Переводчик — Рива Рубина
Страна: |
![]() |
Дата рождения: | 15 мая 1906 г. |
Дата смерти: | 2 марта 1987 г. (80 лет) |
Переводчик c: | белорусского, идиш |
Переводчик на: | русский |
Рива (Ревекка) Рувимовна Рубина — еврейская советская писательница, переводчик, критик, литературовед. Член Союза писателей СССР (1934).
Окончила Минский государственный педагогический институт (1930). Училась в аспирантуре Белорусской Академии наук, доцент Минского Педагогического института, преподаватель истории еврейской литературы, теории литературы. С 1934 г. в Москве.
Участвовала в подготовке собрания сочинений Менделе Мойхер-Сфорима в четырёх томах, 1935—1940). В качестве редактора и переводчика участвовала в издании шеститомного собрания сочинений Шолом-Алейхема на русском языке (М.: Художественная литература, 1971—1973).
------------------
Мать поэтессы и переводчика Елены Аксельрод.
Работы Ривы Рубиной
Переводы Ривы Рубиной
1953
-
Янка Мавр «Записка» / «Запіска» (1953, рассказ)
-
Янка Мавр «Максимка» / «Максімка» (1953, рассказ)
-
Янка Мавр «На льдине» / «На крызе» (1953, рассказ)
-
Янка Мавр «Путешествие вокруг дома» / «Падарожжа вакол дома» (1953, рассказ)
-
Янка Мавр «Семья» / «Сям'я» (1953, рассказ)
1960
-
Шолом-Алейхем «С ярмарки» / «С ярмарки» [= С ярмарки. Жизнеописание] (1960, повесть)
-
Шолом-Алейхем «К моей автобиографии» / «К моей автобиографии» (1960)
1961
-
Шолом-Алейхем «Аман и его дочери» / «Аман и его дочери» (1961, рассказ)
-
Шолом-Алейхем «Враки» / «Враки» (1961, рассказ)
-
Шолом-Алейхем «Доктора» / «Доктора» [= Доктора. Диалог] (1961, рассказ)
-
Шолом-Алейхем «История с «зелёным» / «История с "зелёным"» (1961, рассказ)
-
Шолом-Алейхем «Праздник торы» / «Праздник торы» [= Праздник торы. Зарисовка] (1961, рассказ)
-
Шолом-Алейхем «Праздничный цимес» / «Праздничный цимес» [= Праздничный цимес (Монолог виленской женщины)] (1961, рассказ)
-
Шолом-Алейхем «Рябчик» / «Рябчик» [= Рябчик. Еврейская собака] (1961, рассказ)
-
Шолом-Алейхем «С ривьеры» / «С ривьеры» (1961, рассказ)
-
Шолом-Алейхем «Самый младший из королей» / «Самый младший из королей» [= Самый младший из королей. Рассказ в честь пасхи] (1961, рассказ)
-
Шолом-Алейхем «Хабно» / «Хабно» (1961, рассказ)
-
Шолом-Алейхем «Цитрус» / «Цитрус» [= Цитрус. Рассказ к празднику] (1961, рассказ)
-
Шолом-Алейхем «Шалаш — лучше не надо!» / «Шалаш - лучше не надо!» (1961, рассказ)
-
Шолом-Алейхем «Яичница богача» / «Яичница богача» (1961, рассказ)
-
Шолом-Алейхем «Абрамович («Фишка хромой»)» / «Абрамович ("Фишка хромой")» (1961, статья)
-
Шолом-Алейхем «Линецкий («Мальчик из польши»)» / «Линецкий ("Мальчик из польши")» (1961, статья)
-
Шолом-Алейхем «Спектор («Бедные и обездоленные»)» / «Спектор ("Бедные и обездоленные")» (1961, статья)
-
Шолом-Алейхем «Шацкес («Предпасхальные дни»)» / «Шацкес ("Предпасхальные дни")» (1961, статья)
1971
-
Шолом-Алейхем «Касриловский прогресс (Зарисовки, сценки, факты и забавные истории)» / «Касриловский прогресс (Зарисовки, сценки, факты и забавные истории)» [= Касриловский прогресс. (Зарисовки, сценки, факты и забавные истории)] (1971, рассказ)
-
Шолом-Алейхем «Лакомое блюдо» / «Лакомое блюдо» (1971, рассказ)
-
Шолом-Алейхем «Новая Касриловка (Зарисовки)» / «Новая Касриловка (Зарисовки)» (1971, рассказ)
-
Шолом-Алейхем «К моей биографии» / «К моей биографии» (1971)
1974
-
Шолом-Алейхем «Тема нищеты в еврейской литературе» / «Тема нищеты в еврейской литературе» (1974, эссе)
1980
-
Залман Вендров «Без пристанища» / «Без пристанища» (1980, рассказ)
-
Залман Вендров «Вот беда — выздоровел!» / «Вот беда - выздоровел!» (1980, рассказ)
-
Залман Вендров «Герр Шульц портит мне карьеру» / «Герр Шульц портит мне карьеру» (1980, рассказ)
-
Залман Вендров «Гретхен из Заречья» / «Гретхен из Заречья» (1980, рассказ)
-
Залман Вендров «Дожил...» / «Дожил...» (1980, рассказ)
-
Залман Вендров «Златино горе» / «Златино горе» (1980, рассказ)
-
Залман Вендров «Зоран и буланый» / «Зоран и буланый» (1980, рассказ)
-
Залман Вендров «Клуб и кружок» / «Клуб и кружок» (1980, рассказ)
-
Залман Вендров «Кузнечная улица» / «Кузнечная улица» (1980, рассказ)
-
Залман Вендров «Лакей» / «Лакей» (1980, рассказ)
-
Залман Вендров «Мои учителя» / «Мои учителя» (1980, рассказ)
-
Залман Вендров «На суконном острове» / «На суконном острове» (1980, рассказ)
-
Залман Вендров «На чужом пиру» / «На чужом пиру» (1980, рассказ)
-
Залман Вендров «Награда» / «Награда» (1980, рассказ)
-
Залман Вендров «Ночная встреча» / «Ночная встреча» (1980, рассказ)
-
Залман Вендров «Первая забастовка» / «Первая забастовка» (1980, рассказ)
-
Залман Вендров «По дороге в страну чудес» / «По дороге в страну чудес» (1980, рассказ)
-
Залман Вендров «Покинутая жена» / «Покинутая жена» (1980, рассказ)
-
Залман Вендров «Сирота» / «Сирота» (1980, рассказ)
-
Залман Вендров «Смерть матери» / «Смерть матери» (1980, рассказ)
-
Залман Вендров «Спокойная квартира» / «Спокойная квартира» (1980, рассказ)
-
Залман Вендров «Таинственное исчезновение Павлика» / «Таинственное исчезновение Павлика» (1980, рассказ)
-
Залман Вендров «У большого самовара» / «У большого самовара» (1980, рассказ)
-
Залман Вендров «Фабрика на визитной карточке» / «Фабрика на визитной карточке» (1980, рассказ)
-
Залман Вендров «Цезарь и Нерон» / «Цезарь и Нерон» (1980, рассказ)
-
Залман Вендров «Человек с принципами» / «Человек с принципами» (1980, рассказ)
-
Залман Вендров «Швейцарский подданный» / «Швейцарский подданный» (1980, рассказ)