Издательство СЗКЭО


Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Другая литература» > Тема «Издательство СЗКЭО»

Издательство СЗКЭО

 автор  сообщение


философ

Ссылка на сообщение 18 декабря 2020 г. 13:17  
Предлагаю в этой теме обсуждать книги (в том числе переводы), выходящие в серии "Библиотека мировой литературы" издательства "СЗКЭО".

Страница издательства на Фантлабе
Страница серии "Библиотека мировой литературы СЗКЭО" (БМЛ)

сообщение модератора

в теме не обсуждаются плюсы и минусы за сообщения. Их можно отключить в настройках. В теме не обсуждаются другие издательства. Предупреждения будут сразу


В данный момент в серии вышло свыше 70 иллюстрированных книг классиков отечественной и зарубежной литературы (в том числе два варианта Библии: классический текст и Толковая библия Лопухина).

Полный список 1000БМЛ https://disk.yandex.ru/i/KsrZzuHo5x9R8g


сообщение модератора

С мая 2024 г. в теме вводится режим жесткой модерации.
–––
"Дело не в том выигрываешь ты или проигрываешь, дело в том как ты играешь" (Хэнк Муди)


новичок

Ссылка на сообщение 3 октября 2021 г. 03:16  
цитировать   |    [  ] 
SZKEO А что там с Сенкеевичем ?


философ

Ссылка на сообщение 3 октября 2021 г. 03:41  
цитировать   |    [  ] 
И кстати, а почему в Шекспире не используете наиболее популярные переводы Пастернака или Шепкиной-Куперник? Права?


авторитет

Ссылка на сообщение 3 октября 2021 г. 08:52  
цитировать   |    [  ] 
Сегодня есть шанс пробить 500стр :)


новичок

Ссылка на сообщение 3 октября 2021 г. 09:30  
цитировать   |    [  ] 

цитата SZKEO

198 Шекспир Сонеты Антология переводов цв.

Может и оригинал добавить на английском?
–––
От перевода слов и метафор я обратился к переводу мыслей и сцен (Б. Пастернак)


активист

Ссылка на сообщение 3 октября 2021 г. 10:00  
цитировать   |    [  ] 

цитата phinist

Может и оригинал добавить на английском?

Тогда лучше билингву делать, а так лучше лишний перевод добавить.


активист

Ссылка на сообщение 3 октября 2021 г. 10:12  
цитировать   |    [  ] 

цитата SergX

Сегодня есть шанс пробить 500стр :

Надо постараться! Тогда можно начинать и обратный отсчет до заветной тысячи!


философ

Ссылка на сообщение 3 октября 2021 г. 10:14  
цитировать   |    [  ] 

цитата fenix_2020

Я так понимаю есть цветной том с 5 трагедиями, сейчас будет том с 13, но уже ч/б? И потом еще 2? Сонеты + хроники? Т.е. если откинуть цветной том, то в серии всего будет 4 ч/б тома (комедии + трагедии + сонеты + хроники). Правильно все понял?

почти, 3ч/б Все комедии+Все трагедии+ Все хроники=Все пьесы в 3-х томах в едином оформлении, а сонеты будут цветными
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


активист

Ссылка на сообщение 3 октября 2021 г. 10:25  
цитировать   |    [  ] 

цитата SZKEO

почти, 3ч/б Все комедии+Все трагедии+ Все хроники=Все пьесы в 3-х томах в едином оформлении, а сонеты будут цветными

А, "Венера и Адонис" попасть не могут в одну из этих четырёх книг?


философ

Ссылка на сообщение 3 октября 2021 г. 10:43  
цитировать   |    [  ] 

цитата Гораций

А что там с Сенкеевичем ?

А что с Сенкевичем, Камо грядеши продается и благодаря продажам ВБ допечатывается.
Мы и до ВБ продавали и допечатывали БМЛ — Куна, Алису, Лопухина, Ильфа, Данте, Шерлока, но не собирались   допечатывать Ярмарку и Сенкевича . Основной плюс ВБ это расширение линейки допечатываемых книг. Да с учетом многочисленных посредников и бешенных наценок (до ВБ) денег мы одинаково с книги что тогда, что сейчас получаем.
Но Продажи ВБ и Озона дают 3750 экз Сенкевича в год , что вполне хорошо для Камо Грядеши, но
глядя на Азбуку скорость продаж: 1 крестоносцы=2 Огнем и мечем=2 Волдыевским=2 Потопам=4 Камо Грядеши (которым мы еще и статистику подпортили)
то есть в лучшем случае получим три книги с продажами 1900 в год, это не плохо, но точно не первоочередное. Иллюстрации наверно есть, но наверняка не знаю, переводы наверно есть, надо разбираться, книги не тонкие, а у макетеров очередь.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 3 октября 2021 г. 10:49  
цитировать   |    [  ] 

цитата fenix_2020

И кстати, а почему в Шекспире не используете наиболее популярные переводы Пастернака или Шепкиной-Куперник? Права?

Идем по Венгерову , Шекспир из БВП, титул из которой многим знаком по обложкам Вита Новы
https://www.litfund.ru/auction/52s1/77/
Так как берем статьи о пьесах, показалось что и пьесы надо брать там же, в каждой статье идет цитирование и иногда упоминается переводчик.
И конечно все безвозмездно, не надо платить за права.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 3 октября 2021 г. 10:55  
цитировать   |    [  ] 

цитата SergX

Сегодня есть шанс пробить 500стр :)

Особенно если опять запустить дискуссию о бумаге или о разбивке толстых БМЛ на несколько. Или о широком привлечении Русаковой для иллюстрирования Достоевского, а там и Глазунов выплывет в разговоре и еще страниц несколько даст , кстати:

цитата Свежий отзыв на ВБ


Преступление и наказание. Иллюстрированное издание с закладкой-ляссе Издательство СЗКЭО
Пишу отзыв, в первую очередь, в защиту художницы Русаковой. Иллюстрации в стиле нуар конкретно к этому изданию, на мой взгляд, вполне удачны и созвучны творчеству Достоевского. Единственный недостаток (увы, привычный для большинства книг серии) — маленький шрифт.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


новичок

Ссылка на сообщение 3 октября 2021 г. 10:59  
цитировать   |    [  ] 
Вот Пастернака в Шекспира точно не надо. Недавно Гамлета в его переводе прочитал, не понравилось. Сомнение берут некоторые слова Гамлета (например, "стушевались", которое Достоевский придумал). Перевод явно не ко времени Шекспира. И, главное, везде Пастернак, где Лозинский?!


философ

Ссылка на сообщение 3 октября 2021 г. 11:02  
цитировать   |    [  ] 

цитата phinist

Может и оригинал добавить на английском?

цитата mischik73

Тогда лучше билингву делать, а так лучше лишний перевод добавить.

Может если до цветных комедий доберемся, тогда и будем другие переводы ставить, а в эти тома и желание нет и возможности, они толстые, больше 1000 стр
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


магистр

Ссылка на сообщение 3 октября 2021 г. 11:03  
цитировать   |    [  ] 

цитата SZKEO

Трехтомник всех пьес получится, после выхода Исторических хроник, все ч/б, все на лакскриме, в едином оформлении.
На это и надеялся, прекрасные иллюстрации к трагедиям. Мне проще, я издание в цвете не брал, трехтомник плюс сборник сонетов — просто замечательно!


авторитет

Ссылка на сообщение 3 октября 2021 г. 11:13  
цитировать   |    [  ] 

цитата SZKEO

если до цветных комедий доберемся
..надо добраться! Это будет здорово)


активист

Ссылка на сообщение 3 октября 2021 г. 11:17  
цитировать   |    [  ] 

цитата SZKEO

Особенно если опять запустить дискуссию о бумаге
Ээээээм... И снова здрасте ))) Не рассматривали ли с учредителем ситуацию, когда на маркетплейсе такие составчики: Кун цмик-паровоз и ч-вагон, Том ч-паровоз и цмик-вагон? Может пора, а? )
–––
Кто понял ГДЕ, тот больше не спешит


философ

Ссылка на сообщение 3 октября 2021 г. 11:20  
цитировать   |    [  ] 

цитата mischik73

А, "Венера и Адонис" попасть не могут в одну из этих четырёх книг?

цитата SZKEO

почти, 3ч/б Все комедии+Все трагедии+ Все хроники=Все пьесы в 3-х томах в едином оформлении, а сонеты будут цветными

Поправка, переносятся цветные сонеты в разных переводах чуть дальше, а вместо них возникает 4-й том из теперь полного собрания Шекспира на лакскриме и в ч/б варианте, проглядел что у Венгерова в 5 томе кроме сонетов еще поэмы "Венера и Адонис" "Лукреция" "Жалоба влюбленной" "Страстный пилигрим" "Феникс и голубка" и "Сонеты" естественно, кроме того там статья Венгерова В. Шекспир и завещание Шекспира(новый перевод, так там написано)
итого:
• 197 Шекспир Полное собрание исторических хроник ч/б.
• 198 Шекспир Полное собрание Поэмы и сонеты ч/б
• 289 Шекспир Сонеты Антология переводов цв.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 3 октября 2021 г. 11:26  
цитировать   |    [  ] 

цитата Silver Fox

Ээээээм... И снова здрасте ))) Не рассматривали ли с учредителем ситуацию, когда на маркетплейсе такие составчики: Кун цмик-паровоз и ч-вагон, Том ч-паровоз и цмик-вагон? Может пора, а? )

Пока пытаемся по другому : к цветному Куну на ту же тему, но ч/б • 115 Шваб Классические Мифы Древней Греции и Др Рима. Первый полный перевод.
А на Тома у нас нет никаких приличных цветных изданий. Готовых цветных не так много вообще.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


активист

Ссылка на сообщение 3 октября 2021 г. 11:31  
цитировать   |    [  ] 

цитата SZKEO

115 Шваб Классические Мифы Древней Греции и Др Рима
по тонкому льду пошли...
–––
Кто понял ГДЕ, тот больше не спешит


активист

Ссылка на сообщение 3 октября 2021 г. 11:37  
цитировать   |    [  ] 

цитата SZKEO

А на Тома у нас нет никаких приличных цветных изданий
А у гениального Нормана Рокуэлла разве их недостаточно? Опять же можно объединить с чб иллюстрациями ) Мел Тома мог бы добраться до 0,9 кунов (а может даже и до целого))) Я своего Челака тогда точно подарю )
–––
Кто понял ГДЕ, тот больше не спешит
Страницы: 123...496497498499500...282228232824    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Другая литература» > Тема «Издательство СЗКЭО»

 
  Новое сообщение по теме «Издательство СЗКЭО»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх