Пивнушка Цианид офтопик ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Новости, конвенты, конкурсы» > Тема «Пивнушка "Цианид" (офтопик для участников фантЛабораторной работы)»

Пивнушка "Цианид" (офтопик для участников фантЛабораторной работы)

 автор  сообщение


авторитет

Ссылка на сообщение 28 декабря 2024 г. 22:42  
цитата astoun
С вашего позволения, не буду, мне это имя говорит не больше, чем Василий Пупкин

Но имя Кинга-то наверное что-то говорит?


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 28 декабря 2024 г. 22:43  
цитата просточитатель
Нашел)


Дык, все, как я и говорил. Если said и употребляется, то только вместе с наречием, которое придает эмоциональный оттенок. :-[


авторитет

Ссылка на сообщение 28 декабря 2024 г. 22:43  
цитата
Это как вроде «Делай то, что я говорю, и не делай того, что я делаю». Читатель имеет полное право задать подобный вопрос, а на мне лежит обязанность дать честный ответ. Да, это так. Достаточно просто пересмотреть что-нибудь из моей прозы, и станет ясно, что я обыкновенный грешник. Мне отлично удается избегать пассивного залога, но свою долю наречий я рассыпал щедро, в том числе (стыдно сознаться) в атрибуции диалога. (Хотя я никогда не падал так низко, чтобы писать «проскрежетал он» или «отдернулся Билл».) А делаю я это по тем же причинам, по которым и все писатели: мне страшно, что иначе читатель меня не поймет.

С. Кинг


философ

Ссылка на сообщение 28 декабря 2024 г. 22:45  
цитата Fyodor
Долго пытался вспомнить. Наконец вспомнил — Грегори Макдональд. Он известен благодаря своей серии романов о журналисте Ирвине Морисе Флетчере...

Спасибо. Выглядит неплохо. Интересно, как он писал диалоги без атрибуции (или с минимумом атрибуции) когда говорящих больше чем двое?


авторитет

Ссылка на сообщение 28 декабря 2024 г. 22:47  
цитата Firewalking
когда говорящих больше чем двое?

Не знаю... Не читал его. Но его роман весь из таких диалогов. Кстати, его книги экранизированы.


авторитет

Ссылка на сообщение 28 декабря 2024 г. 22:48  
astoun
цитата
Есть глубинная простота в американской версии английского, но эта простота обманчива. Все, о чем я вас прошу, – это старайтесь писать получше и помните, что писать наречия – человеческая слабость, писать он сказал или она сказала – совершенство богов.

С.К.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 28 декабря 2024 г. 22:50  
цитата Fyodor
Но имя Кинга-то наверное что-то говорит?


Говорит. И что с того? Каждый кулик хвалит то болото, которое ему ближе. Повторюсь, Лев Толстой терпеть не мог пьесы Шекспира и Чехова, даже сделал подробный анализ "Короля Лира", дабы показать, какое это дерьмо. Ну, сделал и сделал, я посмеялся и забыл. :-D


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 28 декабря 2024 г. 22:56  
цитата Fyodor
Есть глубинная простота в американской версии английского, но эта простота обманчива. Все, о чем я вас прошу, – это старайтесь писать получше и помните, что писать наречия – человеческая слабость, писать он сказал или она сказала – совершенство богов.


Если следовать поучениям всех великих пейсателей, которые постоянно противоречат друг другу, то не напишешь ни одной собственной строчки.


авторитет

Ссылка на сообщение 28 декабря 2024 г. 22:58  
astoun Вы слишком бываете категоричным.
цитата
— Слушай, Пашка, — сказала мрачно Алиса. — Ты чем занимался в лаборатории? Можно подумать, что там тридцать лет никто не убирался.
— Когда у меня возникают идеи, — ответил Пашка, — я не обращаю внимания на мелочи жизни.
— А мы обращаем, — сказала Машенька.
— Не шумите, — сказал Пашка. — Все уберу. Через полчаса будет полный порядок.
— Свежо предание, но верится с трудом, — сказал Аркаша. — Предлагаю на время уборки отобрать у Пашки книгу: зачитается и все забудет.

И как-то не замечаешь эти сказал, сказала...


авторитет

Ссылка на сообщение 28 декабря 2024 г. 23:00  
astoun
В прошлом году участвовал в конкурсе Новая фантастика-2024 г. В одном рассказе девушка-автор ни разу не использовала слово сказал. А всё какие-то синонимы придумывала, я просто без слёз не мог читать...
Вот мой комментарий к тому рассказу с примерами: тут


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 28 декабря 2024 г. 23:11  
цитата Fyodor
astoun Вы слишком бываете категоричным.


Я просто высказываю собственное мнение. Вы имеете полное право с ним не соглашаться.

цитата
И как-то не замечаешь эти сказал, сказала...

А я вам на это приведу другой текст, где ни одного "сказала":

— Значит, я не получу от вас мозгов? — со стоном спросил Страшила.
— Зачем вам мозги? Судя по всему, что я о вас знаю, у вас соображение не хуже, чем у любого человека с мозгами, — польстил Гудвин Страшиле.
— Может быть, и так, — возразил Страшила, — а все-таки без мозгов я буду несчастен!
Гудвин внимательно посмотрел на него.
— А вы знаете что такое мозги? — спросил он.
— Нет! — признался Страшила. — Понятия не имею.
— Хорошо! Приходите ко мне завтра, и я наполню вашу голову первосортными мозгами. Но вы сами должны научиться употреблять их.
— О, я научусь! — радостно вскричал Страшила. — Даю вам слово, что научусь! Эй-гей-гей-го! У меня скоро будут мозги! — приплясывая, запел счастливый Страшила.
Гудвин с улыбкой смотрел на него.
— А как насчёт смелости? — робко заикнулся Лев.
— Вы смелый зверь! — ответил Гудвин. — Вам недостает только веры в себя. И потом, всякое живое существо боится опасности, и смелость — в том, чтобы победить боязнь. Вы свою боязнь побеждать умеете.
— А вы дайте мне такую смелость, — упрямо перебил Лев, — чтобы я ничего не боялся.


философ

Ссылка на сообщение 28 декабря 2024 г. 23:12  
А что вы думаете по поводу "перегруженных" предложений. Вот я на это смотрю так: если оно читается легко, льется ручьем, правильно согласовано — оно не перегружено, пусть там три или четыре тире, точка с запятой и т.д. Или это не так?


миродержец

Ссылка на сообщение 28 декабря 2024 г. 23:19  
Да американизмы это все. Запрет "былок", только "он сказал — она сказала" в диалогах. К нашему языку отношения не имеет.
–––
1) Мой мир — мои правила!
2) Это фантастика, детка!


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 28 декабря 2024 г. 23:20  
цитата Fyodor
В прошлом году участвовал в конкурсе Новая фантастика-2024 г. В одном рассказе девушка-автор ни разу не использовала слово сказал. А всё какие-то синонимы придумывала, я просто без слёз не мог читать...
Вот мой комментарий к тому рассказу с примерами: тут


Ну, одних чрезмерно заносит в одну сторону, других — в другую... Писать "произнес", если до этого в тексте не было ни одного "сказал", вообще не оправдано. Слово "хохотнул" — какое-то искусственное. И т.д.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 28 декабря 2024 г. 23:26  
цитата Firewalking
А что вы думаете по поводу "перегруженных" предложений. Вот я на это смотрю так: если оно читается легко, льется ручьем, правильно согласовано — оно не перегружено, пусть там три или четыре тире, точка с запятой и т.д. Или это не так?


Лично я предпочитаю короткие предложения. Стараюсь не нагромождать мысли в одном предложении наподобие "гусеницы", а разделять их точками.
Но это, повторюсь, мое личное мнение. Лев Толстой бы со мной точно не согласился. :-)))


авторитет

Ссылка на сообщение 28 декабря 2024 г. 23:27  
цитата Firewalking
А что вы думаете по поводу "перегруженных" предложений.

Есть, кстати, индекс удобочитаемости. Написаны даже специальные программы, вставляешь текст и он выдает цифирь и пишет, поймет ли текст второклассник или он для профессора... У Булычева текст очень понятен — очень короткие предложения. Иногда даже видел предложения у него по два слова. Читается без напряга...


авторитет

Ссылка на сообщение 28 декабря 2024 г. 23:29  
цитата K3K
Запрет "былок"

Запрет былок идёт в русском языке. Есть интересная книга Норы Галь — Слово живое и мертвое. Она пишет, что "был/а" нормально для английского и плохо звучит для русского языка. Приводит пример с переводом Хемингуэя. У Хемингуэя написано — Поле было жёлтое. У переводчика — Поле желтело.


философ

Ссылка на сообщение 28 декабря 2024 г. 23:30  
цитата astoun
— А как насчёт смелости? — робко заикнулся Лев.

Детская литература. Правила другие.
цитата K3K
Запрет "былок"

Нет запрета. Точнее — запрет лишь на бесконечное повторение.
цитата astoun
Лев Толстой бы со мной точно не согласился.

Не, ну те олдскульные предложения... Диккенс еще. Да и много кто. У меня оперативная память заканчивается пока я пытаюсь это дочитать. :-)))


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 28 декабря 2024 г. 23:35  
цитата Fyodor
Есть интересная книга Норы Галь — Слово живое и мертвое.


Ну, это, по-моему, вообще лучшая переводчица с английского. Таких уже не будет...


авторитет

Ссылка на сообщение 28 декабря 2024 г. 23:36  
Кстати, раз речь зашла о Хемингуэе, вспомнилась мне одна история. К нему однажды пришел молодой человек — Арнольд Самуэльсон. Начинающий автор. Стал расспрашивать Э.Х. о писательском мастерстве, а Э.Х. был в хорошем расположении духа и пригласил мта к себе на яхту, сходить в плавание. Во время плавания Самуэльсон приставал к Хемингуэю с вопросами и давал читать свои рукописи. Как вы думаете, имея такого учителя, стал А. Самуэльсон писателем? Я решил поискать его книги. Оказалось он написал всего лишь одну книгу о том, как он путешествовал с Э. Хемингуэем на яхте и какие советы давал ему писатель.

Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Новости, конвенты, конкурсы» > Тема «Пивнушка "Цианид" (офтопик для участников фантЛабораторной работы)»

 
  Новое сообщение по теме «Пивнушка "Цианид" (офтопик для участников фантЛабораторной работы)»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх