Сообщения посетителя

Сообщения и комментарии посетителя



Сообщения посетителя mahasera на форуме (всего: 1822 шт.)
Произведения, авторы, жанры > Вернор Виндж. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 13 мая 2020 г. 22:47
Кларк Что вы! Я скорочтением не владею:-D А в принципе, стало даже интересно, когда ругают полюбившегося писателя— сразу подстёгивает быстренько дочитать:-)))
Произведения, авторы, жанры > Вернор Виндж. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 13 мая 2020 г. 22:44
BENER Так в фантастике традиционно стиль не самое главное. За стилем к боллитре надо обращаться, и то не факт, что каждый писатель им владеет.
Произведения, авторы, жанры > Вернор Виндж. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 13 мая 2020 г. 22:39
Кларк Ох, сподвигли вы меня бросить всё и дочитать Глубину! Единственно, что меня напрягало в данном произведении— обилие имён, а так давно бы уже дочитала. Спорить о недочитанном— смысла нет. Но Виндж на имбецила непохож и что-то подразумевал, когда очеловечивал своих пауков. У Винджа ещё и чувство иронии сильно развито, кстати.
Произведения, авторы, жанры > Вернор Виндж. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 13 мая 2020 г. 22:27
Кларк Знаете, сколько у меня брошенных на полпути книг! Но не ставлю им оценок. Может, потому и низких оценок у меня мало.
Произведения, авторы, жанры > Вернор Виндж. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 13 мая 2020 г. 22:18
Кларк Так, может, стоило всё-таки дочитать? Вы же понимаете, что все эти кажущиеся недоразумения как-то должны разъясниться. А если не дочитали, зачем же тогда оценку произведению выставили? Это запрещено правилами сайта:-)
Произведения, авторы, жанры > Вернор Виндж. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 13 мая 2020 г. 22:08
Кларк Так вы дочитали Глубину или нет?
Произведения, авторы, жанры > Вернор Виндж. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 13 мая 2020 г. 15:00
Есть у меня и вторая версия очеловечения мира Арахны— это

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

интерпретация этого мира ксено-лингвистами
. Короче, Виндж в очередной раз подкинул читателю квест. А нам остаётся лишь ждать развязки и гадать— какая из версий окажется правильной. Это-то и интересно!
Произведения, авторы, жанры > Вернор Виндж. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 13 мая 2020 г. 14:38
Кларк Я, конечно, могу ошибаться, поскольку Глубину в небе ещё не дочитала, но мне кажется, что мир пауков очеловечен не случайно, так же как не случайны и человеческие имена у пауков. Короче, надо дочитать, чтобы более точно составить своё мнение. И уже дошла до намёка, что система В(Вы)ключенной

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

является искусственно созданной
.
Другая литература > Чего бы почитать? > к сообщению
Отправлено 12 мая 2020 г. 12:59
Dasheri Остаётся пожелать вам удачи в поисках и терпения:-)
Другая литература > Чего бы почитать? > к сообщению
Отправлено 12 мая 2020 г. 12:44
Dasheri Судя по количеству оценок данным произведениям, вам долго придётся ждать ответа.
Дополнения к материалам сайта > Недочёты, ошибки, описки и другие исправления > к сообщению
Отправлено 8 мая 2020 г. 21:07
У самого-то Radiate 13 в единственной его аннотации тоже ошибка—« будущИЕ название». Прошу прощения, но не знаю, как ссылку дать.
Трёп на разные темы > Зверьё моё > к сообщению
Отправлено 7 мая 2020 г. 00:00
Aryan У меня горшок вообще на кухне стоит:-D, потому что в комнате лоток для собаки, она у меня чихуахуа. Сын, когда приезжает, жутко этим всем возмущается. Но куда денешься,— прихожая маленькая, в туалете тоже горшок не поместится.
Трёп на разные темы > Зверьё моё > к сообщению
Отправлено 6 мая 2020 г. 23:48
Aryan Да, моя с детства в крытый ходила. С крытым, кстати, наполнитель меньше по квартире растаскивается, да и запаха тоже меньше.
Трёп на разные темы > Зверьё моё > к сообщению
Отправлено 6 мая 2020 г. 23:42
Aryan Может, ей наполнитель в горшке не понравился? Бывает, что кошки не хотят ходить на непривычный. Меня заводчица сразу предупредила, что наполнитель должен быть цементирующийся и без пыли, а горшок крытый.
Другая литература > Чего бы почитать? > к сообщению
Отправлено 6 мая 2020 г. 13:45
prouste Перст указующий весьма неплох, но даже приближённых ассоциаций с Умберто Эко не вызвал.
Другая литература > Чего бы почитать? > к сообщению
Отправлено 6 мая 2020 г. 12:38
Evil Writer Не стоит благодарности!
Другая литература > Чего бы почитать? > к сообщению
Отправлено 6 мая 2020 г. 12:29
Evil Writer Ещё мне очень понравился « Процесс элизабет Кри» Питера Акройда. Вообще очень люблю Акройда,— он большой интеллектуал.
Другая литература > Чего бы почитать? > к сообщению
Отправлено 6 мая 2020 г. 12:19
Evil Writer Там такой изысканный язык! И восточной мудрости много, да. Интрига не раскрывается до последних страниц.
Другая литература > Чего бы почитать? > к сообщению
Отправлено 6 мая 2020 г. 12:16
Evil Writer Я вам завидую, что только предстоит это прочесть! Ещё можно попробовать Хроники брата Кадфаэля Эллис Питерс— детективы в средневековом антураже.
Другая литература > Чего бы почитать? > к сообщению
Отправлено 6 мая 2020 г. 12:09
Evil Writer В своё время очень понравился «Меня зовут красный» Орхана Памука. Это исторический детектив с особым восточным колоритом.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство ЭКСМО > к сообщению
Отправлено 4 мая 2020 г. 00:03
Писали уже, что только Воин доброй удачи застрял с переводом, остальное давно переведено.
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств на фантастику и фэнтези, 2020. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению
Отправлено 3 мая 2020 г. 23:01
ВДУ?! Мечты сбываются!
Трёп на разные темы > Зверьё моё > к сообщению
Отправлено 30 апреля 2020 г. 17:02
Евгенич Прямо солнышко, а не Киса!
Техподдержка и развитие сайта > Технические проблемы в работе сайта > к сообщению
Отправлено 26 апреля 2020 г. 23:29
eXteSy Спасибо за ответ! Меня тоже этот вопрос интересовал.
Другие окололитературные темы > Творчество фантлабовцев. > к сообщению
Отправлено 23 апреля 2020 г. 14:32
Evil Writer А мне понравилось. Красиво и лаконично:-)
Трёп на разные темы > Зверьё моё > к сообщению
Отправлено 14 апреля 2020 г. 20:32
Ежак смотрю, тоже залез повыше.
Трёп на разные темы > Зверьё моё > к сообщению
Отправлено 14 апреля 2020 г. 20:19
А у меня кошка породы девон-рекс. Рада бы фото выложить, но не получается. Это кошки, похожие на эльфов, с большими ушами и кудрявой шёрсткой. Характер замечательный, очень умная, но прыгучестью обладает аж до потолка. Из занавесок на окнах вьёт канаты, на которых потом и раскачивается как обезьянка.
Трёп на разные темы > Зверьё моё > к сообщению
Отправлено 14 апреля 2020 г. 20:14
Ежак Тоже красавец! Окрас очень необычный.
Трёп на разные темы > Зверьё моё > к сообщению
Отправлено 14 апреля 2020 г. 19:53
Anahitta Какая хорошенькая! А есть фото покрупнее?
Другая литература > Джон Фаулз. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 13 апреля 2020 г. 21:33
Evil Writer И главное, он везде разный, я не припомню другого писателя, который бы так менял стиль от произведения к произведению. Да, Фаулз хорош во всём!
Другая литература > Джон Фаулз. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 13 апреля 2020 г. 21:17
Evil Writer Волхв замечательный!
Произведения, авторы, жанры > Что бы такое почитать? > к сообщению
Отправлено 5 апреля 2020 г. 16:12
Там же половина книги о них!
Произведения, авторы, жанры > Что бы такое почитать? > к сообщению
Отправлено 5 апреля 2020 г. 16:06
Uran76 Пламя над бездной Вернора Винджа
Произведения, авторы, жанры > Что бы такое почитать? > к сообщению
Отправлено 3 апреля 2020 г. 12:48
Корнеев Мне Бэнкс очень нравится,— его цикл Культура. Начинала с Несущественной детали, хоть это середина цикла.
Трёп на разные темы > Зверьё моё > к сообщению
Отправлено 31 марта 2020 г. 20:18
Aryan Ваша кошечка очень красивая. Видно, что характер хороший.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Азбука" > к сообщению
Отправлено 20 марта 2020 г. 18:08
А я Гибсона обожаю! Его много не бывает! ;-)
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Азбука" > к сообщению
Отправлено 20 марта 2020 г. 10:21
А не будет ли переиздания Периферийных устройств? А то уже не купить нигде.
Другие окололитературные темы > Как на ваш взгляд нужно переводить нецензурные слова в фантастике? > к сообщению
Отправлено 3 марта 2020 г. 21:20
Evil Writer Я лучше в ЛС вам напишу. Можно?
Другие окололитературные темы > Как на ваш взгляд нужно переводить нецензурные слова в фантастике? > к сообщению
Отправлено 3 марта 2020 г. 21:15
Чувствую, конкретных примеров «ненавистных» книг так и не будет. Ну, на нет и суда нет. Тогда о чём все эти многостраничные страдания из серии « не читал, но осуждаю»? Всё это уже было давным-давно, а в наше время превращается в фарс. Но не смешно...
Другие окололитературные темы > Как на ваш взгляд нужно переводить нецензурные слова в фантастике? > к сообщению
Отправлено 3 марта 2020 г. 21:11
Evil Writer Я не из России:-). Кстати, у нас книги продаются без плёнок. Т.е. они доставляются в плёнках, но продавец по просьбе покупателя всегда снимает эту плёнку. И ни разу не видела, чтобы у книжных полок стайкой или поодиночке собирались подростки, чтобы полистать запретную книжку:-D
Другие окололитературные темы > Как на ваш взгляд нужно переводить нецензурные слова в фантастике? > к сообщению
Отправлено 3 марта 2020 г. 21:05
bbg Так какие произведения с обсценной лексикой вы сами читали? Раскройте наконец эту тайну, которая велика есть, будьте так любезны.
Другие окололитературные темы > Как на ваш взгляд нужно переводить нецензурные слова в фантастике? > к сообщению
Отправлено 3 марта 2020 г. 20:48
brokenmen Попробуйте Уильяма Гибсона почитать, что ли.
Другие окололитературные темы > Как на ваш взгляд нужно переводить нецензурные слова в фантастике? > к сообщению
Отправлено 3 марта 2020 г. 20:47
bbg Конкретные примеры из литературы привести можете? Или это так, для сотрясения воздуха всё это говорите, просто гипотетически? В таком случае это бесплодная риторика, уж простите.
Другие окололитературные темы > Как на ваш взгляд нужно переводить нецензурные слова в фантастике? > к сообщению
Отправлено 3 марта 2020 г. 20:36
bbg Иногда полезно снять с лица маску и похулиганить. Но не у всех есть чувство юмора, про чёрный юмор и чувство иронии и самоиронии вообще молчу.
Другие окололитературные темы > Как на ваш взгляд нужно переводить нецензурные слова в фантастике? > к сообщению
Отправлено 3 марта 2020 г. 20:20
brokenmen Вы немного путаете понятия. Речь идёт не о мате в переводах, а о переводе мата. Разницу улавливаете? Так вот, ещё раз повторюсь, когда мы читаем перевод какого-либо произведения, то хотелось бы в тексте видеть автора, его первоначальный замысел, а не прилизанно-причёсанную переработку в угоду кому-либо. Такими темпами можно дойти до вольного пересказа. Есть масса произведений, в которых, вроде, и нет ненормативной лексики, но уровень пошлости зашкаливает. А крепкое словцо не является эквивалентом пошлости.
Другие окололитературные темы > Как на ваш взгляд нужно переводить нецензурные слова в фантастике? > к сообщению
Отправлено 3 марта 2020 г. 00:06
А вообще мой семейный врач советует употребление хлеба ограничивать:-D
Другие окололитературные темы > Как на ваш взгляд нужно переводить нецензурные слова в фантастике? > к сообщению
Отправлено 3 марта 2020 г. 00:04
bbg Теми же руками, которыми книгу Рабле держу?! Что вы, как можно! Я хлеб нарезаный покупаю:-)))
Другие окололитературные темы > Как на ваш взгляд нужно переводить нецензурные слова в фантастике? > к сообщению
Отправлено 2 марта 2020 г. 23:43
Evil Writer Мне кажется, что мы с вами самые отъявленные негодяи на этом сайте, раз читаем такие книги:-D Простите, ржу до слёз. Но правда, ханжество людское просто убивает наповал.
Другие окололитературные темы > Как на ваш взгляд нужно переводить нецензурные слова в фантастике? > к сообщению
Отправлено 2 марта 2020 г. 23:21
Evil Writer Так тут уже некоторые заклеймили позором великого Рабле, правда, больше за описание гульфика, чем за мат, который, наверно, из-за точек не заметили.:-))) Мат в литературе явление не столь страшное и не столь частое, как бездарности, мнящие себя литераторами,— это я обобщаю, персонально никого не имею в виду.
Другие окололитературные темы > Как на ваш взгляд нужно переводить нецензурные слова в фантастике? > к сообщению
Отправлено 2 марта 2020 г. 18:12
Шумерлаф Но есть феня! А это уже прогресс!
⇑ Наверх