автор |
сообщение |
Tangier
гранд-мастер
|
22 ноября 2017 г. 06:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Beksultan, а лисица в киргизской традиции не приравнивается к красоткам-вертихвосткам? Тогда её судьбу можно было бы сравнить с судьбой стрекозы из всем известной басни. ...«Кумушка, мне странно это: Да работала ль ты в лето?» Говорит ей Муравей. «До того ль, голубчик, было? В мягких муравах у нас Песни, резвость всякий час...
|
––– Особый мир людей, которые сидят утром в пустых ресторанах, когда на столиках меняют скатерти. © Я. Голованов |
|
|
Beksultan
миродержец
|
22 ноября 2017 г. 07:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Tangier лисица в киргизской традиции не приравнивается к красоткам-вертихвосткам? — сложно сказать. Как и в русском, в киргизском языке постоянный эпитет сопровождающий лису — "хитрая лиса" — "куу түлкү". Вообще во всем корпусе киргизских пословиц есть две пословицы, которые начинаются со слов "много рыскающая лиса"- 1) "Көп жойлогон куу түлкү, колго түшпөй койчу эмес" (вариант — "Көп жойлогон куу түлкү, колго түшөт") погов. много рыскающая хитрая лисица обязательно попадётся в руки; повадился кувшин по воду ходить, тут ему и голову сломить; 2) "Көп жойлогон түлкү ачтан өлөт" погов. много рыскающая лисица с голоду дохнет;
|
––– Mors certa, hora incérta |
|
|
ameshavkin
философ
|
|
Beksultan
миродержец
|
|
mr_logika
миродержец
|
9 декабря 2017 г. 18:27 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Краткая история ляпа, вошедшего в Историю. В одной из своих многочисленных книг Виктор Суворов писал о генерале Гарееве, что вот, мол, какой он безграмотный — вместо "мобилизация — подиум войны" написал "мобилизация — одиум войны". Но Гареев цитировал Шапошникова. В его (Шапошникова) книге "Мозг армии" так называется глава (кажется, последняя) и это повторено в тексте главы. Генерал Гареев, разумеется, имел в своём распоряжении издание "Мозга армии" 1927-29 годов, Суворов же, находясь в эмиграции, книгу эту нигде достать не мог. Я убедился в существовании этой ошибки прочитав нужную главу в ГПБ. С одной стороны Суворов прав, Гареев мог бы и прокомментировать этот "одиум", но по сути придраться не к чему. И вот, наконец, мы дождались (в России надо жить долго) второго издания "Мозга армии", этого уникального труда. Издательство "Общество сохранения литературного наследия", 2016 г. И что бы вы думали? Правильно. Мобилизация по прежнему "одиум войны". Вступительное слово к книге написал Президент Академми Военных Наук Генерал Армии Гареев. Почему не исправляется глупая и грубая ошибка 1929 г. (и ведь неизвестно, чья, сомневаюсь, что Шапошникова, очень грамотный и эрудированный был человек), тайна сия велика есть. Может быть Суворов, насчёт Гареева не столь уж и далёк от истины? В том, что работники издательства в эту книгу даже не заглядывали, у меня нет никаких сомнений (а как, если она есть только в крупнейших библиотеках и в высших военных учебных заведениях?), а если случайно кто и наткнулся на это слово, то по привычке махнули рукой.
|
––– Ариана, ты пропала? Или с воза ты упала, на обочине сидишь и с тоскою в даль глядишь? |
|
|
pontifexmaximus
миротворец
|
9 декабря 2017 г. 18:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Я на этот " одиум" набрел путем загугливания в книге Деникина "Путь русского офицера", где пишется о том, как мир скатывался в Первую мировую:
цитата 29 июля Лондон предложил Берлину еще один выход. Грей допускал занятие Австро-Венгрией «в качестве залога» части сербской территории со столицей Белградом и приостановку затем дальнейшего наступления — впредь до выяснения посредничества держав. И при этом впервые в английском голосе послышалась угроза: в случае, если Германия и Франция будут вовлечены в конфликт, Англии невозможно будет оставаться безучастной. В этот день Берлин явно почувствовал тревогу. С ночи на 30 и по 31 июля германский канцлер бомбардирует Вену шестью телеграммами, отменявшими одна другую, в которых даются неискренние советы продолжать переговоры с державами. Неискренние потому, что в них повторяется все тот же основной мотив: «Если Вена откажется от всяких предложений — невозможно будет свалить на одну Россию одиум войны, которая может вспыхнуть». Толкнуть Россию на первый шаг, свалить на нее одиум — вот главная задача…
А потом нашел маленькую заметку в ЖЖ, в которой пользователь пишет
цитата Было оказывается в русском политическом жаргоне такое слово — «одиум». Причем не в значении «ненависть», «вражда», а скорее в значении «позор», «вина» (как у английского odium или немецкого das Odium). Почти все примеры, которые попадаются в сети и НКРЯ, относятся к употреблению деятелей раннесоветского времени и белых эмигрантов. Почему появилось, почему исчезло?
Еще раз Деникин
цитата Генерал Сидорин остановился на этом решении, а подчиненным ему начальникам, потом прессе поведал об учиненном главным командованием «предательстве Донского войска». Эта версия, сопровождаемая вымышленными подробностями, была очень удобна, перекладывая весь одиум, все личные грехи и последствия развала казачьей армии на чужую голову.
То есть, слово "одиум" существовало в военной среде и могло угодить в лексикон Шапошникова. А уж верно ли он его употребил, так то другой вопрос...
|
––– Рево и плаво нерьзя пелепутать... |
|
|
an2001
миротворец
|
9 декабря 2017 г. 21:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата pontifexmaximus путем загугливания
цитата Происходит от лат. odium «ненависть; вражда», из ōdisse «ненавидеть»
Значение: книжн. ненависть; отвращение; неприятие книжн. бесчестье, позор книжн. одиозность
|
––– "Есть три способа отвечать на вопросы: сказать необходимое, отвечать с приветливостью и – наговорить лишнего". Плутарх |
|
|
Лунатица
философ
|
9 декабря 2017 г. 22:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата pontifexmaximus Почти все примеры, которые попадаются в сети и НКРЯ, относятся к употреблению деятелей раннесоветского времени и белых эмигрантов. Почему появилось, почему исчезло?
Появилось, думаю, из гимназического курса латыни. С отменой школьного изучения мертвых языков забылось вместе со многими другими словами, оставив след в виде прилагательного "одиозный".
|
|
|
mr_logika
миродержец
|
10 декабря 2017 г. 01:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата pontifexmaximus То есть, слово "одиум" существовало в военной среде и могло угодить в лексикон Шапошникова. А уж верно ли он его употребил, так то другой вопрос...
Как-то не ясно, согласны тут со мной или не совсем, ляп или другой вопрос...Нет никакого вопроса — мобилизация не позор войны и не её неприятие. Лингвистические поиски интересны, но всё же мобилизация это именно подиум, т.е. пьедестал, опора войны. Подиум, а не одиум. И в конце своих рассуждений Шапошников подводит итог — мобилизация это война. У меня прибавилось уверенности в том, что автором этого ляпа был не полковник (тогда, во время работы над книгой) Шапошников, а наборщик типографии.
цитата pontifexmaximus свалить на одну Россию одиум войны, которая может вспыхнуть». Здесь слово одиум употреблено в значении "позор" (или ненависть) за развязывание войны. Между прочим, Суворов, прекрасно знает, что такое одиум, просто потому, что в совершенстве владеет английским, да ещё и преподавателем работал (может быть и работает) в каком-то военном британском ВУЗе. Одно из значений этого слова в англо-русском словаре — одиозность.
|
––– Ариана, ты пропала? Или с воза ты упала, на обочине сидишь и с тоскою в даль глядишь? |
|
|
ameshavkin
философ
|
10 декабря 2017 г. 10:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата mr_logika мобилизация это именно подиум, т.е. пьедестал, опора войны
Это произвольная трактовка, не основанная на фактах. Слово "подиум" до 1960-х годов практически не употреблялось (и вообще не употребляется в смысле "опора"). НКРЯ показывает два случая в 1938-1939 гг. Получается, что Шапошников сам придумал слово и использовал его как всем известное. Между тем "одиум" в то время активно использовался, в том числе Сталиным. В примечании к изданию трудов Шапошникова в 1974 г. сказано:
Но давайте же заглянем в текст:
цитата Шапошников Наше поколение еще сохраняет в памяти весь тот шум, который произвела в 1914 году русская мобилизация. Сгоряча эта мобилизация была названа тем факелом, который зажег не только европейский, но и мировой военный пожар. Такое убеждение держалось до конца войны и даже позднее; во многих серьезных трудах мы находим толкования русской мобилизации, как первопричины империалистической войны... Если в 1914 году никого нельзя было запугать частными мобилизациями, то тем более ныне подобные мобилизации менее всего составят действительную угрозу. Выше мы говорили о перманентности современной мобилизации и указывали, что для первого эшелона она будет близка к мобилизации 1914 года. Поэтому и с политической точки зрения первоначальная мобилизация в наши дни будет рассматриваться как тот же одиум войны, каким она оказалась перед мировой войной. Закрывать на это глаза не приходится, чтобы ни говорилось о независимости мобилизации от политической группировки государств и оперативных соображений.
