автор |
сообщение |
k2007
миротворец
|
13 апреля 2015 г. 15:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Blackbird22 Взять Вальтера Скотта — в "Квентине Дорварде" двум героям, в романе вполне дееспособным, в реальности 6 и 4 года
Скотт писал у себя в дневнике как раз о подобном случае — он нашел какую-то удачную деталь, которая по времени не совсем ложилась в роман. Он писал: все равно в ставлю, ну, найдет въедливый критик еще один анахронизм
|
––– и мерзлота надежней формалина мой труп на память сохранит навек... |
|
|
Blackbird22
авторитет
|
13 апреля 2015 г. 15:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата k2007 Он писал: все равно в ставлю, ну, найдет въедливый критик еще один анахронизм
я и говорю — обычное дело) Просто сейчас все даты при желании проверяется несколькими кликами мышки, а тогда действительно надо было быть въедливым критиком
|
––– tomorrow never knows |
|
|
muslimgauze
новичок
|
|
Beksultan
миродержец
|
|
muslimgauze
новичок
|
14 апреля 2015 г. 22:19 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Beksultan muslimgauze, да, нон-фикшн тоже имелся в виду.
В указанной мною книжке, С.М. Киров был обозван секретарем КПСС, которая получила это название через 20 лет после его гибели, а при жизни именовалась иначе — ВКП(б).
|
|
|
Beksultan
миродержец
|
15 апреля 2015 г. 06:45 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Еще о немецких словах у Пикуля. В "Океанском патруле" написано -
цитата Немцы сейчас стали применять новые торпеды типа «Цаункёниг», что в переводе значит «крапива».
"Крапива" на немецком Nessel. Слово же Zaunkönig переводится на русский как "крапивник" (птица).
|
––– Mors certa, hora incérta |
|
|
Beksultan
миродержец
|
8 мая 2015 г. 13:27 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Пару последних дней смотрел фильмы о Сталинградском сражении и в связи с этим пролистал целый ряд книг на соответствующую тему, художественных и документальных. Зацепило, что во многих книгах имя Паулюса на полном серьезе пишут с приставкой "фон", хотя история о том, что это ошибка, и что сам Паулюс поправлял тех, кто пытался его так называть, общеизвестна.
|
––– Mors certa, hora incérta |
|
|
Кунгурцев
миротворец
|
20 мая 2015 г. 11:24 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Blackbird22 насчёт временных смещений. Это вообще обычное дело для исторического жанра.
Да, частенько авторы сознательно допускают такие вещи, чтоб сделать сюжет интереснее и компактнее. Классический пример "Князь Серебряный" А.К.Толстого, когда сам автор в предисловии уточнил, что "казнил" Вяземского и Басманова на пять лет раньше. Но частенько допускаются и, применяя теннисный термин, "невынужденные" ляпы, никак сюжетно не оправданные. Вот в неплохом романе болгарского писателя Слава Караславова "Солунские братья" находил немало. Сейчас, конечно, все не помню, но вот ятаган в IX веке запомнился.
Забавный ляп встретился в романе Дмитрия Балашова "Воля и власть":
"гениальные полководцы, как Джугэ-Лян и Линь-Бяо в эпоху Троецарствия"
Угу, Линь Бяо в эпоху Троецарствия! Попаданец! Линь Бяо, как известно, был китайский военачальник XX века, министр обороны КНР и неудачливый наследник Мао. В 60-70-е у нас много писали о Китае, Культурной революции, клеймили маоистов и этого Линь Бяо в том числе. Вот, видимо, в памяти писателя это имя и всплыло некстати. Наверное с Лю Бэем перепутал, действительно видным полководцем эпохи Троецарствия.
|
|
|
Beksultan
миродержец
|
26 мая 2015 г. 13:42 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Как бы и не ляп, но поправить для пущей точности все же захотелось. Рассказ Аркадия Гайдара "Распущенность" -
цитата Кажется, у Немировича-Данченко есть такая картинка: приводят пленного японца. Пока то да сё, попросил он у солдата умыться. Ополоснул голову из котелка и стал ее намыливать. Долго намыливал, фырчал, растирая лицо, смыл мыло, зачерпнул еще котелок воды, начал зубы полоскать и грудь холодной водой окатывать. А все это проделывал с таким азартом, что стоявший рядом чумазый дядя Иван, солдат, долго глядел, раскрыв рот от удивления, потом схватил свой котелок и вскричал задорно: — Братцы, да что же это такое, да давайте я хоть раз попробую этак умыться!
