автор |
сообщение |
AxoNoff ![](/img/male.gif)
![](/images/users/2625_1) авторитет
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
18 мая 2008 г. 21:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
К ужасу не нашел этой темы на форуме, и предлагаю обсудить работы злого гения мистической литературы. Что вам больше всего нравится в его книгах? Какая любимая? И какие темы удаются ему больше всего — глобальный апокалипсис? Зомби? Ужасные сны или духи умерших?
сообщение модератора Обратите внимание!с 07.04.2013 обсуждение связанных с творчеством Стивена Кинга нюансов разносится по разным темам: - обложки и качество изданий обсуждаем только здесь;
- экранизации Кинга — в подфоруме "Кино" вот в этой теме;
- нюансы и особенности переводов — в специальной теме, им посвящённой.
В данной теме обсуждается именно творчество Кинга, его произведения, а не то, как они изданы, как экранизированы, или как переведены на русский. Dark Andrew
сообщение модератора
|
––– HARDCORE UNITED!!! |
|
|
|
Сноу ![](/img/male.gif)
![](/images/users/24375_5) философ
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
|
Karnosaur123 ![](/img/male.gif)
![](/images/users/59417_2) миротворец
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif)
|
23 августа 2012 г. 21:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Сноу Всяк кулик свое болото хвалит, да? Не помню, чтобы вы ругали романы Кинга над которыми работали. Но это номарльно.
А как же "Под куполом"?
|
––– ...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.
|
|
|
Александр Кенсин ![](/img/male.gif)
![](/images/users/75697_1) миродержец
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
23 августа 2012 г. 21:52 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Сноу Согласен полностью![:beer:](/img/smiles/beer.gif)
Karnosaur123 Вебер роман "Под куполом" тоже не ругал![;-)](/img/smiles/wink.gif)
|
––– Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы. |
|
|
Сноу ![](/img/male.gif)
![](/images/users/24375_5) философ
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
23 августа 2012 г. 22:10 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Karnosaur123 А как же "Под куполом"?
По-моему речь обычно идет только об ошибках и нестыковках. В остальном все здорово, увлекательно, присоединяйтесь к работе над переводом. ![;-)](/img/smiles/wink.gif)
|
––– fert fert fert |
|
|
Karnosaur123 ![](/img/male.gif)
![](/images/users/59417_2) миротворец
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif)
|
23 августа 2012 г. 22:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Но он, вроде, говорил, что роман довольно слабый?
|
––– ...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.
|
|
|
Karnosaur123 ![](/img/male.gif)
![](/images/users/59417_2) миротворец
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif)
|
23 августа 2012 г. 22:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Да еще и "1992" ругал... который переводил самолично, без фэнов.
|
––– ...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.
|
|
|
Виктор Вебер ![](/img/male.gif)
![](/images/users/55563_0) авторитет
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
23 августа 2012 г. 22:32 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Уважаемый Сноу! Когда я приглашаю фэнов к работе над переводом, о содержании романа я ничего не знаю, потому что предварительно не прочитываю. "Под куполом" роман слабый, и после прочтения/перевода я ничего другого не говорил. Но надо понимать, что слабый роман для Стивена Кинга — очень сильный для многих и многих. У Мастера писательский уровень необычайно высок. То же самое и с "1922". Кто будет спорить, что написано сильно. Но тема настолько мелкая и заезженная. Так что, пожалуйста, не уходите от объективности. А "Даллас-63" я ценю чуть ли не выше "Оно". И первые двести страниц, почти что продолжение "Оно", меня необычайно порадовали.
|
|
|
Karnosaur123 ![](/img/male.gif)
![](/images/users/59417_2) миротворец
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif)
|
23 августа 2012 г. 22:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Виктор Вебер То же самое и с "1922". Кто будет спорить, что написано сильно. Но тема настолько мелкая и заезженная.
На вкус и цвет. У Кинга она заиграла по-новому.
|
––– ...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.
|
|
|
drenay ![](/img/male.gif)
![](/images/users/71882_5) миротворец
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif)
|
|
Сноу ![](/img/male.gif)
![](/images/users/24375_5) философ
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
24 августа 2012 г. 10:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Виктор Вебер А "Даллас-63" я ценю чуть ли не выше "Оно". И первые двести страниц, почти что продолжение "Оно", меня необычайно порадовали.
Уважаемый Виктор! Я же написал, что это нормально) О вкусах не спорят. Да и ваши переводы мне вполне нравятся, не ругал их никогда. Все нормально. ![;-)](/img/smiles/wink.gif)
|
––– fert fert fert |
|
|
Сноу ![](/img/male.gif)
![](/images/users/24375_5) философ
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
|
Виктор Вебер ![](/img/male.gif)
![](/images/users/55563_0) авторитет
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
24 августа 2012 г. 13:29 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Уважаемый Сноу! Я же совершенно без претензий. ИМХО, оно и есть ИМХО. Мне, как читателю, "Даллас" очень понравился, но вполне естественно, что есть другие мнения. Во всех этих слежках и прослушиваниях, как мне показалось, есть определенная доля авторской иронии. Мне показалось любопытным, как современный человек приспосабливается к техническим возможностям пятидесятилетней давности. И Кинг здорово это показал.
|
|
|
Кадавр ![](/img/male.gif)
![](/images/users/6897_1) философ
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
|
Karnosaur123 ![](/img/male.gif)
![](/images/users/59417_2) миротворец
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif)
|
24 августа 2012 г. 23:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Если там будут дергать ножи "у себя из своих рук" — то ну нафиг.
|
––– ...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.
|
|
|
Кадавр ![](/img/male.gif)
![](/images/users/6897_1) философ
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
25 августа 2012 г. 00:16 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Любопытна мотивировка появления новых переводов старых рассказов: проблема с авторскими правами на классический перевод, или рассказы к нам в советское время так же приходили в сильно урезанном виде, как и романы?
|
|
|
Gorekulikoff ![](/img/male.gif)
![](/images/users/67859_20) философ
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
25 августа 2012 г. 05:26 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Кадавр проблема с авторскими правами на классический перевод, или рассказы к нам в советское время так же приходили в сильно урезанном виде, как и романы?
Хочется верить, что второе.
|
––– ...и будет там одна комнатка, эдак вроде деревенской бани, закоптелая, а по всем углам пауки, вот и вся вечность! |
|
|
Виктор Вебер ![](/img/male.gif)
![](/images/users/55563_0) авторитет
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
25 августа 2012 г. 08:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Если рассказы/повести в советское время печателись в журналах, но они по определению доходили к нам урезанными. Потому что в журналах каждый отдел имел четкое число полос/страниц. Скажем, в "Юном технике", если не ошидаюсь, на рассказ отводилось 8 страниц, с картинками. Поэтому, думаю, и "Поле боя" порезали. А потом тиражировали журнальную публикацию. И полного варианта у переводчика зачастую не оставалось. Все ведь печатали на машинке, где-то в трех экземплярах и рассылали по редакциям . "Ровесник" в этом смысле от "ЮТ" ничем не отличался. журнальная публикация точно кастрированая. Но, возможно, потом Володарский текст восстановил. "Корпорация" вроде бы больше на повесть тянет. Это вопрос к знатокам.
|
|
|
Мельдар ![](/img/male.gif)
![](/images/users/39753_2) гранд-мастер
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
25 августа 2012 г. 10:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Не могу не похвастаться. Вчера отец мне подарил вот такую вот штуку:
![](http://s015.radikal.ru/i332/1208/c7/43f827ecaba8.jpg) Решился на то, чтобы почитать Кинга в оригинале, давно мечтал. И пусть мой ангийский не идеален, но ведь когда-то надо начинать. ![8-)](/img/smiles/glasses.gif) Бумага отличнейшая, издание просто на высоте. Эх, если бы у нас так издавали!
|
|
|
Кадавр ![](/img/male.gif)
![](/images/users/6897_1) философ
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
25 августа 2012 г. 11:32 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Виктор Вебер Если рассказы/повести в советское время печателись в журналах, но они по определению доходили к нам урезанными. Потому что в журналах каждый отдел имел четкое число полос/страниц. Скажем, в "Юном технике", если не ошидаюсь, на рассказ отводилось 8 страниц, с картинками. Поэтому, думаю, и "Поле боя" порезали. А потом тиражировали журнальную публикацию. И полного варианта у переводчика зачастую не оставалось. Все ведь печатали на машинке, где-то в трех экземплярах и рассылали по редакциям . "Ровесник" в этом смысле от "ЮТ" ничем не отличался. журнальная публикация точно кастрированая. Но, возможно, потом Володарский текст восстановил. "Корпорация" вроде бы больше на повесть тянет. Это вопрос к знатокам.
Скорее всего Вы правы. Я рассказы никогда не сравнивал — первую публикацию и последующие книжные. Но вот с "Туманом" Корженевского это известный случай. Параллельно печатались в 90-х две версии — по первой публикации в "Вокруг света" и полная. Надо ковыряться!
|
|
|
Karnosaur123 ![](/img/male.gif)
![](/images/users/59417_2) миротворец
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif)
|
25 августа 2012 г. 11:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Кадавр Но вот с "Туманом" Корженевского это известный случай. Параллельно печатались в 90-х две версии — по первой публикации в "Вокруг света" и полная. Надо ковыряться!
Какя в "АСТ"?![8:-0](/img/smiles/shuffle.gif)
|
––– ...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.
|
|
|