Издательство СЗКЭО


Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Другая литература» > Тема «Издательство СЗКЭО»

Издательство СЗКЭО

 автор  сообщение


философ

Ссылка на сообщение 18 декабря 2020 г. 13:17  
Предлагаю в этой теме обсуждать книги (в том числе переводы), выходящие в серии "Библиотека мировой литературы" издательства "СЗКЭО".

Страница издательства на Фантлабе
Страница серии "Библиотека мировой литературы СЗКЭО" (БМЛ)

сообщение модератора

в теме не обсуждаются плюсы и минусы за сообщения. Их можно отключить в настройках. В теме не обсуждаются другие издательства. Предупреждения будут сразу


В данный момент в серии вышло свыше 70 иллюстрированных книг классиков отечественной и зарубежной литературы (в том числе два варианта Библии: классический текст и Толковая библия Лопухина).

Полный список 1000БМЛ https://disk.yandex.ru/i/KsrZzuHo5x9R8g


сообщение модератора

С мая 2024 г. в теме вводится режим жесткой модерации.
–––
"Дело не в том выигрываешь ты или проигрываешь, дело в том как ты играешь" (Хэнк Муди)


авторитет

Ссылка на сообщение 30 марта 2023 г. 07:39  
цитировать   |    [  ] 
цитата SZKEO
ске́тинг-ринк
(англ. skating-rink) иначе ринк — площадка со спец. покрытием для фигурного катания и хоккея на роликовых коньках.
То есть это в русском языке имеет значение в части именно роликовых? Потому что в английском, насколько я понимаю, это абстрактный каток без уточнения покрытия. А если хотят уточнить. то добавляют префиксы ice, roller, figure


авторитет

Ссылка на сообщение 30 марта 2023 г. 09:49  
цитировать   |    [  ] 
цитата SZKEO
Если уже выпили... от невнимательности, то вот задачка посложнее
Задачка вовсе не сложная. В данном примере представлено отглагольное прилагательное и, в соответствии с правилами русского языка, пишется с одной буквой "н". Причастие писалось бы со сдвоенной. Так что, "Слово" в очередной раз оказалось на высоте:)


философ

Ссылка на сообщение 30 марта 2023 г. 09:55  
цитировать   |    [  ] 
цитата Komueto Nado
Так что, "Слово" в очередной раз оказалось на высоте:)

Здорово, тогда готовьтесь получать первое "правильное" издание Доктора Живаго.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


авторитет

Ссылка на сообщение 30 марта 2023 г. 10:11  
цитировать   |    [  ] 
цитата SZKEO
тогда готовьтесь получать первое "правильное" издание Доктора Живаго
А я, как пионер...:)


философ

Ссылка на сообщение 30 марта 2023 г. 10:20  
цитировать   |    [  ] 
цитата Komueto Nado
А я, как пионер...:)

Эх, не получилось спровоцировать на : А как же издание от Слова том 4 из ПСС в 11 томах? Оно же первое "правильное"?
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 30 марта 2023 г. 10:31  
цитировать   |    [  ] 
цитата SZKEO
А как же издание от Слова том 4 из ПСС в 11 томах? Оно же первое "правильное"?

Кстати а оно есть у кого-нибудь? это самое ПСС?
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


новичок

Ссылка на сообщение 30 марта 2023 г. 10:35  
цитировать   |    [  ] 
цитата SZKEO
Кстати а оно есть у кого-нибудь? это самое ПСС?
,
да


философ

Ссылка на сообщение 30 марта 2023 г. 10:56  
цитировать   |    [  ] 
цитата Циклоп
да

отлично, тогда с высокой степеннью вероятности, надо листик на принтере печатать : на стр 115 вместо:
Оставаться обоим в од­ном мог офицер переместить солдата из назначенной ему час­ти, кроме отдачи его в дисциплинарную?
должно быть:
Оставаться обоим в одном месте было дальше невозможно. Но под каким предлогом и куда мог офицер переместить солдата из назначенной ему части, кроме отдачи его в дисциплинарную?

пропущено выделенное жирным и два предложения склеились.
Я смотрю нераспознанные сканы страниц, но на всякий случай проверьте, тираж вроде один был 5000 экз 29.04.04. заказ №0414950 Ярославский полиграфкомбинат.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


авторитет

Ссылка на сообщение 30 марта 2023 г. 13:34  
цитировать   |    [  ] 
цитата SZKEO
Оставаться обоим в одном месте было дальше невозможно. Но под каким предлогом и куда мог офицер переместить солдата из назначенной ему части, кроме отдачи его в дисциплинарную?
Неужели это в слововском ПСС такой фрагмент "испарился"? Бесповоротный подрыв репутации! Правильно я сделал, что Пушкина и Высоцкого у них не заказал:)


философ

Ссылка на сообщение 30 марта 2023 г. 13:43  
цитировать   |    [  ] 
цитата Komueto Nado
Неужели это в слововском ПСС такой фрагмент "испарился"? Бесповоротный подрыв репутации! Правильно я сделал, что Пушкина и Высоцкого у них не заказал:)

Так может у них бумажка "список опечаток и пропущенного" в конце книги есть.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 30 марта 2023 г. 13:47  
цитировать   |    [  ] 
Зато теперь можно считать, что ФТМ и Литрес полностью отработали потраченные на них рубли.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 30 марта 2023 г. 13:54  
цитировать   |    [  ] 
цитата Komueto Nado
Бесповоротный подрыв репутации!

пока только один раз оступились, дальше то все ок.
ФТМ Старая жизнь и молодой порядок еще не совпадали. Между ними не было яркой вражды, как через год, во время гражданской войны, но недоставало и связи.
Слово: Старая жизнь и молодой порядок еще не совпадали. Между ними не было ярой вражды, как через год, во время гражданской войны, но недоставало и связи.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


авторитет

Ссылка на сообщение 30 марта 2023 г. 14:50  
цитировать   |    [  ] 
цитата SZKEO

Зато теперь можно считать, что ФТМ и Литрес полностью отработали потраченные на них рубли
Ну вот, значит, правльно мы сделали, что ФТМ пощадили:) Да, заодно уж посмотрел ВН — у них такая же беда с "дорожками" и с "вечером", но всё остальное, вроде бы, правильно.


философ

Ссылка на сообщение 30 марта 2023 г. 15:05  
цитировать   |    [  ] 
цитата Komueto Nado
Да, заодно уж посмотрел ВН — у них такая же беда с "дорожками" и с "вечером", но всё остальное, вроде бы, правильно.

Ох и на Солнце тоже пятна оказывается. Про "все остальное правильно" это Вы зря, я 1/10, только нечто забавное показываю, большую часть — молча исправляю.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


активист

Ссылка на сообщение 30 марта 2023 г. 15:18  
цитировать   |    [  ] 
цитата SZKEO
я 1/10, только нечто забавное показываю, большую часть — молча исправляю


Так может быть, Новый мир лучше? По крайней мере он набран традиционным способом, и значит, там не будет ошибок, характерных для электронных текстов.
А насчёт того, что там слово «читаная» с двумя Н... Тут уже несколько раз приводили правило, которым нужно руководствоваться при написании этого слова. Но, насколько мне известно, эти правила были утверждены в 1956 году, как раз в то же самое время, когда писался роман. Может быть, раньше они были другие.
И наконец, нельзя не учитывать ещё одно обстоятельство. Уж сколько раз во многих книгах встречалась сноска: «В книге используются особенности авторской орфографии и пунктуации». Такие особенности вполне могли быть и у Пастернака.
Единственным большим минусом новомировского текста может быть его неполнота. Но о том, так это или нет, знает, по-видимому, только Александр.
–––
Segui il tuo corso, e lascia dir le genti (Dante Alighieri)


активист

Ссылка на сообщение 30 марта 2023 г. 15:46  
цитировать   |    [  ] 
цитата SZKEO
месте было дальше невозможно. Но под каким предлогом и куда

Вообще, если пропустили размером со строку, может, при наборе еще старым способом на линотипе и потеряли целую набранную строку на одной свинцовой пластинке? В каком-нибудь случайном издании, с которого и распознавали?
Я как-то заметил нестыковку текста при переходе с одной страницы на другую, это было издание Пикуля конца 80-х, когда его печатали сломя голову наперегонки все кому не лень...
А за забавные сравнения спасибо — очень поучительное чтение.


философ

Ссылка на сообщение 30 марта 2023 г. 16:57  
цитировать   |    [  ] 
цитата Volk-13
Так может быть, Новый мир лучше?

Текст от ФТМ -имеет перед Новомировским явное преимущество — он в ворде, то есть при попытке распознать и перевести в ворд Новомировский текст — ошибок распознавания будет еще больше.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 30 марта 2023 г. 17:00  
цитировать   |    [  ] 
цитата morozov53
А за забавные сравнения спасибо — очень поучительное чтение.

одно из забавных, но не опубликованных ляпов от ФТМ — "деньги в коронках", а не в керенках, как во всех остальных вариантах.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


новичок

Ссылка на сообщение 30 марта 2023 г. 17:17  
цитировать   |    [  ] 
SZKEO , вы правы
, отсутствует


философ

Ссылка на сообщение 30 марта 2023 г. 17:28  
цитировать   |    [  ] 
цитата Циклоп
SZKEO , вы правы
, отсутствует

Если будете самодельную вкладку делать про опечатки, то еще на стр 262 написано:
Из соединения этих двух вещей получилось партианское воинство.
Должно быть:
Из соединения этих двух вещей получилось партизанское воинство.

А вот на 261 стр:
Перифразируя их отчество, девиц прозвали северянками.
решил не считать ошибкой, хотя в Новом мире перефразируя
Может и зря? Тогда третья ошибка.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.

Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Другая литература» > Тема «Издательство СЗКЭО»

 
  Новое сообщение по теме «Издательство СЗКЭО»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх