|
Описание:
Стихотворения.
Иллюстрация на суперобложке и внутренние иллюстрации М. Афанасьева.
Содержание:
- Евгений Витковский. Бессмертный прошлогодний снег (статья), стр. 5-36
- Франсуа Вийон. Рондо. Предуказанье (стихотворение, перевод Ю. Кожевникова), стр. 37-54
- Франсуа Вийон. ЗАВЕЩАНИЕ (стихотворение, перевод Ю. Кожевникова), стр. 55-172
- Франсуа Вийон. Баллада о дамах минувших времен (стихотворение, перевод Ю. Кожевникова), стр. 73-74
- Франсуа Вийон. Баллада о сеньорах минувших времен (стихотворение, перевод Ю. Кожевникова), стр. 75-80
- Франсуа Вийон. Старухе, сожалеющей о поре своей юности (жалобы «прекрасной Шлемницы») (стихотворение, перевод Ю. Кожевникова), стр. 81-84
- Франсуа Вийон. Баллада-поучение прекрасной Шлемницы веселым девицам (стихотворение, перевод Ю. Кожевникова), стр. 85-89
- Франсуа Вийон. Двойная баллада (стихотворение, перевод Ю. Кожевникова), стр. 90-102
- Франсуа Вийон. Баллада-молитва Богородице (стихотворение, перевод Ю. Кожевникова), стр. 103-106
- Франсуа Вийон. Баллада подруге (стихотворение, перевод Ю. Кожевникова), стр. 107-109
- Франсуа Вийон. Рондо (стихотворение, перевод Ю. Кожевникова), стр. 110-122
- Франсуа Вийон. Баллада-молитва (стихотворение, перевод Ю. Кожевникова), стр. 123-130
- Франсуа Вийон. Баллада для Робера д'Эстутвиля (стихотворение, перевод Ю. Кожевникова), стр. 131-133
- Франсуа Вийон. Баллада завистникам (стихотворение, перевод Ю. Кожевникова), стр. 134-136
- Франсуа Вийон. Баллада (разногласия с Франком Готье) (стихотворение, перевод Ю. Кожевникова), стр. 137-139
- Франсуа Вийон. Баллада парижанкам (стихотворение, перевод Ю. Кожевникова), стр. 140-144
- Франсуа Вийон. Баллада толстушке Марго (стихотворение, перевод Ю. Кожевникова), стр. 145-148
- Франсуа Вийон. Добрый совет беспутным ребятам (стихотворение, перевод Ю. Кожевникова), стр. 149-150
- Франсуа Вийон. Поучительная баллада (стихотворение, перевод Ю. Кожевникова), стр. 151-155
- Франсуа Вийон. Песня (стихотворение, перевод Ю. Кожевникова), стр. 156-160
- Франсуа Вийон. Эпитафия (стихотворение, перевод Ю. Кожевникова), стр. 161
- Франсуа Вийон. Версет (Рондо) (стихотворение, перевод Ю. Кожевникова), стр. 162-166
- Франсуа Вийон. Баллада прощения (стихотворение, перевод Ю. Кожевникова), стр. 167-168
- Франсуа Вийон. Баллада, которая служит заключением (стихотворение, перевод Ю. Кожевникова), стр. 169-172
- Франсуа Вийон. РАЗНЫЕ СТИХОТВОРЕНИЯ, стр. 173-212
- Франсуа Вийон. Баллада благого совета (стихотворение, перевод Ю. Кожевникова), стр. 173-174
- Франсуа Вийон. Баллада пословиц (стихотворение, перевод Ю. Кожевникова), стр. 175-176
- Франсуа Вийон. Баллада примет (стихотворение, перевод Ю. Кожевникова), стр. 177-178
- Франсуа Вийон. Баллада нелепиц (стихотворение, перевод Ю. Кожевникова), стр. 179-180
- Франсуа Вийон. Баллада против врагов Франции (стихотворение, перевод Ю. Кожевникова), стр. 181-182
- Франсуа Вийон. Рондо (стихотворение, перевод Ю. Кожевникова), стр. 183
- Франсуа Вийон. Баллада (написанная для состязания в Блуа) (стихотворение, перевод Ю. Кожевникова), стр. 184-185
- Франсуа Вийон. Послание Марии Орлеанской (стихотворение, перевод Ю. Кожевникова), стр. 186-188
- Франсуа Вийон. (Двойная баллада) (стихотворение, перевод Ю. Кожевникова), стр. 189-193
- Франсуа Вийон. «Я как-то у кого-то прочитал…» (стихотворение, перевод Ю. Кожевникова), стр. 189-191
- Франсуа Вийон. «Достойны, Божее созданье…» (стихотворение, перевод Ю. Кожевникова), стр. 192-193
- Франсуа Вийон. Послание Герцогу Бурбонскому (стихотворение, перевод Ю. Кожевникова), стр. 194-196
- Франсуа Вийон. Послание друзьям (стихотворение, перевод Ю. Кожевникова), стр. 197-198
- Франсуа Вийон. Разговор души и тела Вийона (стихотворение, перевод Ю. Кожевникова), стр. 199-201
- Франсуа Вийон. Баллада от имени Фортуны (стихотворение, перевод Ю. Кожевникова), стр. 202-203
- Франсуа Вийон. Катрен (стихотворение, перевод Ю. Кожевникова), стр. 204
- Франсуа Вийон. Эпитафия Вийона (Баллада повешенных) (стихотворение, перевод Ю. Кожевникова), стр. 205-206
- Франсуа Вийон. Хвала суду (стихотворение, перевод Ю. Кожевникова), стр. 207-208
- Франсуа Вийон. Вопрос к тюремному надзирателю (стихотворение, перевод Ю. Кожевникова), стр. 209-212
- Франсуа Вийон. БАЛЛАДЫ НА ВОРОВСКОМ ЖАРГОНЕ (цикл), стр. 213-234
- Франсуа Вийон. Баллада I. «На Париженции до черта ябед…» (стихотворение, перевод Е. Кассировой), стр. 213
- Франсуа Вийон. Баллада II. «Бросай кровянку, шатуны!..» (стихотворение, перевод Е. Кассировой), стр. 215-216
- Франсуа Вийон. Баллада III. «Звонари…» (стихотворение, перевод Е. Кассировой), стр. 217-218
- Франсуа Вийон. Баллада IV. «Картишки посолив, поперчив…» (стихотворение, перевод Е. Кассировой), стр. 219-220
- Франсуа Вийон. Баллада V. «Звезди, звездюк, когда звездится…» (стихотворение, перевод Е. Кассировой), стр. 221-222
- Франсуа Вийон. Баллада VI. «Доброхоту верьте, детки!..» (стихотворение, перевод Е. Кассировой), стр. 223-224
- Франсуа Вийон. Баллада VII, «– Хорош, ребята, город Парнжуха…» (стихотворение, перевод Е. Кассировой), стр. 225-226
- Франсуа Вийон. Баллада VIII. «Домушники, мазурики в чести!..» (стихотворение, перевод Е. Кассировой), стр. 227-228
- Франсуа Вийон. Баллада IX. «Намедни, братцы, я с наваром шел…» (стихотворение, перевод Е. Кассировой), стр. 229-230
- Франсуа Вийон. Баллада X. «Бегите, цуцики, прибавьте прыти!..» (стихотворение, перевод Е. Кассировой), стр. 231-232
- Франсуа Вийон. Баллада XI. «На днях, незадолго до Рождества…» (стихотворение, перевод Е. Кассировой), стр. 233-234
- Евгений Витковский. КОММЕНТАРИИ, стр. 235
- Франсуа Вийон. Баллада о женщинах былых времен (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 250
- Франсуа Вийон. Баллада «О дамах прошлых времен» (стихотворение, перевод Н. Гумилёва), стр. 251
- Франсуа Вийон. Баллада о дамах былых времен (стихотворение, перевод С. Пинуса), стр. 253
