Любимая поэзия


Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Другая литература» > Тема «Любимая поэзия»

Любимая поэзия

 автор  сообщение


авторитет

Ссылка на сообщение 21 февраля 2006 г. 21:19  
цитировать   |    [  ] 
Немного о весне... :-)

Ричард Уилбер (США, р.1921)

       Любовь кукол

Когда еще вязалась в мире завязь,
Их свел глухой инстинкт, и наугад
Они сошлись, в объятье тесном сплавясь,
И общим стал остекленелый взгляд.

Еще апрель дремал, не став апрелем,
А те, приход тепла опередив,
Утешили тела нехмельным хмелем
В сближении, похожем на разрыв.

Чем это было? Бурею в стакане,
Где каждому, чем горячее миг,
Тем холодней желанное касанье,
И впереди, как ни гони, тупик,

Где, пробегая мостик, в замок входишь
И, обмерев, в чертоге ледяном
Ненайденную в странствиях находишь
Принцессу, околдованную сном?..

Метель прошла, их взгляды оживали,
И каждый, настрадавшись, не был сыт.
Но слезы их на лицах отмывали
Их личность — их ни с чем не схожий вид.

И устыдясь, что их тепло живое
Не растопило отчужденья лед,
В слепом порыве клятву дали двое -
Делиться тем, что им недостает.

И снова робко обнялись — две тени,
Две пустоты, — и грянул гром с небес,
Настроивший ручьи на лад весенний
И пробудивший всех пичуг окрест!

               (перевод П.Грушко)


     Мальчишка у окна

Смотреть на бабу снежную в снегу,
На холоду — ему невыносимо.
Он плачет, видя мчащуюся мимо
Его окна вечернюю пургу.
Слезливый взгляд его не достает
До бабьих глаз, глядящих не моргая.
Покинутая баба у ворот -
Как Ева, отлученная от рая.

Но бабу только радует мороз -
В тепле домашнем можно лишь растаять.
Мальчишка в доме плачет неспроста ведь.
Печальной бабе жаль его всерьез.
И на чернильном яблоке глазном
Мелькает вдруг слезинка состраданья
К мальчишке за светящимся окном
В тепле, любви и в страхе ожиданья.

               (перевод А.Сергеева)


философ

Ссылка на сообщение 28 февраля 2006 г. 20:04  
цитировать   |    [  ] 
Не помню, выкладывали ли здесь уже это стихотворение...
Ах, с судьбою мы вечно спорим,
Надоели мне эти игры,
Чередуется счастье с горем,
Точно полосы на шкуре тигра.

Серых глаз ворожба и тайна,
Ну совсем как средневековье.
Неужели они случайно
На любовь отвечали любовью?

Что мне солнце с его участьем,
Эти пригоршни желтой соли.
Я вчера задыхался от счастья,
А сегодня кричу от боли.

Ах, с судьбою мы вечно спорим,
Надоели мне эти игры,
Чередуется счастье с горем,
Точно полосы на шкуре тигра.
                 Р. Ивнев
–––
Se non e vero, e ben trovato


авторитет

Ссылка на сообщение 1 марта 2006 г. 06:57  
цитировать   |    [  ] 

цитата lilit

Не помню, выкладывали ли здесь уже это стихотворение...

Пора заводить каталог. :-)
И еще весеннее...

Эдна Сент-Винсент Миллей (США, 1892-1950)

         * * *
Тебе в лицо глядела непрестанно -
Так, что порой глазам невмоготу.
Ты словно солнце в мареве тумана:
Как вынести такую красоту?
И поневоле взор я отвратила
От света: он — не для моих очей.
Я слишком засмотрелась на светило,
Совсем ослепла от его лучей.
Теперь мне кажется каморкой мрачной
Обыденная жизнь: я здесь брожу,
Среди вещей, их тесноты невзрачной
Мучительно дорогу нахожу,
Не в силах приподнять тоски покрова,
К потемкам жизни привыкая снова.

          (перевод М. Редькиной)

         * * *
О, пожалей меня. Не потому,
Что ясный день во мгле вечерней канет,
Что красота полей и рощ увянет
И год к концу склонится своему,
Что в океан откатится волна,
Что лунный серп истает, еле зримый,
Не потому, что гаснет взгляд любимый,
Едва мужская страсть утолена, -
Я это знала. Знала, что любовь
Лишь стебелек, который ветром скосит,
Что, как прилив, она все вновь и вновь
Свои обломки из глубин выносит, -
Так пожалей меня. Лишь потому,
Что сердце не приладится к уму.

          (перевод И. Грингольца)

         * * *
Ты — в памяти оттаявшей земли,
Дороги пыльной, вешнего цветенья,
В неторопливом лунном восхожденье;
Ты — в каждой птичьей трели, что вдали

Звенит в разгаре лета, в запустенье
Гнезд, что когда-то свили журавли,
Во всех ветрах и бурях, что прошли
Над миром в годовом круговращенье.

Вверх по тропе, исхоженной рассветом,
Ты не пойдешь, и шума птичьих крыл
Ты не услышишь в воздухе прогретом,

Когда птенец давно уж в небо взмыл, -
Но ты исполнен красотой и светом,
И долгий год тебя не позабыл.

          (перевод М. Редькиной)

         * * *
Чьи губы целовала, где, когда -
Я позабыла всё, на чьей руке
Меня будил рассвет, но вот в дожде
Всю ночь мелькают тени у окна,
Стучатся и вздыхают: "Ты одна!"
И тихо шевелится боль в душе:
Совсем одна, меня никто во сне
Не позовет, забывшись, никогда.

Так дерево под снегом в тишине
Не помнит улетевших в небо птиц,
Но знает, как безмолвие гнетет.

И я не помню тех любимых лиц,
Умолкло лето, певшее во мне,
Давным-давно — и больше не поет.

          (перевод Ю. Мениса)

         * * *
Обеты я не слишком свято чту:
Не будь ты так красив, о мой любимый,
С другим нашла бы я свою мечту
В погоне за красой неуловимой.

Не будь ты редким яством для меня
И вечным утоленьем дикой жажды,
Я бы сбежала среди бела дня
Искать другого, как тебя однажды.

Но ты блуждаешь с ветром заодно;
Приязнь твоя изменчивей прибоя.
Непостоянной быть немудрено -
Ведь я меняюсь следом за тобою.

Любовь моя беспечна и вольна:
Я неверна, когда тебе верна.

          (перевод М. Редькиной)

         * * *
Разъятье рук твоих подобно смерти.
Как, разлучась с тобой, умру опять?
Нам не дано на этой хрупкой тверди
Двукратно жить, двукратно умирать...

Томясь у Времени в узде суровой,
К нам в дверь стучит его гонец — рассвет.
Но Время не подвергнет муке новой
Меня на гребне самых горьких бед.

Когда ты розами и рожью станешь,
Видением печальным появлюсь,
Там, где любила, там, где в вечность канешь.
Над прахом незабвенным я склонюсь,

Воздену руки и уйду украдкой,
Как ныне, на исходе ночи краткой.

          (перевод М. Редькиной)

         * * *
От воскрешенных утром сновидений
Печалью день пронзен. Везде — укор.
Хочу читать — но слез поток осенний
Стекает на руки, туманит взор.

Скорбь на корню сильней, чем грусть в предгрозье:
Та скорбь в плену у тайны роковой
Выбеливает щеки алой розе,
Мертвит бутон и сушит лист живой.

Глубокий пруд у берегов прозрачен,
Искрится солнцем, тянется к цветам,
А в омуте его покой утрачен:
Чернея, бьется чье-то сердце там.

Сны прогоняют сон; я слез не прячу:
Заплачу — и проснусь, проснусь — и плачу.

          (перевод М. Редькиной)

         * * *
Под лунным светом Всемогущей Плоти
И я кричала кошкой в час ночной,
Уйдя из башни, выстроенной мной,
Не для того ль, чтоб в галочьем помете
И в живописи детской озорной
Ей вековать? У башни, под луной,
Сидят соседки так, как некогда их тети,
Судача обо мне и о моей работе.
Какая есть, однако это я
Ту башню возвела, она — моя.
Во имя Красоты взлетевшая высоко.
В ней боль и гордость — всё, что было у меня,
Кость честная, мысль, полная огня,
И жар ночей, где я была не одинока.

                (перевод М. Алигер)

         * * *
Не умирать от жалости, а жить,
И есть и пить, чтоб крепнуть и расти,
Чтоб чище кровь, чтоб тверже стать в кости,
И чувствовать острее, и хитрить:
Тому, кто тоже хочет есть и пить,
Нежирную похлебку поднести
Из нашей жалости. Ах, господи прости,
Ее бы понаваристей сварить!
Денек сентябрьский синий, тут и там
Уже краснеют клены по холмам.
Затем, чтоб слабым я могла помочь,
Вскормить свой ум и волю надо мне б,
Взбодриться и тоску отринуть прочь,
Пить полный кубок, счастье есть, как хлеб.

                (перевод М. Алигер)


магистр

Ссылка на сообщение 3 марта 2006 г. 18:32  
цитировать   |    [  ] 
Знаешь, Lihin , ты только не останавливайся...


авторитет

Ссылка на сообщение 4 марта 2006 г. 09:25  
цитировать   |    [  ] 

цитата Katy

ты только не останавливайся...

Спасибо. :-)
Вот еще Роберт Фрост.

Роберт Фрост, переводы Николая Голя.

Вся певчая рать

Весною поваливший снегопад
Затею начал явно невпопад:
Согревшаяся почва поначалу
Лечь пеленою снегу не давала:
Чуть разрастется снежное пятно,
Посмотришь — вмиг растаяло оно,
И лишь в ночи земля мало-помалу
Под рыхлое укрылась покрывало.
Трава и сад признали белый цвет,
Дорога же упорствовала: нет.
С утра могли бы травы и побеги,
Как о надгробье, говорить о снеге,
А ветви сада были через край
Отягчены, как будто урожай
Склонил их долу силой неизбежной -
Но урожай морозный, зимний, снежный.
Дорога же чернела белым днем,
Теплом шагов питаясь, как огнем.

В наш край весною множество певцов
Слетается, летя со всех концов;
Остаться здесь, у нас, в конце концов
Решится мало кто: одни к Гудзону
Продолжат путь, а те под перезвоны
На юг вернутся — таковы законы
малиновок, дроздов, скворцов, синиц...
Но поздний снег нарушил планы птиц.
Среди снежинок не летится птице,
На белом поле боязно садиться,
И лишь дорога, лишь она одна
Их не пугает — благо, что черна.
Ненастьем порожденная тревога
Сдружила всех, и стаи на дорогу
Слетелись разом, и по ней потек
Поющих птиц щебечущий поток.
Я шел вперед. Они передо мною
Спеша, теснились пестрою толпою
И звонко щебетали по пути,
В сторонку опасаясь отойти.
Но кое-кто в отчаянном запале
Взлететь решился; лучше б не взлетали!
Как будто оказавшись в тесном зале,
Едва крылами сделав взмах-другой,
Они садились вновь передо мной.
О это стадо, сжатое в загоне!
Кто б объяснил им: надо от погони
Не убегать, а путь избрать иной -
Спасаться у погони за спиной!
Послушное испуганное стадо...

И все-таки — спасибо снегопаду!
Ни кто иной, как он, сумел собрать
Всю певчую щебечущую рать,
И — пусть в тоске, в отчаянье, в печали -
Но песни жизни все-таки звучали!

   Прощай. Оставайся холодным

Сгущается мгла. Расставаться пора.
Фруктовый мой сад, молодая кора,
Фруктовый мой сад под холмом на отшибе -
И снежные волны, и зимние зыби
Тебе предстоит без меня пережить.
О как бы хотел я тебя сторожить
От зайцев, оленей, мышей, куропаток -
От всех, кто до спящего дерева падок!
Но этой зимою ни птиц, ни зверье
От сада ружье не отгонит мое...
Я знаю: ты справишься. Хуже другое:
Порой разгорается солнце зимою,
И хоть ты недаром под северный склон
Посажен и тем от лучей защищен -
Не верь преждевременно теплому свету:
Земля не весною, а ложью согрета;
Растениям больше наносится зла
Не в сорок мороза, а в десять тепла.
Не будь же доверчив к обманам природным...
Но хватит! Прощай. Оставайся холодным!
А я уезжаю на целый сезон.
Вокруг меня будут береза да клен;
Они, по сравненью с тобой, грубоваты,
Им больше подходит топор — не лопата...
Душою, мой сад, я останусь с тобой,
И вместе с тобою в ночи ледяной
Я стану срастаться с земной глубиной,
Твою повторяя судьбу и дорогу.
Всё прочее мы предоставили Богу.


авторитет

Ссылка на сообщение 8 марта 2006 г. 10:21  
цитировать   |    [  ] 
С праздником, милые дамы!

Константин Случевский

        * * *
Будто месяц с шатра голубого,
Ты мне в душу глядишь, как в ручей.
Он струится, журча бестолково
В чистом золоте горних лучей.

Искры блещут, что риза живая...
Как был темен и мрачен родник -
Как зажегся ручей, отражая
Твой живой, твой трепещущий лик!..

         * * *
Я люблю тебя, люблю неудержимо,
Я стремлюсь к тебе всей, всей моей душой!
Сердцу кажется, что мир проходит мимо,
Нет, не он идет — проходим мы с тобой.

Жизнь, сближая этих, этих разлучая,
Шутит с юностью нередко невпопад!
Если искреннее обниму тебя я -
Может быть, что нас тогда не разлучат...

         * * *
Мне ее подарили во сне;
Я проснулся — и нет ее! Взяли!..
Слышу: ходят часы на стене,-
Встал и я, потому что все встали.

И брожу я весь день, как шальной,
И где вижу, что люди смеются,-
Мнится мне: это смех надо мной,
Потому что нельзя мне проснуться!

          * * *
Какая ночь убийственная, злая!
Бушует ветер, в окна град стучит;
И тьма вокруг надвинулась такая,
Что в ней фонарь едва-едва блестит.

А ночь порой красотами богата!
Да, где-нибудь нет вовсе темноты,
Есть блеск луны, есть прелести заката
И полный ход всем чаяньям мечты.

Тьма — не везде. Здесь чья-то злая чара!
Ее согнать, поверь, под силу мне:
Готовы струны, ждет моя гитара,
Я петь начну о звездах, о луне.

Они всплывут. Мы озаримся ими -
Чем гуще тьма, тем будет песнь ясней,
И в град, и в вихрь раскатами живыми
Зальется в песне вешний соловей.

         * * *
А! Ты не верила в любовь! Так хороша,
Так явственно умна и гордостью богата,
Вся в шелесте шелков и веером шурша,
Ты зло вышучивала и сестру, и брата!
Как ветер царственный в немеряной степи,
Ты, беззаботная, по жизни проходила...
Теперь, красавица, ты тоже полюбила,
Насмешки кончились... Блаженствуй и терпи!

        * * *
Упала молния в ручей.
Вода не стала горячей.
А что ручей до дна пронзен,
Сквозь шелест струй не слышит он.

Зато и молнии струя,
Упав, лишилась бытия.
Другого не было пути...
И я прощу, и ты прости.


авторитет

Ссылка на сообщение 10 марта 2006 г. 21:03  
цитировать   |    [  ] 
Вообще удивительно современный поэт...

Константин Случевский (1837-1904).

        * * *
В костюме светлом Коломбины
Лежала мертвая она,
Прикрыта вскользь, до половины,
Тяжелой завесью окна.
И маска на сторону сбилась,
Полуоткрыт поблекший рот...
Чего тем ртом не говорилось?
Теперь он в первый раз не лжет!

        * * *
Я задумался и — одинок остался;
Полюбил и — жизнь великой степью стала;
Дружбу я узнал и — пламя степь спалило;
Плакал я и — василиски нарождались.

Стал молиться я — пошли по степи тени;
Стал надеяться и — свет небес погаснул;
Проклял я — застыло сердце в страхе;
Я заснул — но не нашел во сне покоя...

Усомнился я — заря зажглась на небе,
Звучный ключ пробился где-то животворный,
И по степи, неподвижной и алкавшей,
Поросль новая в цветах зазеленела...

        * * *
За то, что вы всегда от колыбели лгали,
А может быть, и не могли не лгать;
За то, что, торопясь, от бедной жизни брали
Скорей и более, чем жизнь могла вам дать;

За то, что с детских лет в вас жажда идеала
Не в меру чувственной и грубою была,
За то, что вас печаль порой не освежала,
Путем раздумия и часа не вела;

Что вы не плакали, что вы не сомневались,
Что святостью труда и бодростью его
На новые труды идти не подвизались, -
Обманутая жизнь не даст вам ничего!

        * * *
Да, нет сомненья в том, что жизнь идет вперед
И то, что сделано, то сделать было нужно.
Шумит, работает, надеется народ;
Их мелочь радует, им помнить недосужно...

А все же холодно и пусто так кругом,
И жизнь свершается каким-то смутным сном,
И чуется сквозь шум великого движенья
Какой-то мертвый гнет большого запустенья;

Пугает вечный шум безумной толчеи
Успехов гибнущих, ненужных начинаний
Людей, ошибшихся в избрании призваний,
Существ, исчезнувших, как на реке струи...

Но не обманчиво ль то чувство запустенья?
Быть может, устают, как люди, поколенья,
И жизнь молчит тогда в каком-то забытьи.
Она, родильница, встречает боль слезами
И ловит бледными, холодными губами
Живого воздуха ленивые струи,
Чтобы, заслышав крик рожденного созданья,
Вздохнуть и позабыть все, все свои страданья!

        * * *
Шли путем неведомым...
Шли тропинкой скрытою,
Бог весть кем проложенной
И почти забытою!..

В сердце человеческом
Есть обетованные
Тропочки закрытые,
Вовсе безымянные!

Под ветвями темными
Издавна проложены,
Без пути протоптаны,
Без толку размножены...

И по ним-то крадутся,
По глубокой темени,
Чувства непонятные,
Без роду, без племени...

Чувства безымянные,
Сироты бездомные,
Робкие, пугливые,
Иногда нескромные...

        * * *
Где только крик какой раздастся иль стенанье -
Не все ли то равно: родной или чужой -
Туда влечет меня неясное призванье
Быть утешителем, товарищем, слугой!

Там ищут помощи, там нужно утешенье,
На пиршестве тоски, на шабаше скорбей,
Там страждет человек, один во всем творенье,
Крушась сознательно в волнении зыбей!

Он делает круги в струях водоворота,
Бессильный выбраться из бездны роковой,
Без права на столбняк, на глупость идиота
И без виновности своей или чужой!

Ему дан ум на то, чтоб понимать крушенье,
Чтоб обобщать умом печали всех людей
И чтоб иметь свое, особенное мненье
При виде гибели, чужой или своей!


авторитет

Ссылка на сообщение 13 марта 2006 г. 20:51  
цитировать   |    [  ] 
Константин Случевский (1837-1904).

      * * *
Ты не гонись за рифмой своенравной
И за поэзией — нелепости оне:
Я их сравню с княгиней Ярославной,
С зарею плачущей на каменной стене.

Ведь умер князь, и стен не существует,
Да и княгини нет уже давным-давно;
А всё как будто, бедная, тоскует,
И от нее не всё, не всё схоронено.

Но это вздор, обманное созданье!
Слова — не плоть... Из рифм одежд не ткать!
Слова бессильны дать существованье,
Как нет в них также сил на то, чтоб убивать...

Нельзя, нельзя... Однако преисправно
Заря затеплилась; смотрю, стоит стена;
На ней, я вижу, ходит Ярославна,
И плачет, бедная, без устали она.

Сгони ее! Довольно ей пророчить!
Уйми все песни, все! Вели им замолчать!
К чему они? Чтобы людей морочить
И нас, то здесь — то там, тревожить и смущать!

Смерть песне, смерть! Пускай не существует!
Вздор рифмы, вздор стихи! Нелепости оне!..
А Ярославна всё-таки тоскует
В урочный час на каменной стене...

        * * *
Не померяться ль мне с морем?
    Вволю, всласть души?
Санки крепки, очи зорки,
    Кони хороши...

И несчитанные версты
    Понеслись назад,
Где-то, мнится, берег дальний
    Различает взгляд.

Кони шибче, веселее,
    Мчат во весь опор...
Море места прибавляет,
    Шире кругозор.

Дальше! Кони утомились,
    Надо понукать...
Море будто шире стало,
    Раздалось опять...

А несчитанные версты
    Сзади собрались
И кричат, смеясь, вдогонку:
    "Эй, остановись!"

Стали кони... Нет в них силы,
    Клонят морды в снег...
Ну, пускай другой, кто хочет,
    Продолжает бег!

И не в том теперь, чтоб дальше...
    Всюду — ширь да гладь!
Вон как вдруг запорошило...
    Будем умирать!

       * * *
О, будь в сознаньи правды смел.
Ни ширм, ни завесей не надо...
Как волны дантовского ада
Полны страданий скорбных тел,-
Так и у нас своя картина...
Но только нет в ней красоты:
Людей заткала паутина...
В ней бьются все — и я, и ты...

     После казни в Женеве

Тяжелый день... Ты уходил так вяло...
Я видел казнь: багровый эшафот
Давил как будто бы сбежавшийся народ,
И солнце ярко на топор сияло.

Казнили. Голова отпрянула, как мяч!
Стер полотенцем кровь с обеих рук палач,
А красный эшафот поспешно разобрали,
И увезли, и площадь поливали.

Тяжелый день... Ты уходил так вяло...
Мне снилось: я лежал на страшном колесе,
Меня коробило, меня на части рвало,
И мышцы лопались, ломались кости все...

И я вытягивался в пытке небывалой
И, став звенящею, чувствительной струной, -
К какой-то схимнице, больной и исхудалой,
На балалайку вдруг попал едва живой!

Старуха страшная меня облюбовала
И нервным пальцем дергала меня,
"Коль славен наш Господь" тоскливо напевала,
И я вторил ей, жалобно звеня!..

   Полишинели (из цикла "Мефистофель")

Есть в продаже на рынках, на тесьмах, на пружинках
   Картонажные полишинели.
Чуть за нитку потянут — вдруг огромными станут!
   УменьшИлись, опять подлиннели...

Вот берет Мефистофель человеческий профиль,
   Относимый к хорошим, к почтенным,
И в общественном мненье создает измененье
   По причинам, совсем сокровенным.

Так, вот этот! Считают, что другого не знают,
   Кто бы так был умен и так честен.
Все в нем складно — не худо, одним словом, что чудо!
   Добр и кроток, красив и прелестен!

А сегодня открыли, всех и вся убедили,
   Что во всем он и всюду ничтожен!
Что живет слишком робко, да и глуп он как пробка,
   Злом и завистью весь растревожен!

А вот этот? Сегодня, как у гроба Господня
   Бесноватый, сухой, прокаженный,
И поруган, и болен, и терпеть приневолен,
   Весь ужасной болезнью прожженный!

Завтра — детище света! Муж большого совета,
   Где и равный ему не найдется...
Возвеличился профиль! Дернул нить Мефистофель
   И кривлянью фигурки смеется...

        * * *
Молчи! Не шевелись! Покойся недвижимо...
Не чуешь ли судеб движенья над тобой?
Колес каких-то ход свершается незримо,
И рычаги дрожат друг другу вперебой...
Смыкаются пути каких-то колебаний,
Расчеты тайных сил приводятся к концу,
Наперекор уму без права пожеланий,
И не по времени, и правде не к лицу...
О, если б, кажется, с судьбою в бой рвануться!
Какой бы мощности порыв души достиг...
Но ты не шевелись! Колеса не запнутся,
Противодействие напрасно в этот миг.
Поверь: свершится то, чему исход намечен...
Но, если на борьбу ты не потратил сил
И этою борьбой вконец не изувечен, -
Ты можешь вновь пойти... Твой час не наступил.

        * * *
Все чаще говорить приходится — "забыл",
И все яснее мне, что я совсем "устал";
Все чаще слышат те, с кем говорю, — "я был",
И, что ни день, твержу все чаще — "я желал".

Все реже сознаю, что "радость ждет меня",
Совсем не говорю — "я жажду, я ищу";
И в слабых проблесках темнеющего дня,
Оскудевающий, надеюсь и молчу...

      * * *
"Пара гнедых" или "Ночи безумные" -
Яркие песни полночных часов,-
Песни такие ж, как мы, неразумные,
С трепетом, с дрожью больных голосов!

Что-то в вас есть бесконечно хорошее...
В вас отлетевшее счастье поет...
Словно весна подойдет под порошею,
В сердце — истома, в душе — ледоход!

Тайные встречи и оргии шумные,
Грусть... неудача... пропавшие дни...
Любим мы, любим вас, песни безумные:
Ваши безумия нашим сродни!

        * * *
Часто с тобою мы спорили...
Умер! Осилить не мог
Сердцем правдивым и любящим
Мелких и крупных тревог.

Кончились споры. Знать, правильней
Жил ты, не вкривь и не вкось!
Ты победил, Галилеянин! -
Сердце твое порвалось...


авторитет

Ссылка на сообщение 18 марта 2006 г. 18:33  
цитировать   |    [  ] 
Не помню, было ли это здесь...

Исикава Такубоку (1885-1912), переводы В. Марковой.

      * * *
На песчаном белом берегу
Островка
В Восточном океане
Я, не отирая влажных глаз,
С маленьким играю крабом.

      * * *
О, как печален ты,
Безжизненный песок!
Едва сожму тебя в руке, -
Шурша чуть слышно,
Сыплешься меж пальцев.

      * * *
Там, где упала слеза,
Влажное
Зерно из песчинок.
Какой тяжелой ты стала,
Слеза!

      * * *
Сто раз
На прибрежном песке
Знак "великое" я написал,
И, мысль о смерти отбросив прочь,
Снова пошел домой.

      * * *
В тесном углу
Трамвая, набитого до отказа,
Сжимаюсь в комок.
Как жалок я сам себе
Вчера, и сегодня, и каждый вечер!

      * * *
Когда как редкий гость
Приходит в сердце
Тишина,
Легко мне слушать
Даже бой часов.

      * * *
Не знаю отчего,
Я так мечтал
На поезде поехать.
Вот — с поезда сошел,
И некуда идти.

      * * *
Прошла веселая пора,
Когда любил я
Вдруг постучать
В чужую дверь,
Чтоб выбежали мне навстречу.

      * * *
Просто так, ни за чем
Побежать бы!
Пока не захватит дыханье,
Бежать
По мягкой траве луговой.

      * * *
Вдруг
Тихий разговор
Стал громче, громче...
Раздался выстрел.
Жизнь оборвалась.

      * * *
Что они делают здесь,
Эти люди?
С тревогой на лицах
Тяжелым ломом
Все бьют и бьют.

      * * *
Не знаю отчего,
Мне кажется, что в голове моей
Крутой обрыв
И каждый, каждый день
Беззвучно осыпается земля.

      * * *
Я сердце новое себе искал
И вот сегодня
Один бродил
По улицам глухим...
Я и названья их не знаю.

      * * *
Но почему я здесь?
Зачем я здесь?
На комнату мою
Гляжу
С недоуменьем.

      * * *
Накидка в крупных
Красных цветах.
Будто сейчас их вижу!
Шестилетнего мальчика
Любовь.

      * * *
Ветку азалии белой
Ты сломала
В моем саду.
Чуть-чуть светил
Тонкий серп луны.

      * * *
Хотел бы положить я в изголовье
Жемчужину печали,
Сквозящую прозрачной синевой,
И слушать до утра,
Как стонут сосны...

      * * *
Лужа воды.
Темнеет в ней
Вечернее небо,
Пурпурные ленты плывут...
Осенний дождь отшумел.

      * * *
Начало осени
Как свежая вода.
Омывшись в ней,
Все мысли
Обновятся.

      * * *
Осени голос.
Сначала,
Еще незримая,
На ухо шепчет...
Грустный обычай.

      * * *
Сверчок звенит в траве.
Сижу один
На камне придорожном.
Смеясь и плача,
Сам с собою говорю.

      * * *
Лунный свет
И моя тоска
Переполнили небо и землю,
Обратились
В осеннюю ночь.

      * * *
Грустные звуки ночные
Скупо падают в тишине.
Я одиноко брожу,
Словно их подбираю
Один за другим с земли.

      * * *
В тумане ночном,
Блестя огоньком папиросы,
Там, где волны
Бились о берег,
Долго стояла женщина.

      * * *
На мокром окне
Блеснула
Россыпь цветных огоньков,
И город в горах
Пронесся мимо.

      * * *
Я на последней станции сошел.
Светло от снега...
В городок глухой
Иду я
Тихими шагами.

      * * *
"Это к счастью! Смотрите!
Лопнула на сямисэне струна!" -
Гейша кричала,
Как будто пожар...
За окном метельная ночь.

      * * *
Бывают такие мысли:
Как будто на чистый
Прохладный мрамор
Льется
Весенний свет.

      * * *
Как трещина
На белом абажуре,
Неизгладима
Память
О разлуке.

      * * *
Быть может, оттого я так печален,
Что ярких красок
Нет вокруг меня?
Послал купить я
Красные цветы.

      * * *
Шесть лет
Свою старую шапку
Каждый день надевал я,
Каждый день...
Но и ее потерял я.

      * * *
Из маленького
Синего кувшина
Льет молоко
Дрожащая рука...
Любимая рука.

      * * *
Пора осеннего тепла.
Мелькнула
Птицы тень
В стекле туманном -
И мысли спутались мои.

      * * *
Как белый лотос
В болоте,
Не тонет
В пьяном угаре
Печаль.

      * * *
Беспричинно
К другу я охладел.
Неприметно
Снова сдружился с ним.
У порога поздняя осень.

      * * *
Я так и вздрогнул!
Это он, тот памятный
Поцелуй.
Тихо щеки коснулся
Платана лист на лету.

      * * *
Я вышел из дому
И, верно, с полчаса
Шел с видом
Делового человека,
Как будто я куда-нибудь спешу...

      * * *
Как поезд
Идет через поле пустое,
Так горе
Сквозь сердце
Находит путь.

      * * *
Засыпая,
Я сердце свое бранил.
Все оно ждет:
"Что-то хорошее завтра случится.
Завтра случится..."

      * * *
"Так, значит,
Вам не хочется жить?" -
Строго спросил меня доктор.
И сердце мое
Промолчало в ответ.

      * * *
Падает путано, сбивчиво
Весенний снег.
Я слежу за ним
Горячими
От лихорадки глазами.

      * * *
Семь раз
По имени я позову тебя,
И все колокола
По всей стране
Вдруг разом зазвонят...


авторитет

Ссылка на сообщение 26 марта 2006 г. 20:45  
цитировать   |    [  ] 
        Джордж Гордон Байрон (1788-1824).

     Стансы

Когда б нетленной
И неизменной,
Назло вселенной,
Любовь была,
Такого плена
Самозабвенно
И вдохновенно
Душа б ждала.
Но торопливы
Любви приливы.
Любовь на диво,
Как луч, быстра.
Блеснет зарница -
И мгла ложится,
Но как прекрасна лучей игра!

Простясь с любимой,
Мы нелюдимы,
Тоской томимы,
Зовем исход.
Боль стрелы мечет,
Нутро увечит,
Но время лечит,
Покой несет.
В минуту счастья
Своею властью
Мы рвем на части
Любви плюмаж.
Плюмаж утрачен -
Мы горько плачем,
И сколь безрадостен жребий наш!

Как вождь в сраженье,
Любовь — в движенье
И подчиненья
Не признает.
Завидев путы,
Пришпорит круто
И в злобе лютой
Стремглав уйдет.
К желанным благам
Под бранным стягом
Победным шагом
Идет она.
Победы ради
Назад — ни пяди!
На шаг отступит — и сражена!

Ты исступленно
Неси, влюбленный,
Любви знамена,
Не прячь лица!
Любви утрата
Тоской чревата,
Но виноваты
Ужель сердца?
Коль стало ясно,
Что грудь бесстрастна,
То безучастно
Конца не жди.
Любовь споткнется -
И нить порвется.
И тихо скажем: "Любовь, прости!"

Воспоминанья
На расстоянье
Ведут дознанье
Былых утрат:
Всё было гладко,
Но стало шатко,
Когда украдкой
Вошел разлад.
Поклон прощальный -
И беспечально
Первоначальный
Восторг избыт.
Спокойны взгляды,
И слов не надо,
И только нежность в зрачках горит.

Честней расстаться
Без ламентаций,
Чем улыбаться
И делать вид,
Что всё — как было.
Союз постылый
Любви бескрылой
Не обновит.
Любовь пуглива
И прихотлива.
Она игрива,
Как детвора.
В ней ужас пытки
И боль в избытке,
Но вечно манит ее игра.

          (перевод А.Парина)


    Стансы к Августе

Когда время мое миновало
И звезда закатилась моя,
Недочетов лишь ты не искала
И ошибкам моим не судья.
Не пугают тебя передряги,
И любовью, которой черты
Столько раз доверял я бумаге,
Остаешься мне в жизни лишь ты.

Оттого-то, когда мне в дорогу
Шлет природа улыбку свою,
Я в привете не чую подлога
И в улыбке тебя узнаю.
Когда ж вихри с пучиной воюют,
Точно души в изгнанье скорбя,
Тем-то волны меня и волнуют,
Что несут меня прочь от тебя.

И хоть рухнула счастья твердыня
И обломки надежды на дне,
Всё равно: и в тоске и унынье
Не бывать их невольником мне.
Сколько б бед ни нашло отовсюду,
Растеряюсь — найдусь через миг,
Истомлюсь — но себя не забуду,
Потому что я твой, а не их.

Ты из смертных, и ты не лукава,
Ты из женщин, но им не чета.
Ты любовь не считаешь забавой,
И тебя не страшит клевета.
Ты от слова не ступишь ни шагу,
Ты в отъезде — разлуки как нет,
Ты на страже, но дружбе во благо,
Ты беспечна, но свету во вред.

Я ничуть его низко не ставлю,
Но в борьбе одного против всех
Навлекать на себя его травлю
Так же глупо, как верить в успех.
Слишком поздно узнав ему цену,
Излечился я от слепоты:
Мало даже утраты вселенной,
Если в горе наградою — ты.

Гибель прошлого, всё уничтожа,
Кое в чем принесла торжество:
То, что было всего мне дороже,
По заслугам дороже всего.
Есть в пустыне родник, чтоб напиться,
Деревцо есть на лысом горбе,
В одиночестве певчая птица
Целый день мне поет о тебе.

        (перевод Б.Пастернака)


авторитет

Ссылка на сообщение 5 апреля 2006 г. 06:37  
цитировать   |    [  ] 
Алексанлр Кушнер

            * * *
Вот сижу на шатком стуле
В тесной комнате моей,
Пью вино напареули,
Что осталось от гостей.

Мы печальны — что причиной?
Нас не любят — кто так строг?
Всей спиною за гардиной
Белый чувствую снежок.

На подходе зимний праздник,
Хвоя, вата, серпантин.
С каждым годом все прекрасней
Снег и запах легких вин.

И любовь от повторенья
Не тускнеет, просто в ней
Больше знанья, и терпенья,
И немыслимых вещей.

            * * *
Неромантичны наши вкусы.
Нам утешаться до конца
Волос начесом светло-русым
И миловидностью лица
С чуть-чуть размытыми чертами
И носом, вздернутым слегка.
Где рок, сверкающий очами?
Как исступленность далека!

Угля на брови не хватило
И синей краски — на глаза.
Губа другую прикусила,
Чтобы не вылилась слеза.
Не плачь, пройдет!
                   Вся жизнь, с пустыми
Мечтами, все пройдет, вполне.
Какими средствами простыми
Ты надрываешь сердце мне!

            * * *
Какое счастье, благодать
Ложиться, укрываться,
С тобою рядом засыпать,
С тобою просыпаться!

Пока мы спали, ты и я,
В саду листва шумела
И неба темные края
Сверкали то и дело.

Пока мы спали, у стола
Чудак с дремотой спорил,
Но спал я, спал, и ты спала,
И сон всех ямбов стоил.

Мы спали, спали, наравне
С любовью и бессмертьем
Давалось даром то во сне,
Что днем — сплошным усердьем.

Мы спали, спали, вопреки,
Наперекор, вникали
В узоры сна и завитки,
В детали, просто спали.

Всю ночь. Прильнув к щеке щекой.
С доверчивостью птичьей.
И в беззащитности такой
Сходило к нам величье.

Всю ночь в наш сон ломился гром,
Всю ночь он ждал ответа:
Какое счастье — сон вдвоем,
Кто нам позволил это?

            * * *
Уходит лето. Ветер дует так,
Что кажется, не лето, — жизнь уходит,
И ежится, и ускоряет шаг,
И плечиком от холода поводит.

По пням, по кочкам, прямо по воде.
Ей зимние не по душе заботы.
Где дом ее? Ах, боже мой, везде!
Особенно, где синь и пароходы.

Уходит свет. Уходит жизнь сама.
Прислушайся в ночи: любовь уходит,
Оставив осень в качестве письма,
Где доводы последние приводит.

Уходит муза. С кленов, с тополей
Летит листва, летят ей вслед стрекозы.
И женщины уходят все быстрей,
Почти бегом, опережая слезы.

            * * *
Быть нелюбимым! Боже мой!
Какое счастье быть несчастным!
Идти под дождиком домой
С лицом потерянным и красным.

Какая мука, благодать
Сидеть с закушенной губою,
Раз десять на день умирать
И говорить с самим собою.

Какая жизнь — сходить с ума!
Как тень, по комнате шататься!
Какое счастье — ждать письма
По месяцам — и не дождаться.

Кто нам сказал, что мир у ног
Лежит в слезах, на все согласен?
Он равнодушен и жесток.
Зато воистину прекрасен.

Что с горем делать мне моим?
Спи. С головой в ночи укройся.
Когда б я не был счастлив им,
Я б разлюбил тебя. Не бойся!


авторитет

Ссылка на сообщение 9 апреля 2006 г. 12:14  
цитировать   |    [  ] 
И еще Кушнер...

            * * *
Но и в самом легком дне,
Самом тихом, незаметном,
Смерть, как зернышко на дне,
Светит блеском разноцветным.
В рощу, в поле, в свежий сад,
Злей хвоща и молочая,
Проникает острый яд,
Сердце тайно обжигая.

Словно кто-то за кустом,
За сараем, за буфетом
Держит перстень над вином
С монограммой и секретом.
Как черна его спина!
Как блестит на перстне солнце!
Но без этого зерна
Вкус не тот, вино не пьется.

            * * *
Вот женщина: пробор и платья вырез милый.
Нам кажется, что с ней при жизни мы в раю.
Но с помощью ее невидимые силы
Замысливают боль, лелея смерть твою.

Иначе было им к тебе не подступиться,
И ты прожить всю жизнь в неведении мог.
А так любая вещь: заколка, рукавица -
Вливают в сердце яд и мучат, как ожог.

Подрагиванье век и сердца содроганье,
И веточка в снегу нахохлилась, дрожа,
И жаль ее, себя и всех. Зато в страданье,
Как в щелочной воде, отбелится душа.

Не спрашивай с нее: она не виновата,
Своих не слышит слов, не знает, что творит,
Умна она, добра, и зла, и глуповата,
И нравится себе, и в зеркальце глядит.

            * * *
     Ты не права — тем хуже для меня.
Чем лучше женщина, тем ссора с ней громадней.
Что удивительно: ни ум, как бы родня
Мужскому, прочному, ни искренность, без задней
Подпольной мысли злой, — ничто не в помощь ей.
     Неутолимое страданье
В глазах и логика, тем четче и стройней,
Что вся построена на ложном основанье.

Постройка шаткая возведена тоской
И болью, — высится, бесслезная громада.
     Прижмись щекой
К ней, уступи во всем, проси забыть, — так надо.

Лишь поцелуями, нет, собственной вины,
Несуществующей, признанием — добиться
Прощенья можем мы. О, дщери и сыны
Ветхозаветные, сейчас могла б страница
Помочь волшебная, все знающая, — жаль,
     Что нет заветной под рукою.
Не плачь. Мы справимся. Люблю тебя я. Вдаль
Смотрю. Люблю тебя. С печалью вековою.

            * * *
Ад, — я жил в нем, я бедствовал в нем,
И обедал, и ужинал, черным
Пожираем незримым огнем,
Но поэзия огнеупорным
Оставалась занятьем, в огне
Говорила о счастье, вводила
В заблужденье, мирволила мне,
Ублажала и благоволила.

Цвел шиповник, соря на ветру
Раскрасневшимися углями.
Тот, кому только мрак по нутру,
Недоволен моими стихами,
Справедливо считая, что в них
Не хватает трагической коды.
Но не хочет, упорствуя, стих
От своей отказаться природы.

Он, как эти кусты во дворе
На ветру, обречен на цветенье,
Он готов и на смертном одре
Продолжать безоглядное пенье,
Там, внутри его, в тканях живых,
Там, в живительных соках и звуках,
Только радость в потемках густых,
Только счастье рождается в муках.

            * * *
Луны затмение мы долго наблюдали:
Весь мрак земли, сгустясь, ложился на нее,
Все огорчения, несметные печали,
Все наши дикости, все сны, все забытье.

На яснолицую — все наши предрассудки,
Но тонкокожую — вся тяжесть, вся тоска,
Все наши выверты, сомнительные шутки
С вращеньем вымученным пальца у виска.

Луны затмение... Какой на недотроге
След отвратительный, багрово-черный дым!
Какие грязные мы вытираем ноги
О коврик желтенький с рисунком неземным!

Луны затмение... Вся в копоти и саже.
Затменье разума, затмение любви:
Никто не выйдет в ночь, не будет ждать на пляже
Средь лунных отсветов с волнением в крови.

Так вот что значит жить, так вот что значит к людям
Принадлежать, увы... прости мне этот стыд,
Теперь, как думаешь, быть может, чище будем,
Светлее, искренней?.. Опять луна блестит.


новичок

Ссылка на сообщение 13 апреля 2006 г. 17:32  
цитировать   |    [  ] 

цитата

Сpедь оплывших свечей и вечеpних молитв,
Сpедь военных тpофеев и миpных костpов
Жили книжные дети, не знавшие битв,
Изнывая от мелких своих катастpоф

Спасибо, Vit, великоепно сказано! Жалко, что никто как-будто-бы и не заметил. Баллада в тему. меня сразу зацепила.


философ

Ссылка на сообщение 24 апреля 2006 г. 19:22  
цитировать   |    [  ] 
Когда стоишь ты рядом,
я богатею сердцем,
я делаюсь добрей
для всех людей на свете,
я вижу днем -
на небе синем — звезды,
мне жаль ногой
коснуться листьев желтых,
я становлюсь, как воздух,
светлее и нарядней.
А ты стоишь и смотришь,
и я совсем не знаю:
ты любишь или нет.
       К. Некрасова
–––
Se non e vero, e ben trovato


магистр

Ссылка на сообщение 26 апреля 2006 г. 21:36  
цитировать   |    [  ] 
А вот это никто нигде никогда ещё не читал:
                  ***
Беспокойный город уснул наконец-то в ночи
Лишь светящиеся окна домов подают сигнал — молчи
Там за этими окнами кто-то плюёт в потолок
Там за этими окнами кто-то совсем одинок
Там за этими окнами кто-то начинает новую жизнь
Ну, а кто-то прощается с этой.

                  ***
Весь мир театр и люди в нём актёры,
А кто-то засунул этот мир себе в карман.
И как бы ни старались разные режиссёры
Он правит бал и занавес закроет сам.

                 ***
Мы плетью бьём с размаху по обуху
У моря погоды ждём
По нему хотим пройти мы как посуху
И забыть обо всём.
У кровавых слёз наших — сладкий вкус,
А рыба как всегда — воняет тиною
Гладко бриты мы, не можем мотать на ус
И скотину называем скотиною.

                  ***
Собирали на войну меня всем миром
Миррой освятили меня
Старый дед принёс мне меч ВладимИра
Правда ржавый, ну да это ...
На Кудыкинах горах сковали кольчугу,
Но забыл я только имя кузнеца
Из стальных колец, по росту мне и в пору
Есть за что хвалить молодца.
Дочка мельника дарила мне крестик
Медный крестик на тесёмочке льняной
Сгинула давно уже та мельница
Ну а крестик постоянно со мной.
Из-под плуга мне выпрягли клячу
Златогрива, да уж больно худа
Не откормится так съем по дороге
Ведь с припасами-то тоже беда.
Ведьма местная мне путь заговорила
И памятку давала с собой:
«Прямо пойдёшь — коня потеряешь
Налево пойдёшь — смерть найдёшь
Направо пойдёшь — себя не узнаешь
Обратно пойдёшь — не дойдёшь»
–––
В прежнее время книги покупали читатели. Теперь покупают обложки, корешки и бумагу, а книги не читает никто


активист

Ссылка на сообщение 27 апреля 2006 г. 15:38  
цитировать   |    [  ] 
а кто-нибудь сам стихи пишет?я вот пишу...........
–––
Иногда...Понимаешь, что этот человек Ангел лишь тогда...когда он поворачивается к тебе спиной...
И уходит...


авторитет

Ссылка на сообщение 27 апреля 2006 г. 15:42  
цитировать   |    [  ] 
Anna А тут есть такая тема, поищи.


философ

Ссылка на сообщение 27 апреля 2006 г. 19:06  
цитировать   |    [  ] 

цитата NAV&gator

А вот это никто нигде никогда ещё не читал:
Почему? Не издавали? Кто автор?
–––
Se non e vero, e ben trovato


философ

Ссылка на сообщение 27 апреля 2006 г. 19:09  
цитировать   |    [  ] 
ДВА ГЕПАРДА
Этот ад, этот сад, этот зоо —
там, где лебеди и зоосад,
на прицеле всеобщего взора
два гепарда, обнявшись, лежат.

Шерстью в шерсть, плотью в плоть проникая,
сердцем втиснувшись в сердце — века
два гепарда лежат. О, какая,
два гепарда, какая тоска!

Смотрит глаз в золотой, безвоздушный,
равный глаз безысходной любви.
На потеху толпе простодушной
обнялись и лежат, как легли.

Прихожу ли я к ним, ухожу ли
не слабее с той давней поры
их объятье густое, как джунгли,
и сплошное, как камень горы.

Обнялись — остальное неправда,
ни утрат, ни оград, ни преград.
Только так, только так, два гепарда,
я-то знаю, гепард и гепард.

                   Б. Ахмадулина
–––
Se non e vero, e ben trovato


магистр

Ссылка на сообщение 27 апреля 2006 г. 23:25  
цитировать   |    [  ] 

цитата lilit

Почему? Не издавали? Кто автор?

lilit А что? Понравилось?
–––
В прежнее время книги покупали читатели. Теперь покупают обложки, корешки и бумагу, а книги не читает никто
Страницы: 123...2324252627...616263    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Другая литература» > Тема «Любимая поэзия»

 
  Новое сообщение по теме «Любимая поэзия»

тема закрыта!



⇑ Наверх