Переводчик — В. Корнилов
Работы В. Корнилова
Переводы В. Корнилова
1962
-
Бруно Ясенский «Баллада» / «Ballada» (1962, стихотворение)
-
Бруно Ясенский «Марш» / «Marsz» (1962, стихотворение)
-
Бруно Ясенский «Марш краковских повстанцев» / «Marsz powstańców krakowskich» (1962, стихотворение)
-
Бруно Ясенский «Французским пролетариям» / «Do proletariatu francuskiego» (1962, стихотворение)
1964
-
Арон Вергелис «В полевом госпитале» / «В полевом госпитале» (1964, стихотворение)
-
Арон Вергелис «Медвежий бор» / «Медвежий бор» (1964, стихотворение)
-
Сильва Капутикян «5 октября 1957 года» / «5 октября 1957 года» (1964, стихотворение)
-
Сильва Капутикян «Обновление» / «Обновление» (1964, стихотворение)
-
Сильва Капутикян «Песня любви» / «Песня любви» (1964, стихотворение)
-
Сильва Капутикян «Раздумья на полпути» / «Раздумья на полпути» (1964, стихотворение)
-
Павел Матев «Поэты» / «Поэты» (1964, стихотворение)
1965
-
Александр Пэнн «Встреча» / «Встреча» (1965, стихотворение)
-
Александр Пэнн «Любовь в тени войны» / «Любовь в тени войны» (1965, стихотворение)
-
Александр Пэнн «Светоносцы» / «Светоносцы» (1965, стихотворение)
-
Александр Пэнн «Святая блудница (Иерусалимиада)» / «Святая блудница (Иерусалимиада)» (1965, стихотворение)
-
Ян Райнис «Тебе, класс главный» / «Класс основной, тебе!» (1965, стихотворение)
-
Ян Райнис «Щедрая рука» / «Щедрая рука» (1965, стихотворение)
1966
-
Хазрет Ашинов «Мои товарищи» / «Мои товарищи» (1966, стихотворение)
-
Арон Вергелис «Оседлать дорогу» / «Оседлать дорогу» (1966, стихотворение)
1967
-
Владислав Броневский «Домой» / «Домой» (1967, стихотворение)
-
Константы Ильдефонс Галчинский «Всё убегаем» / «Всё убегаем» (1967, стихотворение)
-
Константы Ильдефонс Галчинский «О нашем хозяйстве» / «О нашем хозяйстве» (1967, стихотворение)
-
Константы Ильдефонс Галчинский «Песенка» / «Песенка» (1967, стихотворение)
-
Константы Ильдефонс Галчинский «Письмо с реки Лимпопо» / «Письмо с реки Лимпопо» (1967, стихотворение)
-
Константы Ильдефонс Галчинский «Странные дачники» / «Странные дачники» (1967, стихотворение)
-
Константы Ильдефонс Галчинский «Фарландия» / «Фарландия» (1967, стихотворение)
1968
-
Владислав Броневский «War Pictorial News» / «War Pictorial News» (1968, стихотворение)
-
Владислав Броневский «Безнадёжность» / «Безнадёжность» (1968, стихотворение)
-
Владислав Броневский «Вершина» / «Вершина» (1968, стихотворение)
-
Владислав Броневский «Зелёный холм» / «Зелёный холм» (1968, стихотворение)
-
Владислав Броневский «На прощание» / «На прощание» (1968, стихотворение)
-
Владислав Броневский «О соловьиной жестокости» / «О соловьиной жестокости» (1968, стихотворение)
-
Владислав Броневский «Последний клич» / «Последний клич» (1968, стихотворение)
-
Владислав Броневский «Сентябрьское солнце» / «Сентябрьское солнце» (1968, стихотворение)
-
Иван Цекович «Вот что я знаю...» / «Вот что я знаю...» (1968, стихотворение)
-
Иван Цекович «Листья странствуют...» / «Листья странствуют...» (1968, стихотворение)
1971
-
Ласло Надь «Смертью жив я» / «...» (1971, стихотворение)
-
Ласло Надь «Тишина» / «...» (1971, стихотворение)
1972
-
Эдуардас Межелайтис «2х2=?» / «2х2=?» (1972, стихотворение)
-
Эдуардас Межелайтис «Арифметическая тетрадь. 10 этюдов» / «Арифметическая тетрадь. 10 этюдов» (1972, стихотворение)
-
Эдуардас Межелайтис «Жеребёнок» / «Жеребёнок» (1972, стихотворение)
-
Эдуардас Межелайтис «Красная аллегория» / «Красная аллегория» (1972, стихотворение)
-
Эдуардас Межелайтис «Мои шаржи» / «Мои шаржи» (1972, стихотворение)
-
Эдуардас Межелайтис «Музыкант» / «Музыкант» (1972, стихотворение)
-
Эдуардас Межелайтис «Нищенка» / «Нищенка» (1972, стихотворение)
-
Эдуардас Межелайтис «Портрет матери» / «Портрет матери» (1972, стихотворение)
-
Циприан Норвид «Aerumnarum Plenus» / «Aerumnarum Plenus» (1972, стихотворение)
-
Циприан Норвид «Italiam! Italiam!» / «Italiam! Italiam!» (1972, стихотворение)
-
Циприан Норвид «Scherzo» / «Scherzo» (1972, стихотворение)
-
Циприан Норвид «Буря» / «Буря» (1972, стихотворение)
-
Циприан Норвид «В альбом» / «В альбом» (1972, стихотворение)
-
Циприан Норвид «Времена» / «Времена» (1972, стихотворение)
-
Циприан Норвид «Мир» / «Мир» (1972, стихотворение)
-
Циприан Норвид «Моя песенка (I) («Скверно, скверно повсюду...»)» / «Моя песенка ("Скверно, скверно повсюду...")» (1972, стихотворение)
-
Циприан Норвид «На смерть Яна Гаевского (польского эмигранта — французского инженера — убитого взрывом паровой машины в Манчестере в июле 1858 г.)» / «На смерть Яна Гаевского (польского эмигранта - французского инженера - убитого взрывом паровой машины в Манчестере в июле 1858 г.)» (1972, стихотворение)
-
Циприан Норвид «Наша эпопея» / «Наша эпопея» (1972, стихотворение)
-
Циприан Норвид «Песнь Тиртея» / «Песнь Тиртея» (1972, стихотворение)
-
Циприан Норвид «Песнь от нашей земли» / «Песнь от нашей земли» (1972, стихотворение)
-
Циприан Норвид «Посвящение» / «Посвящение» (1972, стихотворение)
-
Циприан Норвид «Слава» / «Слава» (1972, стихотворение)
-
Циприан Норвид «Спартак» / «Спартак» (1972, стихотворение)
1977
-
Ярослав Ивашкевич «Вот моя старая библиотека...» / «Вот моя старая библиотека...» (1977, стихотворение)
-
Циприан Норвид «Сперва в стекле, в смарагд обрамлённом...» / «"Сперва в стекле, в смарагд обрамлённом..."» (1977, отрывок)
1987
-
Эдуардас Межелайтис «Имя» / «Имя» (1987, стихотворение)
-
Эдуардас Межелайтис «Музыка» / «Музыка» (1987, стихотворение)
-
Эдуардас Межелайтис «Пробуждение» / «Пробуждение» (1987, стихотворение)
-
Эдуардас Межелайтис «Развяжите глаза» / «Развяжите глаза» (1987, стихотворение)
-
Эдуардас Межелайтис «Слово» / «Слово» (1987, стихотворение)
2016
-
Томас Гарди «Души убитых» / «The Souls of the Slain» (2016, стихотворение)