Автор не зря сомневался, сцена эта описана не у Немировича-Данченко, а у Вересаева, участвовавшего в русско-японской войне военным врачом -
цитата Японец снял еще фуфайку и коленкоровую рубаху. Пулевая ранка в пояснице уже запеклась. Японец вопросительно кивнул мне головою, потер руки и потом стал тереть свою круглую, стриженую голову с жесткими черными волосами. — Помыться просит! — догадался фельдшер. Я велел принести таз теплой воды и мыла. Глаза японца радостно заблестели. Он стал мыться. Боже мой, как он мылся! С блаженством, с вдохновением... Он вымыл голову, шею, туловище; разулся и стал мыть ноги. Капли сверкали на крепком, бронзовом теле, тело сверкало и молодело от охватывавшей его чистоты. Всех кругом захватило это умывание. Палатный служитель сбегал к баку и принес еще воды. Японец благодарно взглянул на него и радостно засмеялся. Служитель поглядел вокруг и тоже засмеялся. Японец опять принялся тереть мылом грудь, шею и щетинистую голову. Скатывалась мыльная пена, брызгала вода, японец фыркал и встряхивался. В углу на нарах лежал раненный в бедро солдат, которого я только что перевязал. Смотрел он, смотрел на японца; смотрел, как тепло сверкало под водою его чистое, крепкое тело. Вдруг вздохнул, почесал в голове и решительно приподнялся. — Ну-ка! Дайко-ся, и я помоюсь!.. Викентий Вересаев. На японской войне
|
––– Mors certa, hora incérta |
|
|
andrew_b
миродержец
|
26 мая 2015 г. 21:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Есть у замечательного поэта Давида Самойлова очень красивое стихотворение:
цитата БАЛЛАДА
- Ты моей никогда не будешь, Ты моей никогда не станешь, Наяву меня не полюбишь И во сне меня не обманешь...
На юру загорятся листья, За горой загорится море. По дороге промчатся рысью Черноперых всадников двое.
Кони их пробегут меж холмами По лесам в осеннем уборе, И исчезнут они в тумане, А за ними погаснет море.
Будут терпкие листья зыбки На дубах старинного бора. И останутся лишь обрывки Их неясного разговора:
- Ты моим никогда не будешь, Ты моим никогда не станешь. Наяву меня не погубишь И во сне меня не приманишь.
Ляп тут в том, что бор -- это хвойный лес. И дубов в нём нет, и листьев, соответственно, тоже.
|
|
|
люмьер
активист
|
27 мая 2015 г. 09:32 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
andrew_b Формально не совсем так: " Бор, сосновый лес, произрастающий преимущественно на сухой песчаной почве... На более богатых супесчаных и суглинистых почвах развивается сложный Б. двух-, трехродного состава ( сосна с елью, сосна с ДУБОМ, ...) " БСЭ.изд. 1969 — 1978 гг. Так что не ляп...
|
|
|
Кунгурцев
миротворец
|
5 июля 2015 г. 01:26 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Beksultan да, нон-фикшн тоже имелся в виду.
Если речь про нон-фикшн вести, то вспомнилась мне книга Евгения Анисимова "Багратион" из серии ЖЗЛ. Книга вообще-то интересная, но временами доктору исторических наук хотелось поставить двойку по истории.
"...замок Дирнштейн — место, памятное в мировой истории. В XII веке возвращавшийся из крестового похода английский король Ричард Львиное Сердце был перехвачен людьми австрийского герцога Леопольда и тайно заключен в этот замок, где и просидел пять лет!"
Нет, я понимаю, что можно быть прекрасным специалистом по истории России XVIII-XIX веков и слабо ориентироваться в средневековой истории Западной Европы. Но — чёрт возьми! — ведь в век Интернета живём. Я вот тоже не вспомню навскидку сколько именно отсидел Ричард в плену, но за то, что не пять лет, а гораздо меньше, поручусь. Найти в Сети биографию Ричарда дело нескольких секунд. Результат: Ричард был схвачен в декабре 1192, освобождён в феврале 1194. Ляп для целого доктора наук малопростительный. Ну и редактор, конечно, тоже оплошал.
Но дальше — больше. "Открытия" продолжаются:
"Во главе прусской армии был поставлен упомянутый выше 72-летний сподвижник Фридриха Великого Карл II Вильгельм Фердинанд, герцог Брауншвейгский. Под стать ему по возрасту были и другие генералы армии, которая в последний раз воевала в 1762 году, то есть за 44 года до описываемых событий".
Стоп! Как это в 1762?! А как же война Пруссии с революционной Францией в 1792-95? Знаменитая битва при Вальми? Между прочим там прусскими войсками командовал тот же самый герцог Брауншвейгский. Не знаю, как сейчас, а в советское время эта битва даже в школьных учебниках фигурировала. Это, конечно, опять таки не российская история, но и не средневековая. И такой ляп для доктора наук и специалиста по XVIII веку вообще непростителен.
"Если бы в тот век нашёлся хотя бы один поэт, видевший это отступление, он бы непременно сравнил воинов Багратиона с античными героями македонского войска, совершившими беспримерный марш по Малой Азии, что запечатлено в знаменитом сочинении «Анабасис»".
В "Анабасисе" описан вообще-то марш греческих наёмников. Греки и македонцы разные народы, хоть в те времена и достаточно близкие.
"Взять, к примеру, битву на Косовом поле в 1525 году. Потерпев поражение от турок в этом генеральном сражении, балканские славяне почти на полтысячи лет попали под османский гнёт".
Знаменитая битва на Косовом поле произошла в 1389 году. Были там и другие, менее известные, битвы, но в 1525 эта территория уже была прочно во власти турок. Примерно в это время произошла также достаточно известная битва при Мохаче, после которой турки завладели большей частью Венгрии, но и она была не в 1525, а в 1526 году.
|
|
|
Дон Румата
миродержец
|
6 июля 2015 г. 11:30 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Кунгурцев доктору исторических наук а он точно исторических? Может он профессор математики. Или физики? Это же не мешает профессорам N-ых наук писать "историческое"
|
––– "Креста не бывает выше человеческих сил"
|
|
|
Кунгурцев
миротворец
|
6 июля 2015 г. 16:24 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Нет, он довольно известная личность.
В 1970 году окончил исторический факультет Ленинградского государственного педагогического института им. А. И. Герцена. В 1975 году защитил кандидатскую диссертацию «Внутренняя политика Верховного Тайного Совета (1726—1730)». В 1985 году защитил докторскую диссертацию «Податная реформа Петра I: введение подушной подати в России (1718—1728)». Профессор. С 1970 года работает в Ленинградском отделении института истории СССР (ЛОИИ АН СССР, ныне — Санкт-Петербургский институт истории РАН). Главный научный сотрудник. Специалист по политической истории России XVII—XVIII века. Автор первых в России научных биографий императриц Анны Иоанновны и Елизаветы Петровны. С 1995 года — профессор кафедры истории России Санкт-Петербургского государственного университета экономики и финансов. С 1996 года преподает в Европейском университете в Санкт-Петербурге. Читает курсы: Политический сыск и русское общество XVIII — первой половины XIX в.; Историография истории России. Часть вторая (XVIII — начало XX в.). (совместно с А. Н. Цамутали и Б. В. Ананьичем); Дискуссионные проблемы истории России. Ч. II (XVIII-начало XX в.). (совместно с А. Н. Цамутали и Р. Ш. Ганелиным); Россия и Запад проблемы модернизации в XVII — начале XIX вв. Общие тенденции и национальные особенности. С 2012 года преподает в НИУ ВШЭ на факультете истории, где по совместительству является научным руководителем факультета. С 1989 года преподавал как приглашенный профессор в Джорджтаунском университете (Вашингтон), Университете Лос-Анджелеса, Чикагском университете, Университете Хопкинса (Балтимор), Гарвардском университете, Беркли университете, Стэнфордском университете, Университете Северной Каролины, Университете Виргинии; Лондонском университете, Кембриджском университете, Эдинбургском университете; Миланском университете; Гумбольдт-университете (Берлин).
История — сфера весьма широкая. Специалист по истории России XVIII-XIX веков может быть и не особо эрудированным в прочих областях. Но, конечно, в наше время (а книга вышла где-то в 2000-е) всё можно проверить достаточно легко. Да в университетах-то и без Интернета даже можно обойтись, там справочников и энциклопедий должно быть немало. Схалтурили, в общем, и автор и редактор.
|
|
|
Дон Румата
миродержец
|
|
Конни
миротворец
|
7 июля 2015 г. 04:24 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Прочитала цикл "Клеопатра" Карин Эссекс, хочу поворчать. К романам прилагается генеалогическая таблица, в которой об Александре Македонском и Птолемее I Лагиде говорится, что по слухам, они являлись единоутробными братьями. Но это ляп редакторский, поскольку в тексте упоминается семейное предание Лагидов о том, что Александр и Птолемей братья по отцу, единокровные. Ляп авторский состоит в утверждении, что младшие сыновья Клеопатры, став взрослыми, жили при дворе своей сестры Клеопатры Селены. Но это утверждение ничем не подтверждается, напротив, считается что Александр Гелиос и Птолемей Филадельф не дожили до зрелого возраста.
|
–––
Коннизавр, чудовище кровожадное и старомодное. |
|
|
Кунгурцев
миротворец
|
7 июля 2015 г. 14:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Я вот не помню у Карин Эссекс или у кого другого говорилось, что Клеопатра — потомок Александра Македонского. Хотя даже если слухи о происхождении Птолемея I от Филиппа правда, то Клеопатра могла быть только потомком Филиппа, но никак не Александра.
|
|
|
Veronika
миродержец
|
9 июля 2015 г. 10:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Victor31 Небольшое географическое недоразумение в рассказе Германа Гессе "Die Heimkehr" ("Возвращение домой"). Хорошо бы разъяснить, в чём состоит недоразумение, а то я немецкого не знаю.
цитата Blackbird22 Взять Вальтера Скотта — в "Квентине Дорварде" двум героям, в романе вполне дееспособным, в реальности 6 и 4 года А кому именно?
|
––– я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно |
|
|
Beksultan
миродержец
|
9 июля 2015 г. 11:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Veronika Хорошо бы разъяснить, в чём состоит недоразумение, а то я немецкого не знаю — автор поста на следующей странице давал пояснение -
цитата ГГ работал некоторое время в Глазго, и Гессе город два раза английским называет.
|
––– Mors certa, hora incérta |
|
|
Blackbird22
авторитет
|
|