Явно здесь речь не идет ни о каком пьедестале, а о преддверии, угрозе, опасности, первой искре пожара.
|
––– Minutissimarum rerum minutissimus scrutator |
|
|
mr_logika
миродержец
|
10 декабря 2017 г. 13:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ameshavkin речь не идет ни о каком пьедестале:-D, а о преддверии, угрозе, опасности, первой искре пожара.
Это действительно интересно. Получается, в таком случае, что ляп принадлежит Автору книги. Под "одиумом" он мог подразумевать что угодно. Какой-то комментатор решил, что преддверие. Возможно, он не хотел оказать Шапошникову медвежью услугу..., но таки оказал — мобилизация, кто бы что ни говорил, есть подиум войны, то, на чём базируются последующие действия. Так думает Виктор Суворов и с ним трудно не согласиться.
цитата ameshavkin Это произвольная трактовка, не основанная на фактах.
зато основанная на словарных значениях слов. Это разве не факты?
цитата ameshavkin здесь речь идет о первой искре пожара.
а вот это уж точно не соответствует ни фактам, ни тексту "Мозга армии". Шапошников заканчивает главу утверждением, что мобилизация это война (т. е. пожар, а не искра).
|
––– Ариана, ты пропала? Или с воза ты упала, на обочине сидишь и с тоскою в даль глядишь? |
|
|
mr_logika
миродержец
|
10 декабря 2017 г. 14:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
ameshavkin, Вы привели обширную цитату из книги 1974 года? Её мне приходилось держать в руках очень давно. В этой цитате есть очевидное противоречие. Русская мобилизация напугала Европу, назвавшую её факелом поджигателей войны (неважно, сгоряча или нет). И тут же сказано, что в 1914 году никого нельзя было запугать...и т. д. Частная мобилизация — не угроза (по Шапошникову). Всеобщая мобилизация — это война. Надо бы понять, что он одиумом называет — частную мобилизацию или всеобщую. Но книги у меня нет, дороговата.
|
––– Ариана, ты пропала? Или с воза ты упала, на обочине сидишь и с тоскою в даль глядишь? |
|
|
ameshavkin
философ
|
10 декабря 2017 г. 17:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата mr_logika Так думает Виктор Суворов
Возможно, для вас он авторитет, а для меня псевдоинтеллектуальный жулик и теоретик заговора Все его книжки — низкопробный агитпроп.
цитата mr_logika зато основанная на словарных значениях слов. Это разве не факты?
Нет, не факты. Значения слов не даны извечно и навечно, не существуют в каком-то вневременном континууме, а складываются исторически, как и сами слова. Факт в том, что в 1920-х годах самого слова "подиум" просто не существовало в русском языке. А в тексте статьи слово "одиум" встречается два раза, что делает опечатку маловероятной.
|
––– Minutissimarum rerum minutissimus scrutator |
|
|
ensign
миротворец
|
10 декабря 2017 г. 17:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Да, действительно слово "одиум" было в ходу с 1917 по 1940 год, можно убедиться в Ngram . С очень интересными его значениями. И "подиума" там нет совсем.
цитата чтобы весь одиум убийства заложников пал на инсургентов...
цитата Японии удалось значительно смягчить тот одиум, который связывался с нею во времена борьбы за Шанъдунь.
цитата Если либералы будут голосовать протдв кабинета, то весь одиум падет на их голову
цитата потому что мог бы получиться в ответ лаконический приказ взять нас силой, и на него пал бы весь одиум кровавой расправы. И одиум войны превращается не в преддверие, а в нечто худшее, чем сама война
|
|
|
Beksultan
миродержец
|
3 января 2018 г. 21:48 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Прочел мемуары Юрия Фиалкова, известного ученого-химика, популяризатора науки и немного писателя-фантаста. В одной из глав автор вспоминает, как в 1956 году со своими студентами был на сельхозработах в одном из украинских совхозов — ломали кукурузу. При этом сообщается, что план за день на человека составлял центнер, и, что девушки, каковых было большинство, за весь день успевали выполнить только половину. Если честно, верится в это с трудом. Центнер — это 100 килограммов, то есть где-то два с половиной мешка. Даже не совсем опытный человек, наломает початков, достаточных для наполнения 40-килограммового мешка, за полчаса. Итоговые два с половиной мешка можно наполнить за полтора часа. Это, не спеша, не напрягаясь. Воля ваша, но центнер на человека в день — это откровенное баловство. Может, норма была по тонне на одного человека?
|
––– Mors certa, hora incérta |
|
|
Sprinsky
миродержец
|
3 января 2018 г. 22:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Взялся перечитывать Дон Кихота и обнаружил — наверняка уже многократно замеченное до меня, но всё же. В 9 главе про окончание битвы Дон Кихота с бискайцем сообщается что автор нашёл арабскую рукопись с этим эпизодом, и в рукописи этой имелись несколько иллюстраций
цитата В первой тетради я обнаружил картинку, на которой весьма натурально была изображена битва Дон Кихота с бискайцем: обоим, в полном согласии с историей, приданы воинственные позы, оба высоко подняли мечи; один заградился щитом, другой — подушкой, а мул бискайца — совсем как живой: на расстоянии арбалетного выстрела видно, что это не собственный, а наемный мул. Под фигурой бискайца было написано: Дон Санчо де Аспейтья, — очевидно, именно так его и звали, а под Росинантом — Дон Кихот. Росинант был нарисован великолепно: длинный, нескладный, изнуренный, худой, с выпирающим хребтом и впавшими боками, он вполне оправдывал меткое и удачное свое прозвище. Поодаль Санчо Панса держал под уздцы своего осла, под которым было написано: Санчо Санкас[117]; судя по картинке, у Санчо был толстый живот, короткое туловище и длинные ноги
Как это сообразуется с запретом для мусульман изображать что угодно живое? Были какие-то лазейки? Или таки ляп?
|
––– Я доверил это письмо своему быстроногому почтовому голубю. |
|
|
Славич
миродержец
|
3 января 2018 г. 22:07 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Sprinsky Как это сообразуется с запретом для мусульман изображать что угодно живое? Были какие-то лазейки? Или таки ляп?
Лазейки, конечно, были, иначе не существовало бы феномена персидской книжной миниатюры.
|
––– На сайте набегами, в лучшем случае. |
|
|
an2001
миротворец
|
3 января 2018 г. 22:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Sprinsky Как это сообразуется с запретом для мусульман изображать что угодно живое? Были какие-то лазейки? Или таки ляп?
цитата если проанализировать мусульманское искусство, то мы найдем там изображения и людей и животных. В настоящее время у суннитов такие изображения запрещены, а у шиитов дозволены, если речь не идет о религиозных объектах.
Собственно совсем недавно читал Орхана Памука "Меня зовут красный", и в сюжете много обсуждается вопрос как и что рисовать правильно , в том числе лошадей и людей. Но если честно, то я совсем немного знаю , ибо не мусульманин.
|
––– "Есть три способа отвечать на вопросы: сказать необходимое, отвечать с приветливостью и – наговорить лишнего". Плутарх |
|
|
Sprinsky
миродержец
|
3 января 2018 г. 22:33 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Славич феномена персидской книжной миниатюры
Да, как-то выпустил из вида. Просто интересно как оно сообразуется с помянутыми установлениями
|
––– Я доверил это письмо своему быстроногому почтовому голубю. |
|
|
mischmisch
миродержец
|
3 января 2018 г. 23:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Sprinsky, как раз сейчас читаю роман про Бабура, где поднимается тема изображения людей в мусульманском искусстве. Уяснила, что все зависело от местности: где-то было строжайше запрещено, где-то на это смотрели сквозь пальцы, например, в Герате, где творил знаменитый Бехзад.
|
––– Пехаль киндриков куравь, пехаль киндриков лузнись — смуряком отемнеешь. |
|
|