|
Описание:
Расширенная и дополненная версия сборника «Выставка жестокости», публицистика и интервью Балларда, а также подробные комментарии.
Иллюстрация на обложке А. Журавлёвой.
Содержание:
- Алексей Ибсоратов. От переводчика (статья), стр. 4-10
- Альтернативный порядок глав Выставки жестокости, стр. 11-11
- ПСИХОПАТОЛОГИЯ МЕТАФОРЫ (предисловия и аннотации)
- Грэм Ревелл. Грэм Ревелл о Дж. Г. Балларде (статья, перевод А. Ибсоратова), стр. 14-19
- Уильям С. Берроуз. Предисловие (статья, перевод А. Ибсоратова), стр. 20-21
- Дж. Г. Баллард. От автора (замечание к переизданию 2001 года) (перевод А. Ибсоратова), стр. 22-22
- Дж. Г. Баллард. Аннотация с обложки первого англоязычного издания Jonathan Cape (1970) (перевод А. Ибсоратова), стр. 23-23
- Дж. Г. Баллард. Предисловие к первому (датскому) изданию (1969) (статья, перевод А. Ибсоратова), стр. 24-25
- ВЫСТАВКА ЖЕСТОКОСТИ (экспериментальная проза и коллажи)
- Дж. Г. Баллард. Проект нового романа (коллаж, перевод А. Ибсоратова), стр. 28-37
- Дж. Г. Баллард. Терминальный пляж (рассказ, перевод А. Ибсоратова), стр. 38-56
- Дж. Г. Баллард. Любовь и напалм: экспорт США (рассказ, перевод А. Ибсоратова), стр. 57-60
- Дж. Г. Баллард. Выставка жестокости (рассказ, перевод А. Ибсоратова), стр. 61-70
- Дж. Г. Баллард. Крушение! (рассказ, перевод А. Ибсоратова), стр. 71-74
- Дж. Г. Баллард. Университет смерти (рассказ, перевод А. Ибсоратова), стр. 75-87
- Дж. Г. Баллард. Убийство Джона Фицджеральда Кеннеди, рассматриваемое как автогонка под гору (рассказ, перевод А. Ибсоратова), стр. 88-89
- Дж. Г. Баллард. Оружие убийства (рассказ, перевод А. Ибсоратова), стр. 90-97
- Дж. Г. Баллард. Рекламные объявления
- Дж. Г. Баллард. Посвящение Клэр Черчилль (коллаж, перевод А. Ибсоратова), стр. 98-98
- Дж. Г. Баллард. Есть ли у угла между стенами счастливый конец? (коллаж, перевод А. Ибсоратова), стр. 99-99
- Дж. Г. Баллард. Нейральный промежуток (коллаж, перевод А. Ибсоратова), стр. 100-100
- Дж. Г. Баллард. Плацентарная недостаточность (коллаж, перевод А. Ибсоратова), стр. 101-101
- Дж. Г. Баллард. Венера улыбается (коллаж, перевод А. Ибсоратова), стр. 102-102
- Дж. Г. Баллард. Придворный циркуляр (коллаж, перевод А. Ибсоратова), стр. 103-103
- Дж. Г. Баллард. План убийства Жаклин Кеннеди (коллаж, перевод А. Ибсоратова), стр. 104-104
- Дж. Г. Баллард. Выставка разбившихся машин (коллаж, перевод А. Ибсоратова), стр. 105-105
- Дж. Г. Баллард. Ты: кома: Мэрилин Монро (рассказ, перевод А. Ибсоратова), стр. 106-110
- Дж. Г. Баллард. План убийства Жаклин Кеннеди (рассказ, перевод А. Ибсоратова), стр. 111-113
- Дж. Г. Баллард. Заметки к психическому срыву (рассказ, перевод А. Ибсоратова), стр. 114-121
- Дж. Г. Баллард. Хирургические истории
- Дж. Г. Баллард. Подтяжка лица принцессы Маргарет (микрорассказ, перевод А. Ибсоратова), стр. 122-123
- Дж. Г. Баллард. Редукционная маммопластика Мэй Уэст (рассказ, перевод А. Ибсоратова), стр. 123-125
- Дж. Г. Баллард. Великая американская обнажённая (рассказ, перевод А. Ибсоратова), стр. 126-133
- Дж. Г. Баллард. Ванная (коллаж, перевод А. Ибсоратова), стр. 134-137
- Дж. Г. Баллард. Летние каннибалы (рассказ, перевод А. Ибсоратова), стр. 138-144
- Дж. Г. Баллард. Почему я хочу трахнуть Рональда Рейгана (рассказ, перевод А. Ибсоратова), стр. 145-147
- Дж. Г. Баллард. Допуски человеческого лица (рассказ, перевод А. Ибсоратова), стр. 148-162
- Дж. Г. Баллард. Коитус-80 (рассказ, перевод А. Ибсоратова), стр. 163-166
- Дж. Г. Баллард. Путешествие через кратер (рассказ, перевод А. Ибсоратова), стр. 167-175
- Дж. Г. Баллард. Родословие Америки (рассказ, перевод А. Ибсоратова), стр. 176-179
- Дж. Г. Баллард. Ты, я и континуум (рассказ, перевод А. Ибсоратова), стр. 180-187
- Дж. Г. Баллард. Рабочие формулы (заметки Дж. Г. Балларда к Выставке жестокости) (перевод А. Ибсоратова), стр. 188-237
- ТЕРМИНАЛЬНЫЕ ДОКУМЕНТЫ (публицистика и сценарии)
- Дж. Г. Баллард. Как пройти во внутреннее пространство? (статья, перевод А. Ибсоратова), стр. 240-244
- Дж. Г. Баллард. Образы будущего: комментарии к некоторым недавним экспериментам (статья, перевод А. Ибсоратова), стр. 245-247
- Дж. Г. Баллард. Литература фантазий (статья, перевод А. Ибсоратова), стр. 248-252
- Дж. Г. Баллард. Всевозможные вымыслы (статья, перевод А. Ибсоратова), стр. 253-256
- Дж. Г. Баллард. Время, память и внутреннее пространство (статья, перевод А. Ибсоратова), стр. 257-259
- Дж. Г. Баллард. Заметки ниоткуда (комментарии к текущей работе) (статья, перевод А. Ибсоратова), стр. 260-263
- Дж. Г. Баллард. Пришествие бессознательного (статья, перевод А. Ибсоратова), стр. 264-269
- Дж. Г. Баллард. Грёзы и сюрреализм (статья, перевод А. Ибсоратова), стр. 270-272
- Дж. Г. Баллард. Невинный как параноик (эссе, перевод А. Ибсоратова), стр. 273-280
- Дж. Г. Баллард. Терминальные документы. Мифотворец двадцатого века (статья, перевод А. Ибсоратова), стр. 281-288
- Дж. Г. Баллард. Взлётная полоса: училище номер один (эссе, перевод А. Ибсоратова), стр. 289-290
- Дж. Г. Баллард. Тысячи ран и цветов (эссе, перевод А. Ибсоратова), стр. 291-293
- Дж. Г. Баллард. Побочные эффекты ортоновина-G (перевод А. Ибсоратова), стр. 294-295
- Дж. Г. Баллард. Используй свою вагину (эссе, перевод А. Ибсоратова), стр. 296-300
- Дж. Г. Баллард. Введение к Общей динамике F. U. N. (статья, перевод А. Ибсоратова), стр. 301-301
- Дж. Г. Баллард. Алфавиты безрассудства (эссе, перевод А. Ибсоратова), стр. 302-305
- Дж. Г. Баллард. Соблазн обезумевшей толпы (эссе, перевод А. Ибсоратова), стр. 306-308
- Дж. Г. Баллард. Они выпадают из неба (статья, перевод А. Ибсоратова), стр. 309-310
- Дж. Г. Баллард. Крушение! (научно-театральная презентация для ICA) (киносценарий, перевод А. Ибсоратова), стр. 311-315
- Дж. Г. Баллард. Потребитель потребляемый (эссе, перевод А. Ибсоратова), стр. 316-318
- Дж. Г. Баллард. Машина. Будущее (эссе, перевод А. Ибсоратова), стр. 319-325
- Дж. Г. Баллард. Крушение (варианты сценария короткометражного фильма) (киносценарий, перевод А. Ибсоратова), стр. 326-347
- Дж. Г. Баллард. Предисловие к роману Крушение (статья, перевод А. Ибсоратова), стр. 348-352
- Дж. Г. Баллард. Предисловие к роману Бетонный остров (статья, перевод А. Ибсоратова), стр. 353-354
- Дж. Г. Баллард. Заметки к плану романа Высотка (перевод А. Ибсоратова), стр. 355-356
- Дж. Г. Баллард. Катаклизмы и обречённость (статья, перевод А. Ибсоратова), стр. 357-358
- Дж. Г. Баллард. Будущее будущего (эссе, перевод А. Ибсоратова), стр. 359-362
- Дж. Г. Баллард. Проект словаря двадцатого столетия (эссе, перевод А. Ибсоратова), стр. 363-367
- СПЕКУЛЯТИВНЫЕ ИЛЛЮСТРАЦИИ (интервью и беседы)
- Дж. Г. Баллард. Фантастику нельзя застраховать от перемен: Речь на НФ-симпозиуме (статья, перевод А. Ибсоратова), стр. 370-374
- Джордж Макбет. Новая фантастика (интервью, перевод А. Ибсоратова), стр. 375-381
- Янник Сторм. Жестокий полдень (интервью, перевод А. Ибсоратова), стр. 382-388
- Линн Барбер. Фантастический провидец (интервью, перевод А. Ибсоратова), стр. 389-401
- Брендан Хеннесси. Улетая в себя (интервью, перевод А. Ибсоратова), стр. 402-407
- Роберт Лайтфут, Дэвид Пендлтоун. Внутренний ландшафт (интервью, перевод А. Ибсоратова), стр. 408-414
- Майкл МакНей. Глас двадцатого века (интервью, перевод А. Ибсоратова), стр. 415-418
- Дуглас Рид. Баллард у себя дома (интервью, перевод А. Ибсоратова), стр. 419-425
- Фрэнк Уитфорд, Эдуардо Паолоцци. Спекулятивные иллюстрации (интервью, перевод А. Ибсоратова), стр. 426-436
- Джером Таршис. Визит Краффт-Эбинга на Дили-Плаза: Последние работы Дж.Г. Балларда (интервью, перевод А. Ибсоратова), стр. 437-445
- Питер Линнетт. Интервью с Дж. Г. Баллардом (интервью, перевод А. Ибсоратова), стр. 446-453
- Кэрол Орр. Как встретить судный день, не умерев по-настоящему (интервью, перевод А. Ибсоратова), стр. 454-471
- Алан Бёрнс. Воображение под судом (интервью, перевод А. Ибсоратова), стр. 472-487
- Грэм Ревелл. Интервью для Re/Search (интервью, перевод А. Ибсоратова), стр. 488-511
- Джонатан Вайсс. Не совсем путешествие без карты (интервью, перевод А. Ибсоратова), стр. 512-525
- МАТЕРИАЛЫ ВСКРЫТИЯ (Баллард о себе)
- Дж. Г. Баллард. Ответы на личностный вопросник Айзенка (интервью, перевод А. Ибсоратова), стр. 528-530
- Дж. Г. Баллард. Радости чтения (эссе, перевод А. Ибсоратова), стр. 531-535
- Дж. Г. Баллард. Влияния: ответы на вопросы (перевод А. Ибсоратова), стр. 536-537
- Дж. Г. Баллард. Что я хотел бы знать в восемнадцать лет (статья, перевод А. Ибсоратова), стр. 538-540
- Дж. Г. Баллард. Во что я верю (стихотворение в прозе, перевод А. Ибсоратова), стр. 541-543
- Алексей Ибсоратов. Разметка ландшафта (комментарии переводчика), стр. 544-690
- [О Дж.Г. Балларде], стр. 691-698
- Благодарности, стр. 699-700
Примечание:
Формат книги: 235х165х50 мм.
Вес: 1600 г.
Информация об издании предоставлена: teron
|