Ляпы в нефантастической ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Другая литература» > Тема «Ляпы в нефантастической литературе»

Ляпы в нефантастической литературе

 автор  сообщение


миродержец

Ссылка на сообщение 6 февраля 2017 г. 18:40  
цитировать   |    [  ] 
Александр Громов нашёл чудесный ляп у Станюковича в рассказе Матросик. Началось с диафильма по рассказу



Не поверил, полез в рассказ — и там с 1898 года до сих пор ни одного редактора не удивил

цитата

ураган в Индийском океане, вблизи западного берега Северной Африки
–––
Я доверил это письмо своему быстроногому почтовому голубю.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 15 марта 2017 г. 10:27  
цитировать   |    [  ] 
Читаю Пикуля "Пером и шпагой".
Смутил меня шкипер, уснувший у ржавой пушки
–––
Любовь никогда не перестает... ап. Павел
Не указывайте дорогу Любви. отец Олег


миротворец

Ссылка на сообщение 22 марта 2017 г. 02:21  
цитировать   |    [  ] 
Читаю Юрия Давыдова "Такой предел вам положен", замечаю странности. (Эксмо 2002 г., серия "Красная книга русской прозы"). Во-первых, с заглавием, хотя это и мелочь. Весь том назван по этому роману (обложка). Затем то же на форзаце. Наконец, такое же заглaвие на первой странице самого романа. А дальше почти на две сотни страниц бегущая строка на верху каждой страницы: "Такой вам предел положен". Почему — непонятно. Но это разминка. А вот по существу — тут глазам не веришь, всё же не Пикуль, а сам признанный мэтр исторической беллетристики: "...Об Александре, сестрице Дагмар. Старшей, выданной за Эдуарда. Той, что стала королевой Англии. Супруг её, пронумерованный девятым, был выдающимся законодателем". Если бы просто написали "Эдуард IX", можно было бы списать ошибку на наборщика (но в любом случае упущение редактора), но тут номер прописью, очевидный авторский текст. Давыдов, по собственному признанию, годами сидевший в архивах ("скажу не без злорадства дотошнейшего разыскателя, всем беллетристам неизвестны ни..., ни..."), на целую страницу выдаёт рассказ о законодателе моды Эдуарде. И должен бы помнить, что старший сын Виктории и супруг Александры Датской вообще-то был, по кокетливому выражению автора, "пронумерован" нe девятым, a седьмым, а до девятого и нынче дело не дошло (отрекшийся от престола внук Эдуарда VII был только VIII). Если весь роман сосредоточен на династических перипетиях, то такaя путаница и вовсе не допустима.
–––
В недобрых борьбах злосчастнее тот, кто победил


миротворец

Ссылка на сообщение 23 марта 2017 г. 18:55  
цитировать   |    [  ] 
Алексей Иванов. "Тобол. Много званых". Тобольский митрополит Игнатий назван боярином из рода Римских-Корсаковых. Однако, в миру сей персонаж был не боярином, а всего лишь стольником. Каковые стольники стояли по росписи чинов ниже не только бояр и окольничих, но и думных дворян и думных дьяков.
–––
Рево и плаво нерьзя пелепутать...


миротворец

Ссылка на сообщение 23 марта 2017 г. 18:58  
цитировать   |    [  ] 
Опять же в указанном "Тоболе": при описании празднования Полтавского триумфа упомянута автором плачущая царица Наталья Кирилловна. Каковая скончалась в 1694 году, а Полтавская битва имела место быть в 1709 году.
–––
Рево и плаво нерьзя пелепутать...


миродержец

Ссылка на сообщение 9 октября 2017 г. 16:41  
цитировать   |    [  ] 
Среди опечаток, ошибок, описок (всё это ляпы) встречаются шедевры. Вот пара таких коллекционных ляпов.
1. "В его природе царственной есть нечто,
     Чего бояться должно. Он отважен
     И мудр. Его неукротимый дух
     Ведом рассудком осторожным к цели.
     Кто из людей мне страшен? Только он.
     Мой гений подавляет он, как гений
     Антония был Цезарем подавлен.
                      Шекспир. Ромео и Джульетта.

Это эпиграф к шестой главе очень хорошей книги Олега Соколова "Аустерлиц. Наполеон, Россия и Европа, 1799-1805 гг."
2. "Как старых знакомых по курсантским годам он стал посещать любимых художников в Эрмитаже. Зал Рубенса с самыми его любимыми полотнами, где у самого входа встречает пышная, живая, трепещущая плоть Данаи, вся в золотом огне любви Зевса. Она самоутверждающе котрастирует с мрачным злом в образе подсматривающей из темноты безобразной старухи."
     И. А. Бокорев "Сполохи угасающей памяти"
На этой же странице встречается оригинальное написание рассказа Тургенева — "Му-Му".

Поясняю пукт 1: цитата из "Макбета"; пункт 2 оставляю без комментария, чтобы не обижать посетителей форума.
–––
Ариана, ты пропала? Или с воза ты упала, на обочине сидишь и с тоскою в даль глядишь?


миротворец

Ссылка на сообщение 10 октября 2017 г. 10:38  
цитировать   |    [  ] 

цитата mr_logika

как гений
      Антония был Цезарем подавлен


я не знаю, что там имел в виду Шекспир, но формально не ляп. После смерти Гая Юлия Цезаря его внучатый племянник принял имя Гай Юлий Цезарь Октавиан
–––
снег кружится, летает, летает...


активист

Ссылка на сообщение 10 октября 2017 г. 11:07  
цитировать   |    [  ] 

цитата k2007

я не знаю, что там имел в виду Шекспир, но формально не ляп. После смерти Гая Юлия Цезаря его внучатый племянник принял имя Гай Юлий Цезарь Октавиан

Вот я тоже задумался, в чём ляп. Комментаторы пишут:

цитата

…гений Антония был Цезарем подавлен — Марк Антоний, сподвижник Юлия Цезаря, стал после убийства Юлия Цезаря одним из трех триумвиров. Образ этот заимствован у Плутарха, который рассказывает, что один египетский прорицатель сказал Антонию: «Твой демон (иначе "гений", "дух", хранящий человека) боится демона Цезаря; и, будучи смелым и высоким, когда он один, становится боязливым и робким, когда приближается к этому демону».


Но mr_logika, вероятно, всего лишь имел в виду, что цитата на самом деле из другой пьесы. Обхохочешься, конечно.


миротворец

Ссылка на сообщение 10 октября 2017 г. 14:13  
цитировать   |    [  ] 

цитата Shov

Но mr_logika, вероятно, всего лишь имел в виду, что цитата на самом деле из другой пьесы. Обхохочешься, конечно.


а, тогда прошу прощения, не углядел
–––
снег кружится, летает, летает...


миродержец

Ссылка на сообщение 11 октября 2017 г. 01:15  
цитировать   |    [  ] 
О книге Б. Алмазова "Повести каменных горожан" я писал в теме "Самая плохая книга" в марте прошлого года. Здесь приведу только цитаты из Пушкина в авторской редакции.
1. "мне не смешно, когда фигляр презренный, глумяся, пачкает Мадонну Рафаэля..."
2. "И всплыл Петрополь как Тритон, по пояс в воду погружённый".

То, что автор вытворяет в своей книге с греческой мифологией, вообще уму непостижимо. А ведь если бы эта книга примерно на треть не состояла из ошибок и плагиата, она была бы ценнейшим пособием по петербургской скульптуре и архитектуре. Напёк, однако, сапожник пирогов.
–––
Ариана, ты пропала? Или с воза ты упала, на обочине сидишь и с тоскою в даль глядишь?


философ

Ссылка на сообщение 22 октября 2017 г. 21:49  
цитировать   |    [  ] 
Детектив Фрэнсис Броуди «Медаль за убийство». В целом неплохой, хотя отступления о личной жизни героини показались несколько излишними и банально-клишированными.

Ближе к концу диалог героини-детектива с собственной матерью, спрашивает мать, а героиня отвечает:
    — Надеюсь, его привлекаешь ты сама по себе, а не... ну, не знаю, своей техникой дактилоскопии.
    — Я не владею техникой дактилоскопии.

При этом в начале романа героиня просит прислать свой личный набор оборудования для снятия отпечатков пальцев, а далее лихо тырит у подозреваемых всякие предметы, с которых снимает и сравнивает отпечатки.
Может быть автор имела в виду дедукцию? :-)


философ

Ссылка на сообщение 24 октября 2017 г. 12:27  
цитировать   |    [  ] 
Нашла текст оригинала. Диалог звучит так:

цитата

‘I hope he’s interested in you for yourself and not in your . . . I don’t know, fingerprinting technique.’
‘I don’t have any fingerprinting technique.’

Интересно, это все же авторская небрежность или в английских фразах есть какое-то переносное значение или каламбур, не понятый переводчиком?


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 30 октября 2017 г. 10:18  
цитировать   |    [  ] 
Е. Колесов "Китаец", Глава 6:

цитата

Меня давно интересовал тот факт, что первым космонавтом был не Юрий Гагарин, а летчик-испытатель Владимир Ильюшин, сын знаменитого авиаконструктора. Якобы именно он 7 апреля 1964 года совершил орбитальный полет на космическом корабле «Россия» и при посадке упал в Китае. Мао Цзэдун долго не отдавал нашего летчика, пытаясь выведать у него секреты. В Книге рекордов Гиннесса 1964 года этот факт был отражен.

Ну, думаю, опечатка (книга довольно богата в этом отношении).
Ан нет, чуть ниже и еще почти в финале опять та же дивная дата:

цитата

– Сергей Анатольевич, а вы знаете, что первым космонавтом был не Гагарин?
– А кто? – заинтересовался Минин.
– Летчик-испытатель Владимир Ильюшин, сын знаменитого авиаконструктора. Он вроде как в начале апреля 1964 года совершил полет в космос на корабле «Россия».
– Да ладно? – не поверил куратор.
– Вот, смотрите, книга, что вы мне принесли, вот, видите? – Я передал ему книгу, указав на место, где был описан подвиг Ильюшина.
– Мулька какая-то… – произнес Минин, передавая книгу обратно.

Стоит ли говорить, как сильно такая "мулька" снижает интерес к книге.
Впрочем, она и так оказалась рыхлой пустышкой.


философ

Ссылка на сообщение 30 октября 2017 г. 10:42  
цитировать   |    [  ] 
Ну, ладно, каким бы не был крутым Ильюшин, и пусть он летал, как утверждают, в 1964-м, но Гагарин-то слетал в 1961-м!!!
–––
Есть и овощ в огороде - хрен да луковица, есть и медная посуда - крест да пуговица.


миродержец

Ссылка на сообщение 30 октября 2017 г. 10:46  
цитировать   |    [  ] 

цитата Пимыч

каким бы не был крутым Ильюшин, и пусть он летал, как утверждают, в 1964-м, но Гагарин-то слетал в 1961-м!!!

По этой криптоисторической версии, Ильюшин слетал в космос 7 апреля 1961 года. 1964 — дата внесения в Книгу рекордов Гиннеса. Ляп в изложении "городской легенды".

цитата

Якобы именно он 7 апреля 1964 года совершил орбитальный полет на космическом корабле «Россия» и при посадке упал в Китае.
Пруф 1
Пруф 2
Кстати, этих "мулек" полон интернет.
–––
Пехаль киндриков куравь, пехаль киндриков лузнись — смуряком отемнеешь.


философ

Ссылка на сообщение 30 октября 2017 г. 10:55  
цитировать   |    [  ] 

цитата mischmisch

По этой криптоисторической версии, Ильюшин слетал в космос 7 апреля 1961 года.



Хорошо! Да мне и не важно, Ильюшин, или Гагарин Главное -- наш пацан. А всем америкосам хрен подмышку вместо градусника!
–––
Есть и овощ в огороде - хрен да луковица, есть и медная посуда - крест да пуговица.


миродержец

Ссылка на сообщение 21 ноября 2017 г. 22:14  
цитировать   |    [  ] 
Грубая ошибка в солидном научном труде — Пермяков Г. Л. Пословицы и поговорки народов Востока. Систематизированное собрание изречений двухсот народов. М., Главная редакция восточной литературы издательства "Наука". 1979 г.
Приведена киргизская пословица -



Такой киргизской пословицы не существует. Вернее, она есть, но имеет противоположный смысл. В качестве источника указан "Киргизско-русский словарь" К. К. Юдахина. Там эта пословица приведена правильно -



Как видите, смысл пословицы поменялся на противоположный. При этом, перевранная пословица значительно уступает оригинальной по афористичности и остроте.
–––
Mors certa, hora incérta


магистр

Ссылка на сообщение 21 ноября 2017 г. 23:36  
цитировать   |    [  ] 
Beksultan
Первая — неправильная — совпадает по смыслу с русской Волка ноги кормят.
И вполне логично — ведь чем больше бегаешь — тем больше поймаешь.
А вот смысл правильной непонятен...
–––
"Это я" М. Щербаков;
"Я - это я" Л. Сергеев; "Ну, чего там спрашивать: нравится - не нравится!" А. Мирзаян


миродержец

Ссылка на сообщение 22 ноября 2017 г. 06:09  
цитировать   |    [  ] 
ЯэтоЯ, не могу припомнить схожую русскую пословицу. Смысл вроде в переводе ясен — не привередничать, что-то типа "лучше синица в руках, чем журавль в небе".
–––
Mors certa, hora incérta


активист

Ссылка на сообщение 22 ноября 2017 г. 06:52  
цитировать   |    [  ] 

цитата ЯэтоЯ

И вполне логично — ведь чем больше бегаешь — тем больше поймаешь.
А вот смысл правильной непонятен...

Тут вопрос сложный. Вероятно, пословица сформировалась при наблюдениях за лисами и оценке эффективности методики их охоты. Возможно, было сравнение с другими животными и даже с человеком. У разных животных в разных условиях существуют разные методики охоты. В частности, "засадные" и "догоняльные". У лис вообще очень разнообразное питание: фрукты, ягоды, насекомые, пресмыкающиеся, рыба, птица, грызуны, крупные млекопитающие, падаль и т.д. Не знаю, какой рацион и метод охоты наблюдали киргизы у лис, как они его оценивали, а также, как это воспринимал со своей колокольни переводчик на русский язык.
Страницы: 123...56789...141516    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Другая литература» > Тема «Ляпы в нефантастической литературе»

 
  Новое сообщение по теме «Ляпы в нефантастической литературе»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх