Издательство СЗКЭО


Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Другая литература» > Тема «Издательство СЗКЭО»

Издательство СЗКЭО

 автор  сообщение


философ

Ссылка на сообщение 18 декабря 2020 г. 13:17  
Предлагаю в этой теме обсуждать книги (в том числе переводы), выходящие в серии "Библиотека мировой литературы" издательства "СЗКЭО".

Страница издательства на Фантлабе
Страница серии "Библиотека мировой литературы СЗКЭО" (БМЛ)

сообщение модератора

в теме не обсуждаются плюсы и минусы за сообщения. Их можно отключить в настройках. В теме не обсуждаются другие издательства. Предупреждения будут сразу


В данный момент в серии вышло свыше 70 иллюстрированных книг классиков отечественной и зарубежной литературы (в том числе два варианта Библии: классический текст и Толковая библия Лопухина).

Полный список 1000БМЛ https://disk.yandex.ru/i/KsrZzuHo5x9R8g


сообщение модератора

С мая 2024 г. в теме вводится режим жесткой модерации.
–––
"Дело не в том выигрываешь ты или проигрываешь, дело в том как ты играешь" (Хэнк Муди)


философ

Ссылка на сообщение 16 сентября 2023 г. 11:59  
цитировать   |    [  ] 
цитата nikis
Шварца, и как-то недоиздали..

пьесы отдельным томом будут.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 16 сентября 2023 г. 13:48  
цитировать   |    [  ] 
цитата SZKEO
Конашевич не вариант по правам

Да, не учел. Почему-то решил, что со следующего года свободен. А он до 2034-го (((


авторитет

Ссылка на сообщение 16 сентября 2023 г. 13:55  
цитировать   |    [  ] 
SZKEO
Обновление шапки когда будет?
–––
Люди, не мечтайте. Мечты сбываются.


активист

Ссылка на сообщение 16 сентября 2023 г. 19:32  
цитировать   |    [  ] 
цитата SZKEO
Шварца, и как-то недоиздали..

пьесы отдельным томом будут.

И всё-таки хотелось бы, чтобы не забыли киносценарии: Золушка, Доктор Айболит и Марья — искусница достойны внимания. И возможно, были бы интересны киносценарии "Обыкновенного чуда" Эраста Гарина с Хесей Локшиной и Марка Захарова.


магистр

Ссылка на сообщение 16 сентября 2023 г. 19:53  
цитировать   |    [  ] 
цитата SZKEO
Вагнер Кольцо нибелунга илл Рэкхем

Обложка = 1
Корешок = 3


магистр

Ссылка на сообщение 16 сентября 2023 г. 19:59  
цитировать   |    [  ] 
цитата SZKEO
Маке Прекрассная Габриэль

Обложка = 2; 6
Корешок = 1; 4

Просьба вернуть серийную рамку на обложку


философ

Ссылка на сообщение 17 сентября 2023 г. 10:57  
цитировать   |    [  ] 
цитата Sergey1917
Обновление шапки когда будет?

работаю над этим.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 17 сентября 2023 г. 11:58  
цитировать   |    [  ] 
Булычев 2, Булычев 3 и Булычев 4 — похоже будут "идеальными " по текстам. Сейчас на середине проверки макета "Булычев 3".
Макетер взял с литреса(на удивление мало опечаток), сверяю с Альфовским изданием(там побольше, но не много), расхождения ,конечно же, проверяю по текстам на "официальной страничке писателя". Ну и, конечно же, оставляю именно этот вариант. Конечно же, есть маловероятная возможность, что опечатка трижды присутствует, но маловероятно.
У Альфы иногда редактор шалил (пример из Алиса и крестоносцы):
Алиса заметила лишь, что возле шеи видна полоска нежного розового цвета, словно клубничный мусс. И эта полоса резко выделялась на фоне грязной загорелой шеи.
Литресс, оф сайт:
Алиса заметила лишь, что у него под шеей видна полоска нежного розового цвета, словно клубничный мусс. И эта полоса резко выделялась на фоне грязной загорелой шеи.
Альфа:
Рыцарь был высок ростом, строен, го­лубоглаз, его голова была обнажена, и золотистые курчавые куд­ри спадали на плечи, обтянутые кольчугой и покрытые белым плащом. У рыцаря были смуглая кожа, короткая бородка и усы.
Литресс, оф сайт:
Рыцарь был высок ростом, строен, голубоглаз, его голова была обнажена, и золотистые кудри спадали на плечи, обтянутые кольчугой и покрытые белым плащом. У рыцаря была смуглая кожа, короткая бо­родка и усы.

Конечно же, оставляем с литреса/оф.сайта.
PS Конечно же выше злоупотреблял словосочетанием "конечно же" не случайно, Булычев видимо абсолютный рекордсмен по его употреблению.
PPS Попутно: один из секретов популярности Алисы — огромное количество исторических/общекультурных/научных интересных фактов, которые Булычев ненавязчиво инкрустирует в тексты.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 17 сентября 2023 г. 12:13  
цитировать   |    [  ] 
цитата SZKEO
У Альфы иногда редактор шалил

Если бы не эти "шалости" — издание от Альфы было бы идеальным, ещё одна:
..для них мир полон чудес, привидений, драконов — и нет ничего достаточно чудес­ного, чтобы рыцарь в это не поверил.
оригинал:
...для них мир полон чудес, привидений, драконов — и нет ничего достаточно чудес­ного, во что бы рыцарь не поверил.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 17 сентября 2023 г. 12:23  
цитировать   |    [  ] 
цитата SZKEO
У Альфы иногда редактор шалил

Альфа:
Ящерицы замолкли и стояли в ряд перед Алисой, опираясь на хвосты и сложив на розовых животиках белые лапки
оригинал:
Ящерицы замолкли и стали в ряд перед Алисой, опираясь на хвосты и сложив на розовых животиках белые лапки
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 17 сентября 2023 г. 12:39  
цитировать   |    [  ] 
цитата SZKEO
У Альфы иногда редактор шалил (пример из Алиса и крестоносцы):
Не думаю, что редактор. Как ине говорил человек из "Альфы", они печатали по тем текстам, которые им в свое время приносил сам Булычев. Но никто не мешал Булычеву (или его редактору) править свои тексты после. Потому причины расхождения (а расхождений хватает) могут быть более сложными.


философ

Ссылка на сообщение 17 сентября 2023 г. 13:25  
цитировать   |    [  ] 
цитата psw
Потому причины расхождения (а расхождений хватает) могут быть более сложными

пока факты таковы: во всех прижизненных изданиях и на "официальном сайте":
Никто ее не поддержал — купец любовался настольной лампой, рыцарь крутил в руке складной швейцарский ножик с тридцатью лезвиями, тол­стяк с длинным носом наслаждался стеклянной пепельницей с замуро­ванной в нее настоящей бразильской бабочкой. Многое было украдено храмовником из дома гидрографов Рабэнов, но были там и предметы из других мест. Например, портативный микроскоп Громозеки и запасные глаза для роботов.
У Альфы 2016 года издания:
Никто ее не поддержал — купец любовался настольной лам­пой, рыцарь крутил в руке складной швейцарский ножик с три­дцатью лезвиями, толстяк с длинным носом наслаждался стек­лянной пепельницей с впаянной в нее настоящей бразильской бабочкой. Многое было украдено храмовником из дома гидро­графов Рабэнов, но были там и предметы из других мест. На­ пример, портативный микроскоп Громозеки и запасные глаза от роботов.
Булычев умер 5 сентября 2003 г.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 17 сентября 2023 г. 13:35  
цитировать   |    [  ] 
цитата SZKEO
пока факты таковы: во всех прижизненных изданиях и на "официальном сайте":
И что? Как дата смерти Булычева может помешать использовать "Альфе" древние версии текста? Почему тогда в "Сто лет тому вперед" не помешали? Я натыкался у "Альфы" на отсутствие порядочного куска (страница или две) в конце чего-то. Самое разумное объяснение — просто страница или две материала, который когда-то Булычев передал "Альфе" потерялись. Потерялись до передачи или после — уже не установить. Без этой страницы Альфа и печатает.
Честно говоря, мне кажется что излишняя возня с текстами Булычева — это мартышкин труд, они того не стоят.


философ

Ссылка на сообщение 17 сентября 2023 г. 13:38  
цитировать   |    [  ] 
цитата SZKEO
пока факты таковы: во всех прижизненных изданиях и на "официальном сайте":

По крайней мере, их союзники — граф­ская семья де Шатильон...
У Альфы 2016 года издания:
По крайней мере, их союзники — граф­ская семья де Шатильонов
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 17 сентября 2023 г. 13:44  
цитировать   |    [  ] 
цитата psw
Честно говоря, мне кажется что излишняя возня с текстами Булычева — это мартышкин труд, они того не стоят.

возни нет, просто делая корректуру замечаю расхождения, результат — абсолютное отсутствие ошибок, таких как например у Альфы:
— Я отвезу, не беспокойся, графиня, — предложил купец.
у всех:
— Я отвезу, не беспокойтесь, графиня, — предложил купец.
У Альфы:
— «Не слушайте его»! — обиделся Арх. — Я не слуга, я равно­правный сотрудник экспедиции.
у всех:
— Не слушайте его! — обиделся Арх. — Я не слуга, я равноправный со­ трудник экспедиции.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 17 сентября 2023 г. 13:51  
цитировать   |    [  ] 
цитата SZKEO
У Альфы:
— «Не слушайте его»! — обиделся Арх. — Я не слуга, я равно­правный сотрудник экспедиции.
у всех:
— Не слушайте его! — обиделся Арх. — Я не слуга, я равноправный сотрудник экспедиции.

В данном случае права "Альфа". В кавычках — цитата из предыдущей реплики.


философ

Ссылка на сообщение 17 сентября 2023 г. 14:09  
цитировать   |    [  ] 
цитата psw
В кавычках — цитата из предыдущей реплики.

о чём и речь, редактура поздняя.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 17 сентября 2023 г. 14:14  
цитировать   |    [  ] 
цитата SZKEO
о чём и речь, редактура поздняя.
Да, редактура. Но не "Альфы", они этим не заморачивались. Что принес в Армаду Булычев в середине 90-х, то и лепили. Это уже более поздняя редактура — Эксмо и т.п.


активист

Ссылка на сообщение 17 сентября 2023 г. 14:43  
цитировать   |    [  ] 
цитата psw
просто страница или две материала, который когда-то Булычев передал "Альфе" потерялись

А интересно, он текст передавал напечатанным на дедовской пишущей машинке? Тогда страницам потеряться просто.
И уже их распознавали какой-то очень несовершенной программой или даже сами вновь набивали от руки или хотя бы заменяли по смыслу явную чушь распознавания?


философ

Ссылка на сообщение 17 сентября 2023 г. 15:19  
цитировать   |    [  ] 
В целом тексты как уже говорил практически без ошибок, после "перекрестной" сверки должны вообще без ошибок оказаться.
Сейчас прохожу "Излучатель доброты", Литрес(от Эксмо версия) VS Альфа (Булычёв Кир — Сыщик Алиса (Большая...) — 2017).
пока счёт 1:1, после 40 стр формата БМЛ.
У Эксмо было:
Он также сказал, как лучше всего добраться до его оазиса.
Следовало долететь рейсовым кораблям до большого города Урумчи.

У Альфы:
— Или слишом хорошо представляли, — мрачно заметил ко­миссар Милодар.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.

Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Другая литература» > Тема «Издательство СЗКЭО»

 
  Новое сообщение по теме «Издательство СЗКЭО»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх