Ваше отношение к пиратскому ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Ваше отношение к "пиратскому" контенту»

 

  Ваше отношение к "пиратскому" контенту

# Варианты ответов Проголосовало  
 Качаю и буду качать нелегальный контент
 855
 
 Покупал и буду покупать легальный контент
 95
 
 Покупал и буду покупать бумажные книги
 598
 
 Раньше качал нелегальный контент, теперь покупаю легальный
 46
 
 Раньше покупал легальный контент, теперь качаю нелегальный
 132
 
 Качал и буду качать как нелегальный, так и легальный контенты
 716
 
 свой вариант ответа
 171
 

голосование окончено!
 автор  сообщение


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 22 мая 2007 г. 14:14  
цитировать   |    [  ] 
Официальная позиция сайта "Лаборатория Фантастики":
мы не поддерживаем литературное "пиратство" и призываем фантлабовцев уважать труд авторов, переводчиков, художников, издателей и всех-всех-всех остальных, благодаря которым мы получаем возможность наслаждаться отличными книгами.

Если у вас есть возможность купить книгу (и не важно, в электронном виде, или в бумажном) — сделайте это. Поддержите автора, и всех тех, кто над ней работал.


магистр

Ссылка на сообщение 16 марта 2012 г. 10:43  
цитировать   |    [  ] 

цитата Dark Andrew

На западе на самом деле покупают гораздо больше.

Как уже говорилось, об этом на данном этапе можно потихоньку прекращать волноваться. Пока одни торгуют попаданцами и Донцовой, а другие продают ебуки западных писателей в оригинале по 1000 рублей за книжку, Google изъявил принципиальное намерение развивать свой сервис Books в России, а значит, скоро всё станет хорошо. Надеюсь, ещё Амазон в ближайшие годы подтянется, обеспечивая здоровую конкуренцию.
–––
Who are the ones that we kept in charge?
Killers, thieves, and lawyers


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 16 марта 2012 г. 10:47  
цитировать   |    [  ] 

цитата С.Соболев

2-3 миллиона пользователей битторрента
А что, их больше разве?
...
есть игрушки компьютерные созданные чисто ради искусства?
...
половину торрентов в мире уже закрыли
...
книги переводить не сложнее компьютерных игрушек

Я серьезно не понимаю, вы что, специально выбираете все темы, в которых не разбираетесь, и ожесточенно высказываете своё мнение по ним по всем? :-)

----

цитата

оштрафовали на очень приличную сумму в 3000 р

И такой, может быть, нескромный где-то вопрос — для вас 3000 действительно "очень приличная сумма"? :-)


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 16 марта 2012 г. 10:50  
цитировать   |    [  ] 

цитата Kshishtof A.

Как уже говорилось, об этом на данном этапе можно потихоньку прекращать волноваться.

Как уже говорилось, не читающий в оригинале, но жаждущий перевод не имеет причин не волноваться.


магистр

Ссылка на сообщение 16 марта 2012 г. 10:52  
цитировать   |    [  ] 

цитата Dark Andrew

Как уже говорилось, не читающий в оригинале, но жаждущий перевод не имеет причин не волноваться.

Если я правильно понял новость, речь шла именно о выходе на рынок русских е-буков.
–––
Who are the ones that we kept in charge?
Killers, thieves, and lawyers


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 16 марта 2012 г. 10:57  
цитировать   |    [  ] 

цитата Dark Andrew

не читающий в оригинале, но жаждущий перевод не имеет причин не волноваться

Ну я как бы вполне допускаю, что приход гугла не решит проблем с отсутствием спроса на переводную литературу...
Но при чём тут пираты-то?

Если люди хотят читать про сталкеров и попаданцев, а нового Эриксона или там Вулфа читать не хотят, то хоть ты тресни, никакая борьба с пиратством этого не изменит.

Кстати, если в стране найдется хотя бы 1-2 тысячи человек, готовых заплатить по 100 р за своевременный и качественный перевод какой-нибудь "бесперспективной" англоязычной новинки — я бы, пожалуй, обдумал это интересное рыночное предложение :-)


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 16 марта 2012 г. 10:59  
цитировать   |    [  ] 

цитата Kshishtof A.

речь шла именно о выходе на рынок русских е-буков

Это безусловно так, но мы тут чуть о другом — если нет спроса на переводные книги, то издательства просто не заказывают перевод, и гуглу нечего продавать.


миротворец

Ссылка на сообщение 16 марта 2012 г. 11:07  
цитировать   |    [  ] 

цитата glaymore

Кстати, если в стране найдется хотя бы 1-2 тысячи человек, готовых заплатить по 100 р за своевременный и качественный перевод какой-нибудь "бесперспективной" англоязычной новинки — я бы, пожалуй, обдумал это интересное рыночное предложение

Простите, а где можно посмотреть образцы ваших переводов англоязычных книг?
–––
Say, we should form our own book club. With black jack! And hookers! In fact, forget the books.
© Bender Bending Rodríguez


миродержец

Ссылка на сообщение 16 марта 2012 г. 11:19  
цитировать   |    [  ] 

цитата Dark Andrew

Вопрос не сколько пиратов в стране, а соотношение между уровнем пиратства и уровнем легальных e-продаж. На западе на самом деле покупают гораздо больше.


Во многих случаях многие книги даже не надо покупать! Например, на Амазоне постоянно предлагаются книги бесплатно, список ежедневно обновляется — какие-то книги доступны 1 день, какие-то неделю. Я за 3 месяца скачал совершенно легально, бесплатно, и главное то, что мне нужно — 230 книг. Все эти книги выходили в бумаге, я аналог нашего СИ даже и в расчет не брал. И часть книг я вообще даже и не качал, т.к. уже читал.

Аттанасио, Пиччирилли, Роберт Уолкер, Уильям Бартон, Гэри Бранднер, Бишофф, М. Дж. Роуз, Хью Кейв, Эрик Браун, Рид Фаррел Коулмен, Энтони Бруно, Терри Доулинг, Скотт Эдельман, Ди Филлипо, Лаймо, Лавгроув, Кен МакЛюр, Билли Сью Мосиман, Крейг Макдональд, Энди Ремик и т.д.

цитата Kshishtof A.

Кампания за копирайт в сети не прекращается уже лет 15, но результатом этого становится только переход варез-комьюнити на всё более защищённые и анонимные технологии,


Кроме того, у американцев есть совершенно легальные библиотеки, где можно брать книги в эл. виде через интернет. Это просто. И бесплатно.

Многие берут книги через ОверДрай — для этого надо только иметь библиотечную карту. Причем, если человек живет в другом штате — он все равно может получить библиотечную карту, причем всего лишь за умеренную плату!

Есть еще openlibrary.org, там тоже нужна только библиотечная карта и чтобы библиотека участвовала в их программе.


активист

Ссылка на сообщение 16 марта 2012 г. 11:22  
цитировать   |    [  ] 
К вопросу о том, что на западе качают меньше, чем у нас.

цитата pro-books.ru

По данным исследования, проведённого Gfk & P.Borsenverein, в августе 2011 г. на 500 тыс. покупателей электронных книг приходилось 800 тыс. читателей пиратских версий. По данным этого же исследования, за последний год было скачано 3,3 млн аудиокниг, при этом на 2 легальных копии приходится 3 нелегальных. По опросам читателей, «скачивание нелегальных книг стало обыденностью для владельцев устройств для чтения

Речь в цитате о законопослушнейшей Германии.

Источник.


авторитет

Ссылка на сообщение 16 марта 2012 г. 11:22  
цитировать   |    [  ] 

цитата glaymore

найдется хотя бы 1-2 тысячи человек, готовых заплатить по 100 р за своевременный и качественный перевод


Вопрос без подвоха. Каков у вас опыт переводов? Можно ли быть увереным, что вы действительно переведёте качественно?
Я, например, прочитал Танец с Драконами в переводе "Цитадели детей света". Переводили они бесплатно и на мой взгляд, справились отлично. Вот им бы я дал денег.
–––
Животные, рождающиеся зимой, могут лучше понять жизнь.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 16 марта 2012 г. 11:26  
цитировать   |    [  ] 
JuicyJ
И?
А у нас есть Самиздат.
Вопрос не в том, что там есть бесплатные книги, а в том, что у них покупают. И на деньги, полученные от купленного компенсируют затраты на бесплатное. А у нас есть пираты и нет почти никого покупающего.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 16 марта 2012 г. 11:30  
цитировать   |    [  ] 
glaymore

цитата

книги переводить не сложнее компьютерных игрушек


Это фраза из Кшиштофа, который то работает бесплатно, то оказывается откуда-то тысячи долларов беерт на покупку книг, не надо мне его "вкус" приписывать.

И про 3 т.р.. — я запомнил что вам это грошики, мелочь и не деньги.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 16 марта 2012 г. 11:35  
цитировать   |    [  ] 

цитата heleknar

Простите, а где можно посмотреть образцы ваших переводов англоязычных книг?

Могу что-то выложить в ближайшие дни, в принципе.
Вопрос скорее в том, чтобы оценить объем аудитории, которой это было бы потенциально интересно...
Ну и интересную людям книгу выбрать, разумеется.
И чтобы с планами издательств 100% не пересекалось.

Это всё в процессе обдумывания пока :-)

цитата Pavel_Otmorozov

Можно ли быть увереным, что вы действительно переведёте качественно?

Это каждый сам сможет решить, глядя на образцы перевода :-)


философ

Ссылка на сообщение 16 марта 2012 г. 11:37  
цитировать   |    [  ] 

цитата Kshishtof A.

ебуки западных писателей в оригинале по 1000 рублей за книжку


Мой порог 150 руб. за е-книгу

цитата glaymore

Кстати, если в стране найдется хотя бы 1-2 тысячи человек, готовых заплатить по 100 р за своевременный и качественный перевод какой-нибудь "бесперспективной" англоязычной новинки — я бы, пожалуй, обдумал это интересное рыночное предложение


за 200000 и я Вам переведу что-нибудь :-D
а вообще надо сначала перевести, чтобы все ознакомились, оценили качество и заплатили... или не заплатили.
–––
Попрошу отнестись с пониманием... ...что + и - у меня отключены


миродержец

Ссылка на сообщение 16 марта 2012 г. 11:43  
цитировать   |    [  ] 

цитата Dark Andrew

А у нас есть Самиздат.

Наш/их СИ мне 100 лет не нужен. Речь идет о том, что у них есть выбор: не тратя ни копейки можно многие современные актуальные книги (бестселлеры) либо легально скачать на Амазоне либо взять в библиотеке. Я аналоги СИ не рассматриваю (о чем я написал), т.к. я таких писателей не считаю профессиональными (возможно есть и исключения), хоть они и будут опубликованы в бумаге. Уровень таких творений весьма низок. То, что за такие книги навешивают 7-8 баллов — это личное дело каждого.

Вопрос-то в чем:
Есть обычная библиотека — ты в нее пришел выбрал то, что тебе нравится, взял и пошел домой читать. Так вот, OL — это и есть аналог такой библиотеки, но не какой-то региональной, а в OL можно брать книги почти по всей территории США, из некоторых мест Британии и т.д. Это аналог бумажной библиотеки — только тут дают эл. книги.

ОверДрайв вообще предлагает чуть ли не свежие новинки.

У нас таких библиотек — нет. (Легальных.)

цитата Dark Andrew

Вопрос не в том, что там есть бесплатные книги, а в том, что у них покупают. И на деньги, полученные от купленного компенсируют затраты на бесплатное. А у нас есть пираты и нет почти никого покупающего.


С такими ценами — это не удивительно. Я честно покупал книги в бумаге — теперь я их не покупаю, т.к. слишком дорого и самое странное: книга на англ. стоит на 40-50 % дешевле чем на русском. Я покупаю только в букинисте или на англ. Ну и скачиваю бесплатное с Амазоне и ряда других ресурсов (Баен и т.д.). Будут дешевле книги — буду покупать опять, не будут — не буду покупать.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 16 марта 2012 г. 11:48  
цитировать   |    [  ] 

цитата sergmon

за 200000 и я Вам переведу что-нибудь

Ну так чего ж вы ждёте? :-)

цитата

а вообще надо сначала перевести, чтобы все ознакомились, оценили качество и заплатили... или не заплатили

Нет, сначала надо выбрать интересную людям книгу, убедиться в отсутствии конфликтов с издателями, перевести 1 главу, выложить для оценки, собрать деньги, перевести остальное — вот примерно так.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 16 марта 2012 г. 11:50  
цитировать   |    [  ] 

цитата С.Соболев

про 3 т.р..  — я запомнил что вам это грошики, мелочь и не деньги

Я ничего подобного не говорил, но можете "запоминать" любые лунные фантазии, ваше право.


магистр

Ссылка на сообщение 16 марта 2012 г. 11:54  
цитировать   |    [  ] 

цитата С.Соболев

Это фраза из Кшиштофа, который то работает бесплатно, то оказывается откуда-то тысячи долларов беерт на покупку книг

Уважаемый, если вы разговариваете с голосами, то не приписывайте эти голоса мне, договорились? Спасибо. ;-)
–––
Who are the ones that we kept in charge?
Killers, thieves, and lawyers


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 16 марта 2012 г. 11:56  
цитировать   |    [  ] 

цитата

Нет, сначала надо выбрать интересную людям книгу, убедиться в отсутствии конфликтов с издателями, перевести 1 главу, выложить для оценки, собрать деньги, перевести остальное — вот примерно так.


Именно. Но цена не 200 000р, цена переводчика 100 долларов/100 евро за авторский лист, такие цены в художке сейчас.

Я в такое кооперативное начинание вписываюсь парой тысяч р — разумеется если книга интересна мне вдруг будет.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 16 марта 2012 г. 12:00  
цитировать   |    [  ] 
Кшиштоф, ты бы хоть сначала стёр то что сказал, а потом строил невинные глазки что это не говорил, а?


цитата

деньги не получает/не получал, работа ведётся на энтузиазме и потому что это нравится.


и прочие магазины, уважающие покупателей и умеющие работать, ежемесячно получают от меня 3-4-значную сумму в мёртвых президентах,
Страницы: 123...216217218219220...630631632    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Ваше отношение к "пиратскому" контенту»

 
  Новое сообщение по теме «Ваше отношение к "пиратскому" контенту»

тема закрыта!



⇑ Наверх