Брендон Сандерсон Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Брендон Сандерсон. Обсуждение творчества.»

Брендон Сандерсон. Обсуждение творчества.

 автор  сообщение


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 2 октября 2021 г. 14:05  

цитата teamat_7

К Наталии вроде не было претензий по переводам.


Помимо того, что часть фэндома желает меня убить — нет, не было. )


миротворец

Ссылка на сообщение 2 октября 2021 г. 14:18  

цитата Moroth

Что-то на зарубежных ресурсах многие отмечают, что воды стало ещё больше и на 1000 сраниц текста, что-то начинает происходить только на последних 100. Кто читает, как вам?

По мне так ничего в сравнении с прошлыми томами не изменилось. Основное действие происходит в первой и последней частях. В середине автор старательно расставляет фигуры, развешивает ружья и выкладывает всякое интересное про мироустройству Космера. Кому-то всё это будет интересно, ну а кто-то как обычно будет плакаться об океанах воды. Всё как всегда. Тоже и ГГ, если вы надеялись что Каладин и Шаллан решили свои проблемы то можете забыть.
Лично для меня главным разочарованием были главы Венли/Эшонай по идее они должны были рассказать больше об Слушателях, но честно говоря почти ничего принципиально нового я не подчерпнул.

цитата Moroth

Как перевод?

Переводчик всё тот же. На мой взгляд он хорош. Но есть группа лиц которые до сих пор ноют, что первый перевод был "лучше".


миротворец

Ссылка на сообщение 2 октября 2021 г. 14:25  

цитата Verveine

Помимо того, что часть фэндома желает меня убить — нет, не было. )


Как мне кажется довольно малая часть. Просто, как это всегда бывает, недовольные кричали громче всех.


активист

Ссылка на сообщение 2 октября 2021 г. 14:32  

цитата Moroth

как вам?

Худшая книга Сандерсона. 1200 страниц ни о чём и полный слив его лучшего персонажа Далинара.


магистр

Ссылка на сообщение 2 октября 2021 г. 15:19  

цитата Алексей121

Вы, видимо, все пропустили. Холивар по поводу перевода был великий.

Видимо пропустил, или подзабыл просто.

цитата Verveine

Помимо того, что часть фэндома желает меня убить — нет, не было. )

Ну всем нельзя угодить. Всегда найдутся те, кому не нравится что-либо, но их гораздо меньше, как уже написали выше.

цитата Robin5

1200 страниц ни о чём и полный слив его лучшего персонажа Далинара.

Может в спойлер все таки? Не все читали еще.
–––
Хорошо унаследовать библиотеку, а еще лучше собрать свою собственную.©


миротворец

Ссылка на сообщение 2 октября 2021 г. 15:49  

цитата teamat_7

Всегда найдутся те, кому не нравится что-либо, но их гораздо меньше, как уже написали выше.

ну так в данном случае альтернативы нет. Поэтому тем, кому не нравится, приходится или смиряться, или учить английский. Я, например, выучил:-)))


миротворец

Ссылка на сообщение 2 октября 2021 г. 16:26  

цитата teamat_7

Может в спойлер все таки? Не все читали еще.

Это его личное мнение. Как по мне Далинар как всегда на высоте, но его в книге очень мало.

цитата Алексей121

ну так в данном случае альтернативы нет

Почему нет? Гугл перевод уже наверное с полгода лежит в известных местах. Можете ознакомится :-)))


миротворец

Ссылка на сообщение 2 октября 2021 г. 16:35  

цитата ortega911

Гугл перевод уже наверное с полгода лежит в известных местах. Можете ознакомится

на помойках не питаюсь, извините.


авторитет

Ссылка на сообщение 2 октября 2021 г. 17:13  

цитата Verveine

пункт 3 — вы же Фельта имели в виду? И сами ответили на свой вопрос.
ага, про него. Ошибся чутка


авторитет

Ссылка на сообщение 2 октября 2021 г. 17:17  
Но все таки что там по духокровникам и их планам?

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

все таки кельсер придумывал всегда интересные вещи, а с учетом его нынешних возможностей должно быть еще грандиознее как мне кажется


авторитет

Ссылка на сообщение 2 октября 2021 г. 17:21  

цитата Moroth

только на последних 100. Кто читает, как вам? Как перевод?
лично мне было интересно. Перевод отличный как и всегда


миротворец

Ссылка на сообщение 2 октября 2021 г. 17:38  
Заспойлерите мне пожалуйста

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

я же правильно понял, Кельсер-тот парень с курицей?


миротворец

Ссылка на сообщение 2 октября 2021 г. 17:41  

цитата Алексей121

на помойках не питаюсь, извините.

Да какие проблемы, тем более вам оно зачем? Оригинал всегда предпочтительней даже самого лучшего перевода.

цитата

Заспойлерите мне пожалуйста

Нет.


миротворец

Ссылка на сообщение 2 октября 2021 г. 18:21  

цитата ortega911

Нет

Понятно. Сходил на Вики, посмотрел, кто это, я так понял, в первых трёх томах этот персонаж вообще не появлялся, только упоминался.
Вообще я считаю воскрешение Кельсера одним из самых слабых сюжетных ходов во всем творчестве автора

цитата ortega911

Да какие проблемы, тем более вам оно зачем? Оригинал всегда предпочтительней даже самого лучшего перевода

Зависит от степени владения оригиналом. Я на русском читаю примерно втрое быстрее, плюс не напрягаюсь с поиском незнакомых слов. Поэтому, по возможности, стараюсь читать в переводе. Но в случае с архивом торопиться особого смысла не вижу, третий том неспеша добил только этим летом, глядишь четвертый так же постепенно, по паре глав в месяц, к выходу пятого прочту.


активист

Ссылка на сообщение 2 октября 2021 г. 18:29  

цитата Алексей121

Холивар по поводу перевода был великий.

По-моему, это не совсем то. Было : "мне не нравится ветробегун, я хочу бегущего с ветром". Это мало похоже на критику качества самого перевода.
Критиковать нужно за ошибки, а не вот это вот.
Единственная ошибка, которая мре бросилась в глаза это "Крадунья". Почему то переводчик решил, что это прозвище персонажа а не имя. Получилось глупо, мать назвала свою дочь воровкой.
А сам перевод хороший. Читала третью книгу, не понравилось только использование современных слов которые были не к месту.
Но после великолепной прозы Сандерсона (которая все хуже и хуже) в четвертой книге с "cringeworthy" и т д больше претензий не имею.


активист

Ссылка на сообщение 2 октября 2021 г. 18:33  

цитата Алексей121

Вообще я считаю воскрешение Кельсера одним из самых слабых сюжетных ходов во всем творчестве автора

Это Вы еще концовку четвертой книги не видели.

цитата feanor425

Но все таки что там по духокровникам и их планам?

Селать так, чтобы магию спренов можно было использовать на других планетах.


миротворец

Ссылка на сообщение 2 октября 2021 г. 18:45  

цитата Алексей121

Понятно. Сходил на Вики, посмотрел, кто это, я так понял, в первых трёх томах этот персонаж вообще не появлялся, только упоминался.

Как-то вы невнимательно читаете, он появляется еще во второй книге. В третьей он довольно плотно взаимодействует с Шаллан. Да и вообще Кельсер не способен покинуть систему Скандриала, как Вестники не способны покинуть систему Рошара.

цитата Алексей121

Вообще я считаю воскрешение Кельсера одним из самых слабых сюжетных ходов во всем творчестве автора

Ну я хз, в "тайной истории" всё вполне логично расписано. Не зря же его Выжившим прозвали.


активист

Ссылка на сообщение 2 октября 2021 г. 18:54  

цитата ortega911

Как-то вы невнимательно читаете, он появляется еще во второй книге. В третьей он довольно плотно взаимодействует с Шаллан

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

Вы перепутали Мрейза (парень с курицей) и Тайдакара (Он самый). Второй вообще в книгах не появлялся.


миротворец

Ссылка на сообщение 2 октября 2021 г. 19:19  

цитата ortega911

Как-то вы невнимательно читаете, он появляется еще во второй книге. В третьей он довольно плотно взаимодействует с Шаллан

Так, вы сейчас о Тайдакаре, или все таки о Мрейзе? Если о парне с курицей, то да, появляется и взаимодействует.

цитата ortega911

Не зря же его Выжившим прозвали.

Его выжившим назвали не поэтому. Вообще, понятное дело, автор может подгонять какой угодно обоснуй под свои сюжетные ходы, но есть ещё такая вещь, как чувство вкуса. И когда Сандерсон решил вернуть в строй одного из своих самых удачных персонажей, оно ему отказало.


миротворец

Ссылка на сообщение 2 октября 2021 г. 19:36  

цитата Алексей121

Так, вы сейчас о Тайдакаре, или все таки о Мрейзе?

Я вроде написал, что Тайдакар/Кельсер не может покинуть Скандриал. Так что да я про парня с "курицей"(Мрейз).

цитата Алексей121

Его выжившим назвали не поэтому.

Его так прозвали потому что его чертовски трудно убить.
Страницы: 123...293294295296297...362363364    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Брендон Сандерсон. Обсуждение творчества.»

 
  Новое сообщение по теме «Брендон Сандерсон. Обсуждение творчества.»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх