Сообщения и комментарии посетителя
Распределение сообщений по форумам
Количество собщений на форумах по годам
Сообщения посетителя psw на форуме (всего: 3386 шт.)
Сортировка: по датепо форумампо темам
Другая литература > Детективная литература > к сообщению |
![]() Glad20 В англоязычной литературе от жанра это не зависит, а зависит от количества слов (или страниц). цитата |
Произведения, авторы, жанры > Дж. Роулинг. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]() k2007 Возможно, но смотрится очень странно, а для переводчика в особенности. Как бы русский язык для него должен быть инструментом, а тут им гвозди забивают... |
Произведения, авторы, жанры > Дж. Роулинг. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]() count Yorga А можете сказать, о ком это речь цитата? Если это Хромова, то почему "перевел" и почему в переводах Хромовой на ФЛ не видно переводов четырех детских книг, которые написал "хороший детский писатель" (или число переводов больше или меньше)? |
Произведения, авторы, жанры > Дж. Роулинг. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]() цитата heleknarА это точно Анна Хромова? Просто во всех записях в этом ЖЖ автор использует мужской род: пошел и т.п. Это такая конспирация или что? |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() Picaro1599 Вы так и не ответили, к чему такая спешка и почему рисунки Добужинского не могут подождать три года. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() А смысл издавать сейчас Добужинского, если с 2028 года он в общественном достоянии? |
Другие окололитературные темы > Книжный клуб Фантлаба. Читаем роман Дж. П. Ландау «Мировые океаны» > к сообщению |
![]() Стабильность продуктов в 90 дней при шестилетнем полете — маловато будет. Т.е, вывод — все равно нужно консервировать. А зачем тогда облучать? |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению |
![]() На Озоне Майн Рид пока без скидок. Надо подождать день-два. |
Другие окололитературные темы > Книжный клуб Фантлаба. Читаем роман Дж. П. Ландау «Мировые океаны» > к сообщению |
![]() цитата КонсулА что такое "синтезируемая апертура"? Настраиваемая? |
Другие окололитературные темы > Книжный клуб Фантлаба. Читаем роман Дж. П. Ландау «Мировые океаны» > к сообщению |
![]() ЫМК Ну, "эм на вэ равно эф на дельта тэ", подставляй реальные значения — получишь динамику. |
Другие окололитературные темы > Книжный клуб Фантлаба. Читаем роман Дж. П. Ландау «Мировые океаны» > к сообщению |
![]() цитата lammikО чем это он забыл? Классическое описание закона сохранения импульса, прям по учебнику... |
Дополнения к материалам сайта > Недочёты, ошибки, описки и другие исправления > к сообщению |
![]() В издании https://fantlab.ru/edition438977 очевидная ошибка: "Гордость и предубеждение" не может быть в переводе Самуила Маршака https://fantlab.ru/translator1250 Этот роман переводил его сын, Иммануил Маршак https://fantlab.ru/translator4833 Первая публикация перевода еще от 1967 года. |
Техподдержка и развитие сайта > Вопросы и пожелания администраторам по работе сайта > к сообщению |
![]() цитата PapyrusИх действительно не три — Д.Арсеньев и А.Грузберг — это один и тот же переводчик, потому это редакции одного и того же перевода. |
Дополнения к материалам сайта > Нет автора. Что делать? > к сообщению |
![]() Добрый день. Возник вопрос по такому автору — Андрей Загорцев. Например, его книга "Водки летчикам не давать!" https://fantlab.ru/edition212898 Есть ли у него куратор или кто-то, с кем можно по нему пообщаться? Просто путаницы у него хватает. Например ISBN для "Водки" указан для издания в твердой обложке, а год издания (2009) и количество страниц (352) — для одноименного издания в мягкой с ISBN 978-5-699-33035-5. Кроме того, на сайте "Миров Круза" продается электронка с таким же названием и немного другим составом. А сборник "Водки летчикам не давать!" — вообще что-то странное. По внешнему виду это вообще состав старой страницы Загорцева на сайте ArtOfWar (все 5 глав "Особой группы" выложены отдельными рассказами — зачем?) |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата Dzmitry15Это ваш личный бзик насчет меловки. Поповский вполне себе сотрудничал с "Альфа-книгой" с ее газетной бумагой, и это не мешало ему делать запоминающиеся иллюстрации. https://fantlab.ru/art164 |
Дополнения к материалам сайта > Недочёты, ошибки, описки и другие исправления > к сообщению |
![]() Опечатка в https://fantlab.ru/edition99324 в строке Сергей Высоцуий (биографическая заметка), II стр. обложки Высоцкий должно быть. |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению |
![]() Mrnick64 Оценка 8.71 при 7 голосах стоит немногого. В среднем число оценок на произведение на ФЛ около 5. Для сравнения: Санин — от 100 до 200, Куваев "Территория" — около 200, Конецкий — 40-50. То есть эти авторы минимум на порядок более известны читателям. Можете убедительно ответить на вопрос: почему кто-то будет покупать книгу неизвестного ему автора? |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению |
![]() Если эту феноменальность успеха оценивать в количестве оценок на ФЛ, то имеем интервал от 3 до 7 оценок. Хотя у Кратта одна микротиражка и выходила. |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению |
![]() prinkos Какие-то сканы содержания "Бабьего лета" есть по ссылке https://www.ozon.ru/product/babe-leto-poe... |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() Seidhe В списке 1000 у этих гномов с эльфами в скобках примечание не больно обнадеживающее — (начат поиск текстов). Может, продолжают искать? |
Другая литература > Дэн Браун > к сообщению |
![]() цитата heleknarНеужели на это еще кто-то способен купиться? |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() Кицунэ Ну вы же понимаете, что деньги на кэшбек не берутся из воздуха, в конце цепочки все равно стоит продавец. И ему просто придется повышать цены, чтобы отбить эти лишние затраты. |
Издания, издательства, электронные книги > Издатель Мамонов В. В. > к сообщению |
![]() estampa Они есть на lib.ru (с ятями). Второй и третий романы больше первого по объему, четвертый и пятый — в сумме чуть больше первого. |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению |
![]() Баум на Озоне, пока без скидок. |
Дополнения к материалам сайта > Недочёты, ошибки, описки и другие исправления > к сообщению |
![]() punker Конечно. Но остается вопрос "Кто именно не указывает?" Если издательство, то это ошибка издательства. Если издательство в книге указало двух переводчиков, а в карточке на ФЛ указан только один, то это ошибка ФЛ (пользователя, подавшего заявку, или админа, вносящего данные об издании). В данном конкретном случае alpasi привел ссылку на фото страницы книги, где указаны 2 переводчика. Значит, это ошибка ФЛ. Исправить ее займет меньше времени, чем теоретически обсуждать возможные причины таких ошибок. |
Дополнения к материалам сайта > Недочёты, ошибки, описки и другие исправления > к сообщению |
![]() Luсifer Я же недаром указал на два идентичных издания от "Ридерз Дайджест". Если появился, то в обоих, если не появлялся, то тоже в обоих. |
Дополнения к материалам сайта > Недочёты, ошибки, описки и другие исправления > к сообщению |
![]() В базе ФЛ есть два странных издания романа Диккенса "Повесть о двух городах" 2010 года от издательства "Ридерс Дайджест". Первое https://fantlab.ru/edition62633 — 416 страниц, единственное, в котором единственным переводчиком указан С.Бобров https://fantlab.ru/translator5383 Второе https://fantlab.ru/edition75308 — те же 416 страниц, аналогичная серия "Шедевры мировой классики", отличается только подарочным исполнением. Но переводчиков двое: кроме того же С.Боброва указана и его жена М.Богословская https://fantlab.ru/translator2919 , и это обычная практика для их переводов этого романа еще с 1960 года, с собрания сочинений Диккенса. В любом случае, С.Бобров умер в 1971 году https://www.hrono.ru/biograf/bio_b/bobrov... (годы жизни на странице переводчика ФЛ не указаны), потому не мог его свежий перевод появиться через 50 лет, в 2010 году. Полагаю, что в первом издании просто ошибочно опущена М.Богословская как второй переводчик. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() Aldres Александр же писал про Алькор, поиском по теме легко находится. Алькор забирает из тиража 100 экземпляров необрезанных и дальше обрабатывает их сам. |
Дополнения к материалам сайта > Недочёты, ошибки, описки и другие исправления > к сообщению |
![]() В издании рассказов Катаева https://fantlab.ru/edition39126 32 страницы, но диапазон страниц для последнего рассказа "Иван Степанч" https://fantlab.ru/work176526 с. 26-82 Полагаю, что это опечатка, и диапазон должен быть 26-32, поскольку рассказ маленький, страниц на 5. |
Другая литература > Серия "Большие Книги" ("Азбука") - кроме подсерии "Фантастика и фэнтези" > к сообщению |
![]() RuselM Надо понимать, что детективы могут отвечать на такие вопросы "Кто это сделал?", "Почему это было сделано?" и "Как это было сделано?". Последний вопрос подразумевает какую-то хитроумную схему, и именно последний вопрос интересовал Карра. В каком-то плане "проблема замкнутой комнаты" — это аналог этюдов в музыке ("Школа беглости" Черни и т.п.). Запросто может подходить не всем или подходить только в небольших объемах. |
Другая литература > Серия "Большие Книги" ("Азбука") - кроме подсерии "Фантастика и фэнтези" > к сообщению |
![]() cakypa Английский писатель детективов. Начал публиковаться в 30-е. Известен исследованием различных аспектов "проблемы запертой комнаты". |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() formally Неправильно говорить о какой-то "здоровой конкуренции", когда есть монопольное владение правами у правообладателя. И ладно бы правообладателем был автор, а то ведь наследники. С этим можно бороться только вводя оплату за регулярное продление прав после какого-то срока (в США — отсчет идет от первопубликации). |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата ingvar1964В права. На Владимирского эксклюзив у АСТ. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() Rupert Kutzner Не так же: https://translate.academic.ru/tick-tock/e... |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() Как мне кажется, все просто. В русском языке часы тикают "тик-так", а в английском — "tick-tock" |
Издания, издательства, электронные книги > Издательства: оформление обложек > к сообщению |
![]() цитата BatmanДа причем здесь хтонь? Два очевидных вопроса: 1. На крыше мужик и девушка. Как так может быть, чтобы направления их теней отличались градусов на 45 минимум? 2. Наклон крыши большой, градусов 30, не меньше. Как девушка может стоять с таким положением ног на крыше с таким уклоном? |
Дополнения к материалам сайта > Недочёты, ошибки, описки и другие исправления > к сообщению |
![]() В описании издания https://fantlab.ru/edition29689 если "Третий роман в серии" — единственное число, то "не выходил"? |
Издания, издательства, электронные книги > Общие вопросы книгоиздания > к сообщению |
![]() цитата SeidheМожет быть, ромфант какой-нибудь? Или сборник мистических рассказов у той же Азбуки? Как мне кажется, читатели обычной фантастики немного снобы, и предпочитают книги с обложками, с рисунками, на белой бумаге и прочей лабудой. Кто будет покупать эти покеты (за исключением уже раскрученных произведений)? |
Издания, издательства, электронные книги > Общие вопросы книгоиздания > к сообщению |
![]() Karavaev Слыхал, конечно. Да, в нее можно засунуть и продать что угодно. Весь вопрос — каким тиражом? Мне не слишком понятен механизм, почему единая серия должна увеличить суммарный тираж. Да и по всем остальным пунктам есть вопросы. Например, "единое оформление": из этого следует, что обложки типа последней из темы про обложки, с волками, будут невозможны? Или повышение интереса. Я не знаю ответа, насколько насколько два тома Стругацких в БК повысили интерес к Стругацким (если повысили). И к собирательству свои вопросы. Если читать форум, то у народа книг запасено на пять лет чтения. Подозреваю, что запас нечитанных книг со временем будет только увеличиваться. Рано или поздно вопрос "А может хватит?" возникнет. |
Издания, издательства, электронные книги > Общие вопросы книгоиздания > к сообщению |
![]() Karavaev Но она же не из воздуха возьмется? Что такое взаимодействие дает такого, чего не может себе позволить отдельный издатель? |
Издания, издательства, электронные книги > Общие вопросы книгоиздания > к сообщению |
![]() цитата KaravaevА что им даст такое взаимодействие? |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению |
![]() Karavaev Есть они в продаже, например, на Озоне (1+5 и 2+3+4). |
Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению |
![]() SupeR_StaR Может быть, Сущее? |
Издания, издательства, электронные книги > Издательства: оформление обложек > к сообщению |
![]() цитата cakypaЯ так понял,что речь идет об этих изданиях? https://fantlab.ru/edition377329 https://fantlab.ru/edition403452 Но там все же в тематике сказка или героический эпос. А вот эти книги к сказке отношения не имеют. И для "настольной книги специалиста", по-моему, слишком пестренько. P.S. Хотя можно продавать просто плакаты с такими обложками — текст там все равно не важен. |
Издания, издательства, электронные книги > Издательства: оформление обложек > к сообщению |
![]() А в чем смысл такого "сказочного" оформления? |
Другие окололитературные темы > Книжный клуб Фантлаба. Читаем роман Дж. П. Ландау «Мировые океаны» > к сообщению |
![]() цитата horoshogromkoПочему? Копия не будет математически точной, но это не значит, что она обязательно будет неработоспособной. Здесь уж как повезет. Но и в любом случае нет никакой гарантии, что какая-нибудь шальная частица космического излечения не поменяла битик информации (или несколько) на готовой копии (во время передачи это тоже может быть, но там с контрольными суммами можно возиться и повторять передачу при необходимости). Какой будет результат — непредсказуемо. |
Другие окололитературные темы > Книжный клуб Фантлаба. Читаем роман Дж. П. Ландау «Мировые океаны» > к сообщению |
![]() цитата ЫМКВсе еще хуже. Файл, с которого производится копирование, не должен быть активным все время копирования — с самого начала до самого конца. В противном случае возможны непредсказуемые отличия в копиях (хотя маленькие и довольно редкие). |
Произведения, авторы, жанры > Эдуард Катлас, Обсуждение творчества писателя > к сообщению |
![]() цитата PupsjaraСложный вопрос. Фрагмент выложен на АТ, мне не понравилось. И это при том, что все опубликованное Альфой у меня есть на бумаге. |
Дополнения к материалам сайта > Недочёты, ошибки, описки и другие исправления > к сообщению |
![]() Опечатка в фамилии автора первого рассказа https://fantlab.ru/edition308419 Должно быть Ривкин. |
Другие окололитературные темы > Книжный клуб Фантлаба. Читаем роман Дж. П. Ландау «Мировые океаны» > к сообщению |
![]() цитата vfvfhmЭто проблемы Дукая, а не мои. |