Стивен Кинг Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Стивен Кинг. Обсуждение творчества»

Стивен Кинг. Обсуждение творчества

 автор  сообщение


авторитет

Ссылка на сообщение 18 мая 2008 г. 21:35  
К ужасу не нашел этой темы на форуме, и предлагаю обсудить работы злого гения мистической литературы. Что вам больше всего нравится в его книгах? Какая любимая? И какие темы удаются ему больше всего — глобальный апокалипсис? Зомби? Ужасные сны или духи умерших?

сообщение модератора

Обратите внимание!
с 07.04.2013 обсуждение связанных с творчеством Стивена Кинга нюансов разносится по разным темам:
  1. обложки и качество изданий обсуждаем только здесь;
  2. экранизации Кинга — в подфоруме "Кино" вот в этой теме;
  3. нюансы и особенности переводов — в специальной теме, им посвящённой.

В данной теме обсуждается именно творчество Кинга, его произведения, а не то, как они изданы, как экранизированы, или как переведены на русский.
Dark Andrew

сообщение модератора

Смежные темы
1408 [по рассказу С.Кинга] (2007)
Ваш топ-10 экранизаций Стивена Кинга
К творчеству С.Кинга: "какое из зол ужаснее?"
Кинофестиваль «Dollar Baby Film Festival Russia 2013. Кошмары и фантазии Стивена Кинга»
Кто ждет экранизации "Темной Башни" Стивена Кинга? Потратите ли вы свои деньги ради этого фильма в кино?
Лучшая часть Темной Башни Кинга
Мгла [С.Кинг «Туман»] (2008)
Нужна помощь по экранизациям Кинга.
Обложки и различные издания произведений Стивена Кинга
Обсуждение невышедшего романа Стивена Кинга "Мистер Мерседес" (детали, особенности перевода, раскрытие сюжета)
Переводы произведений Стивена Кинга
Приложение о фильмах к книге Danse Macabre Стивена Кинга
Разрешите ли Вы своим несовершеннолетним детям читать Стивена Кинга?
Семья Кингов — писательское ремесло — семейный бизнес?
Стивен Кинг. Ваша Топ-10 произведений Короля
Стивен Кинг. "Темная башня"
Стивен Кинг (сценарист) — лучшая экранизация
Тайное окно (2004)
"Тёмная Башня" Стивена Кинга как...
Экранизации Стивена Кинга
heleknar
–––
HARDCORE UNITED!!!


философ

Ссылка на сообщение 16 января 2013 г. 13:32  

цитата haron_stiks

Похоже что сразу издадут в СС-2...

Кстати, вполне логично. Сначала издадут КиК в новом оформлении, а потом сразу "Ветер..."
–––
...и будет там одна комнатка, эдак вроде деревенской бани, закоптелая, а по всем углам пауки, вот и вся вечность!


философ

Ссылка на сообщение 16 января 2013 г. 14:40  
[q=haron_stiks]Похоже что сразу издадут в СС-2...[/q]
Это будет печально, даже если возьмут оригинальную Западную обложку... Потому как на переизданные в этой серии тома без слез не взглянешь...
–––
"All Those Moments Will be Lost in Time, Like Tears in Rain..." (с)


новичок

Ссылка на сообщение 16 января 2013 г. 15:29  
Значится так… скомпоновал всю поступавшую за последнее время информацию и на сегодняшний день получается так:

цитата

январь 2013 — "Мертвая зона" [обнародованы обложки СС-2 и ТБ]

март 2013 — "11.22.63"

весна 2013 – новый перевод "Воспламеняющая взглядом" (?)

"ближе к лету" 2013 (?) – новые переводы:
"Жребий Салема" [ТБ]
"Талисман"
"Четыре после полуночи" (с новым переводом "Секретное окно, секретный сад") [озвучивалось: ТБ – к концу весны, СС-2 — лето]
"Четыре сезона" (с новым переводом "Способный ученик") [ТБ]
"Под куполом" [СС-2]

середина лета 2013 — "Ветер сквозь замочную скважину" [СС-2 ?]

без указания времени:
"Сердца в Атлантиде" — "не раньше лета" [обнародована обложка ТБ]
переиздание цикла "Темная башня" – "в течение 2013"
"Куджо. Цикл оборотня" – "конец 2013" [ТБ]
"Кэрри" – 2013 [СС-2]
"Ночная смена" — "в планах есть"
"Все предельно" — "запланировано"


Если что-то упустил — дополняйте, внесу изменения...


магистр

Ссылка на сообщение 16 января 2013 г. 15:49  

цитата haron_stiks

"ближе к лету" 2013 (?) – новые переводы:

цитата haron_stiks

"Мертвая зона" [обнародованы обложки СС-2 и ТБ]

обложки есть, на ЛитРесе перевод уже давно висит...
а тут только к лету ...


новичок

Ссылка на сообщение 16 января 2013 г. 16:00  

цитата intuicia

обложки есть, на ЛитРесе перевод уже давно висит...
а тут только к лету ...


хорошо хоть "ближе к лету", а не "в планах есть" :-)))


магистр

Ссылка на сообщение 16 января 2013 г. 16:14  

цитата haron_stiks

хорошо хоть "ближе к лету", а не "в планах есть"

тьфу, тьфу,тьфу, чтоб не сглазить ^_^ :-)))


миротворец

Ссылка на сообщение 16 января 2013 г. 16:23  

цитата haron_stiks

"Жребий Салема" [ТБ]

Хрен с ним, я достал прекрасный перевод Александровой и сомневаюсь, что кто-то сделает лучше.

цитата haron_stiks

"Четыре сезона"  (с новым переводом "Способный ученик") [ТБ]

Самое время!

цитата haron_stiks

"Четыре после полуночи" (с новым переводом "Секретное окно, секретный сад")

А что там не так с "Окном"? Или контракт с переводчиком закончился?
–––
...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.


миротворец

Ссылка на сообщение 16 января 2013 г. 16:52  

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

цитата Gorekulikoff

Может, это heleknar Hates Faggots?
в силу специфики своей работы, heleknar ненавидит всех людей, независимо от их пола, нации и ориентации... впрочем это уже жуткий оффтоп
–––
Say, we should form our own book club. With black jack! And hookers! In fact, forget the books.
© Bender Bending Rodríguez


новичок

Ссылка на сообщение 16 января 2013 г. 17:40  
мертвая зона сказали уже на складе 24 января будет отгрузка в магазины


философ

Ссылка на сообщение 16 января 2013 г. 17:46  

цитата VERtal83

мертвая зона сказали уже на складе 24 января будет отгрузка в магазины
Ну наконец-то свершилось ^_^ !
–––
Не может же вечно идти дождь...


новичок

Ссылка на сообщение 16 января 2013 г. 18:00  

цитата VERtal83

мертвая зона сказали уже на складе 24 января будет отгрузка в магазины


Отлично.
Внёс изменения


новичок

Ссылка на сообщение 16 января 2013 г. 19:17  
сердца в атлантиде выйдут не раньше лета точных сроков пока нет


авторитет

Ссылка на сообщение 16 января 2013 г. 21:54  
"Талисман" никак не может выйти к лету. Физически. Перевод сдан в декабре. В марте вроде бы должна быть первая редактура. Потом кооректуры, вторая редактура. Захотим как лучше — в сентябре 2013, получится как всегда — в январе 2014.


философ

Ссылка на сообщение 16 января 2013 г. 21:55  
[q=Виктор Вебер]получится как всегда[/q]
Именно так и получится.
–––
"All Those Moments Will be Lost in Time, Like Tears in Rain..." (с)


магистр

Ссылка на сообщение 16 января 2013 г. 22:14  

цитата Виктор Вебер

Захотим как лучше — в сентябре 2013,  получится как всегда — в январе 2014.

цитата Nexus

Именно так и получится.

уже давно всем ясно, что к срокам которые называет "АСТ" надо смело прибавлять
как минимум полгода, а если на наше счастье, книга будет издана раньше, просто радоваться :-)))
вот и вся нехитрая арифметика


активист

Ссылка на сообщение 16 января 2013 г. 23:07  
Всё-таки не могу понять почему такие расплывчатые сроки. Почему дату нельзя точно официально объявить чтобы она была сразу всем заранее известна, как это положено у западных издательств? Рынок-то к этому давно готов, с Интернетом и так далее.


новичок

Ссылка на сообщение 16 января 2013 г. 23:09  
Возможно уже обсуждалось...кто-нибудь читал "Мизери" в переводе Георгиева, который вышел прошлым летом?


философ

Ссылка на сообщение 16 января 2013 г. 23:11  
[q=groundhog]Почему дату нельзя точно официально объявить чтобы она была сразу всем заранее известна, как это положено у западных издательств?[/q]
Вы еще спросите, почему нельзя выпускать книгу, аудио-книгу и электронный вариант...

Кстати, насколько я понимаю, на Западе "дата выхода" — это именно дата выхода, а не дата начала редактуры, конца редактуры, отправки в печать, доставки, отгрузки и т.д. и т.п., на которые читателю ПЛЕВАТЬ, в отличие от результата...
–––
"All Those Moments Will be Lost in Time, Like Tears in Rain..." (с)


новичок

Ссылка на сообщение 16 января 2013 г. 23:12  

цитата groundhog

Всё-таки не могу понять почему такие расплывчатые сроки. Почему дату нельзя точно официально объявить чтобы она была сразу всем заранее известна, как это положено у западных издательств? Рынок-то к этому давно готов, с Интернетом и так далее.


Чем точнее срок, тем больше обязательств и необходимостей сделать лишние телодвижения. А так — "ну, не успели и не успели"...


магистр

Ссылка на сообщение 16 января 2013 г. 23:12  

цитата Nexus

"дата выхода" — это именно дата выхода,

где-то в альтернативной реальности ... :-)))
Страницы: 123...622623624625626...139713981399    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Стивен Кинг. Обсуждение творчества»

 
  Новое сообщение по теме «Стивен Кинг. Обсуждение творчества»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх