Дотолкиновское фэнтези но ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «"Дотолкиновское" фэнтези (но не Де Камп и Берроуз!)»

"Дотолкиновское" фэнтези (но не Де Камп и Берроуз!)

 автор  сообщение


миродержец

Ссылка на сообщение 19 марта 2009 г. 02:12  
Эта тема отличается от темы "Истоки фэнтези". Я считаю, что "дотолкиновское" фэнтези пишут и сейчас. Это творческий метод (ИМХО), а не просто "то, что было издано до 1954г." Здесь хотелось бы обсудить творчество Дансейни, Миррлиз, Мервина Пика, Чарльза Уильямса, Дж.Б.Кейбелла, Кларка Эштона Смита (а если есть желание — также У.Морриса и Дж.Макдональда).
Ну и всех современных авторов, пользующихся этим методом: Дж.Стоддарда, С.Кокейна. ИМХО: "Балумнийская трилогия" Блэйлока тоже такая;-)... "дотолкиновская". Может, есть кто-то ещё, кого я не знаю.
О, вот: Эрику Рюкеру Эддисону в теме самое место, но его почти никто не читал:-(((, и я тоже — только отрывки.

Краули, Кашнер и Бигль тоже подойдут, отдельных тем у них, кажется, нет.

UPD. Забыла Мэйчена и Блэквуда. Хотя они — скорее мистика-готика, чем фэнтези.
Широкая такая тема получается;-).
–––
я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно


магистр

Ссылка на сообщение 6 октября 2023 г. 13:03  
Seidhe я бы вообще для начала посоветовал бы "Рассказы сновидца". А вот с них уже можно на любой другой из сборников Дансени перекидываться.
Alex_Razor по сути, если Дансени вам зайдет, сорочановские Книги чудес имеет смысл покупать начиная со втрого тома, где сплошь неизданный до сих пор официалами материал. Это том "Ночь в Эльдорадо". А в первом большая часть будет в издании от Азбуки, кроме двух сборников о войне и пьес, но то на любителя.
Еще бы советовал первый том трехтомника от Вече "Время и боги" — там есть шикарный сборник "Человек, который сьел феникса".


миротворец

Ссылка на сообщение 6 октября 2023 г. 14:52  
arcanum
цитата
я бы вообще для начала посоветовал бы "Рассказы сновидца". А вот с них уже можно на любой другой из сборников Дансени перекидываться.

По большому счёту — поддерживаю!
Ибо сам когда-то именно с "Рассказов сновидца" и начинал, хотя к одноимённую разделу в этом издании было многое добавлено, помимо состава авторского сборника.


магистр

Ссылка на сообщение 6 октября 2023 г. 15:20  
цитата Seidhe
Ибо сам когда-то именно с "Рассказов сновидца" и начинал, хотя к одноимённую разделу в этом издании было многое добавлено, помимо состава авторского сборника.
я просто помню, что когда начал читать Дансени (в серии "Личная библиотеке Борхеса"), то начал с "Богов Пеганы" и они мне показались, учитывая огромные ожидания, несколько... суховатыми, наверное. По крайней мере, поначалу — потом втянулся и понеслась. К концу, так, вообще отлично пошло. Картина с богами, садящимися на золотые галеоны и уплывающими в вечность, тогда прямо запала в душу.
Но лучше, имхо, все же начинать с более поздних сборников. "Праздные дни на Янне", "Книга чудес", "Вторая Книга чудес", оба сборника "Рассказов сновидца". Потом первые пара сборников про богов. А потом можно и на романы перекинуться — на "Дочь короля Эльфляндии" прежде всего.


философ

Ссылка на сообщение 6 октября 2023 г. 21:51  
И снова спасибо!
Начну со "сновидца". В принципе и название раполагает)


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 28 октября 2023 г. 23:46  
В сети доступен рассказ Даррелла Швайцера Тканые Боги Жамиира https://fantlab.ru/work124455 в переводе Bertrand


философ

Ссылка на сообщение 14 декабря 2023 г. 01:20  
цитата Veronika
Я считаю, что "дотолкиновское" фэнтези пишут и сейчас. Это творческий метод (ИМХО), а не просто "то, что было издано до 1954г.


https://fantlab.org/forum/forum15page1/to...


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 1 января 19:10  
В сети доступен мини-цикл Даррелла Швайцера Этелвен Тайос http://samlib.ru/b/bertrand/schwaitzer_da... https://fantlab.ru/work124206 в переводе Bertrand


философ

Ссылка на сообщение 2 января 13:00  
цитата count Yorga
Этелвен Тайос в переводе Bertrand


Супер! Bertrand знает что переводить, всегда вкусняшки)


миротворец

Ссылка на сообщение 2 января 13:19  
цитата DGOBLEK
Bertrand знает что переводить

да, занимательно!8-)


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 2 января 13:24  
цитата DGOBLEK
Bertrand знает что переводить

Бон аппетит!:-) Кстати, планирую взяться за дилогию о Богине https://fantlab.ru/work125455, полагаю, тоже будет небезынтересно.


миротворец

Ссылка на сообщение 2 января 13:52  
BertranD
Отличные планы! :cool!:
И огромное спасибо за переводы!


миротворец

Ссылка на сообщение 2 января 15:04  
цитата BertranD
планирую взяться за дилогию о Богине

заранее, так сказать, авансом:


магистр

Ссылка на сообщение 2 января 18:42  
цитата BertranD
Кстати, планирую взяться за дилогию о Богине https://fantlab.ru/work125455, полагаю, тоже будет небезынтересно.
она шикарная. Особенно, сборник рассказов. Впрочем, Швайцер почти весь такой, имхо. Что ни читал — все прекрасно.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 12 февраля 16:02  
Дмитрий Квашнин перевёл два стихотворения писателей из круга Инклингов https://vk.com/@-6778142-rifmovannye-...
Чарльз Уильямс Елена в покоях Деифоба
Клайв Стейплз Льюис Сатир


миротворец

Ссылка на сообщение 12 февраля 16:19  
цитата count Yorga
Квашнин перевёл два стихотворения писателей из круга Инклингов

мерси!


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 1 апреля 13:02  
Перевод сказки Жёлтый Камень http://samlib.ru/l/landauer_g/gelbstein.s... https://fantlab.ru/work1868223 единственного жанрового опыта немецкого теоретика анархизма Густава Ландауэра
Есть вопросы к переводу,но очень красивый текст..


миротворец

Ссылка на сообщение 1 апреля 13:35  
цитата count Yorga
Перевод сказки Жёлтый Камень

Мерси!:-)))


миротворец

Ссылка на сообщение 1 апреля 14:07  
Предлагаю всем прочитавшим Ландауэра обсудить — чего же, собственно, произошло в этой красивой, но запутанной истории? 8-)


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 1 апреля 14:40  
цитата count Yorga
Перевод сказки Жёлтый Камень

Да, редкостная прелесть. Спасибо.
цитата Seidhe
чего же, собственно, произошло в этой красивой, но запутанной истории?

Чудесная история. Сказка-притча. И, как во всякой притче, тут можно обнаружить и второе, и третье, и какое угодно дно. Переработка нескольких артуровских легенд? Мифопоэтика начала двадцатого века? Нечто, связанное с какими-то германскими легендами (Жёлтый Камень)? Или просто история о том, что ради любви можно бросить все, даже власть? Если честно, я просто наслаждался чтением.


миротворец

Ссылка на сообщение 1 апреля 14:53  
BertranD
Насладится-то я тоже насладился, да вот только хотелось бы разобраться, кто оказался, в итоге, реальным.
Мотив путешествия в Страну Снов — однозначно кельтский, за это отвечают белые собаки с красными ушами.

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

Время, текущее по-разному — в Стране Снов год, в Стране Лета — час
— тоже оттуда.
А вот дальше начинается интереснее...
P.S. Между делом интересуюсь: а Вы немецкого не знаете, случаем? ;-)
Страницы: 123...51525354555657    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «"Дотолкиновское" фэнтези (но не Де Камп и Берроуз!)»

 
  Новое сообщение по теме «"Дотолкиновское" фэнтези (но не Де Камп и Берроуз!)»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх