. А вы уверены, что именно этот термин был употреблён у Симмонса, а не произошла трансформация слова в процессе перевода? Может, у Симмонса в оригинале было написано именно Антарктида?
Произведения, авторы, жанры > Дэн Симмонс. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 18 февраля 2020 г. 15:46
Ага, Уильяма потом Билли назвать это ж просто ужас-ужас какой-то! Это ж как в одной главе героя Александром назвать, а в другой наречь его же Сашей!:-)))
Произведения, авторы, жанры > Помогите вспомнить автора или книгу > к сообщению
Отправлено 8 февраля 2020 г. 17:04
Padfoot Рэй Брэдбери Превращение
Трёп на разные темы > Зацепило! > к сообщению
Отправлено 7 февраля 2020 г. 17:01
Anastasia Орфанные заболевания
Издания, издательства, электронные книги > Импринт "Fanzon" издательства "Эксмо" > к сообщению
Отправлено 3 февраля 2020 г. 18:08
Вот именно, что текст сложный у Бэккера.
Издания, издательства, электронные книги > Импринт "Fanzon" издательства "Эксмо" > к сообщению
Отправлено 3 февраля 2020 г. 17:44
Baphometa Так можно вообще не издавать переводных книг. Айда все на Амазон! И гуглопереводчик всем в руки! Ещё посоветуйте мне английский выучить!:-)))
Издания, издательства, электронные книги > Импринт "Fanzon" издательства "Эксмо" > к сообщению
Отправлено 3 февраля 2020 г. 17:29
Лично меня в этой серии только Бэккер и интересует. Наболело8-) Боюсь, помру, так и не узнав, чем эпопея закончится:-)))
Издания, издательства, электронные книги > Импринт "Fanzon" издательства "Эксмо" > к сообщению
Отправлено 3 февраля 2020 г. 17:25
eos Я-то тут при чём?
Издания, издательства, электронные книги > Импринт "Fanzon" издательства "Эксмо" > к сообщению
Отправлено 3 февраля 2020 г. 17:10
Да уж пусть Бэккер хоть как-нибудь выйдет наконец! Ничего себе перерывчик между томами!
Трёп на разные темы > Чем вам запомнился сегодняшний день? > к сообщению
Отправлено 1 февраля 2020 г. 21:22
Мух да ладно! Главное— отношение к событиям. А вот таких таксистов— к чертям собачьим!8-)
Трёп на разные темы > Чем вам запомнился сегодняшний день? > к сообщению
Отправлено 1 февраля 2020 г. 20:37
Мух Ну вот почему вы так редко тут отмечаетесь? Каждый ваш пост— миниатюра! А мне хочется кричать: « Автора!». Чувствуется рука мастера. И спасибо за иронию и позитив!:beer:
Произведения, авторы, жанры > Помогите вспомнить автора или книгу > к сообщению
Отправлено 24 января 2020 г. 00:15
Евгений Басов Второй рассказ похож на Крабы идут по острову Анатолия Днепрова
Трёп на разные темы > Наше творчество > к сообщению
Отправлено 13 января 2020 г. 22:48
alex11 Это не комплимент, а истинная правда! Пожалуйста, не прекращайте творить!
Трёп на разные темы > Наше творчество > к сообщению
Отправлено 13 января 2020 г. 21:12
alex11 Да вы просто гений! Всегда с интересом смотрю на ваши работы. Огромное спасибо за доставленное эстетическое удовольствие!:beer:
Произведения, авторы, жанры > Спекулятивная биология > к сообщению
Отправлено 13 января 2020 г. 20:49
В далёкой юности читала Глиняный бог Анатолия Днепрова, про кремнийорганическую форму жизни. В то время читать было очень интересно.
Другие окололитературные темы > Лучшие отзывы недели > к сообщению
Отправлено 12 января 2020 г. 20:48
pontifexmaximus Спасибо за совет! Возьму на вооружение.:-)
Другие окололитературные темы > Лучшие отзывы недели > к сообщению
Отправлено 12 января 2020 г. 20:12
pontifexmaximus Обсуждать отзывы в негативном ключе здесь нельзя, это факт. Но в FAQ в разделе « Как писать отзывы» третьим пунктом написано: Отзыв не должен содержать оскорбительных заявлений в адрес автора произведения.
Другие окололитературные темы > Лучшие отзывы недели > к сообщению
Отправлено 12 января 2020 г. 11:57
Seidhe С удовольствием поделилась бы, но с планшета не получается.:-)
Другие окололитературные темы > Лучшие отзывы недели > к сообщению
Отправлено 12 января 2020 г. 11:51
Seidhe Я отзыв в негативном ключе не обсуждала. Я против нелицеприятных эпитетов, применённых к Рабле.
⇑ Наверх