- Франсуа Вийон. Баллада о дамах былых времен (стихотворение, перевод В. Жаботинского), стр. 254
- Франсуа Вийон. Баллада о дамах былых времен (стихотворение, перевод И. Эренбурга), стр. 256
- Франсуа Вийон. Баллада о дамах былых времен (стихотворение, перевод П. Лыжина), стр. 258
- Франсуа Вийон. Баллада о дамах былых времен (стихотворение, перевод Ф. Мендельсона), стр. 259
- Франсуа Вийон. Баллада о дамах былых времен (стихотворение, перевод В. Перелешина), стр. 261
- Франсуа Вийон. Баллада о женщинах былых времен (стихотворение, перевод В. Дмитриева), стр. 262
- Франсуа Вийон. Баллада о дамах былых веков (стихотворение, перевод Ю. Корнеева), стр. 263
- Франсуа Вийон. Баллада о сеньорах былых времен (стихотворение, перевод Ф. Мендельсона), стр. 266
- Франсуа Вийон. Баллада о сеньорах былых веков (стихотворение, перевод Ю. Корнеева), стр. 267
- Франсуа Вийон. Баллада на старофранцузском (стихотворение, перевод Ф. Мендельсона), стр. 269
- Франсуа Вийон. Баллада на старофранцузском (стихотворение, перевод Ю. Корнеева), стр. 271
- Франсуа Вийон. Баллада прекрасной оружейницы девушкам легкого поведения (стихотворение, перевод И. Эренбурга), стр. 273
- Франсуа Вийон. Баллада-завет прекрасной оружейницы гулящим девкам (стихотворение, перевод Ф. Мендельсона), стр. 275
- Франсуа Вийон. Баллада-совет пригожей оружейницы гулящим девкам (стихотворение, перевод Ю. Корнеева), стр. 276
- Франсуа Вийон. Двойная баллада о любви (стихотворение, перевод Ф. Мендельсона), стр. 279
- Франсуа Вийон. Двойная баллада (стихотворение, перевод Ю. Корнеева), стр. 281
- Франсуа Вийон. Баллада для моей матери, чтобы умолять Приснодеву (стихотворение, перевод С. Пинуса), стр. 284
- Франсуа Вийон. Баллада, написанная по просьбе матери (стихотворение, перевод В. Жаботинского), стр. 286
- Франсуа Вийон. Баллада, которую Вийон написал своей матери, чтобы она прославляла Богородицу (стихотворение, перевод И. Эренбурга), стр. 288
- Франсуа Вийон. Баллада-молитва Богородице (стихотворение, перевод В. Рождественского), стр. 289
- Франсуа Вийон. Баллада-молитва Богородице, сочиненная Вийоном для своей матери (стихотворение, перевод Ф. Мендельсона), стр. 291
- Франсуа Вийон. Баллада-молитва Богородице, написанная Вийоном по просьбе его матери (стихотворение, перевод Ю. Корнеева), стр. 293
- Франсуа Вийон. Баллада. Молитва Богородице (стихотворение, перевод Н. Шаховской), стр. 295
- Франсуа Вийон. Вийон своей подруге (стихотворение, перевод И. Эренбурга), стр. 297
- Франсуа Вийон. Баллада подружке Вийона (стихотворение, перевод Ф. Мендельсона), стр. 299
- Франсуа Вийон. Баллада подружке Вийона (стихотворение, перевод Ю. Корнеева), стр. 300
- Франсуа Вийон. Баллада возлюбленной Вийона (стихотворение, перевод Н. Шаховской), стр. 302
- Франсуа Вийон. Рондо (стихотворение, перевод Ф. Мендельсона), стр. 303
- Франсуа Вийон. Рондо (стихотворение, перевод Ю. Корнеева), стр. 304
- Франсуа Вийон. Баллада-молитва (стихотворение, перевод И. Эренбурга), стр. 309
- Франсуа Вийон. Баллада за упокой души мэтра Жана Котара (стихотворение, перевод Ф. Мендельсона), стр. 310
- Франсуа Вийон. Баллада за упокой души мэтра Жана Котара (стихотворение, перевод Ю. Корнеева), стр. 312
- Франсуа Вийон. Баллада Прево-младожену, дабы он вручил ее своей подруге Амбруаэе де Лорэ (стихотворение, перевод Ф. Мендельсона), стр. 316
- Франсуа Вийон. Баллада для младожёна Робера д'Эстутвиля, дабы он поднес ее своей супруге Амбраузе де Лоре (стихотворение, перевод Ю. Корнеева), стр. 318
- Франсуа Вийон. Баллада о том, как варить языки клеветников (стихотворение, перевод Ф. Мендельсона), стр. 320
- Франсуа Вийон. Баллада о том, как жарить языки завистников (стихотворение, перевод А. Парина), стр. 321
- Франсуа Вийон. Баллада о завистливых языках (стихотворение, перевод Ю. Корнеева), стр. 323
- Франсуа Вийон. Противоположения Фран-Готье (стихотворение, перевод И. Эренбурга), стр. 325
- Франсуа Вийон. Баллада-спор с Франком Готье (стихотворение, перевод Ф. Мендельсона), стр. 327
- Франсуа Вийон. Баллада-спор с Франком Готье (стихотворение, перевод Ю. Корнеева), стр. 328
- Франсуа Вийон. Баллада о парижанках (стихотворение, перевод Ф. Мендельсона), стр. 330
- Франсуа Вийон. Баллада о парижских дамах (стихотворение, перевод В. Дмитриева), стр. 331
- Франсуа Вийон. Баллада о парижанках (стихотворение, перевод Ю. Корнеева), стр. 333
- Франсуа Вийон. Баллада о толстухе Марго (стихотворение, перевод Ю. Корнеева), стр. 336
- Франсуа Вийон. Баллада добрых советов ведущим дурную жизнь (стихотворение, перевод Ф. Мендельсона), стр. 338
- Франсуа Вийон. Баллада-поучение беспутным малым (стихотворение, перевод Ю. Корнеева), стр. 340
- Франсуа Вийон. Песня (стихотворение, перевод Ю. Корнеева), стр. 342
- Франсуа Вийон. Баллада, в которой Вийон просит у всех пощады (стихотворение, перевод И. Эренбурга), стр. 346
- Франсуа Вийон. Баллада, в которой Вийон у всех просит прощения (стихотворение, перевод Ф. Мендельсона), стр. 347
- Франсуа Вийон. Баллада-просьба о прощении (стихотворение, перевод Ю. Корнеева), стр. 349
- Франсуа Вийон. Баллада благодарственная (стихотворение, перевод Н. Шаховской), стр. 350
- Франсуа Вийон. Баллада последняя (стихотворение, перевод Ф. Мендельсона), стр. 352
- Франсуа Вийон. Заключительная баллада (стихотворение, перевод Ю. Корнеева), стр. 353
- Франсуа Вийон. Другая баллада (заключительная) (стихотворение, перевод Н. Шаховской), стр. 354
- Франсуа Вийон. Баллада-завет Вийона (стихотворение, перевод Ф. Мендельсона), стр. 356
- Франсуа Вийон. Баллада – добрый совет (стихотворение, перевод Ю. Корнеева), стр. 358
- Франсуа Вийон. Баллада пословиц (стихотворение, перевод Ф. Мендельсона), стр. 359
- Франсуа Вийон. Баллада пословиц (стихотворение, перевод Ю. Корнеева), стр. 361
- Франсуа Вийон. Баллада примет (стихотворение, перевод И. Эренбурга), стр. 363
- Франсуа Вийон. Баллада примет (стихотворение, перевод Ю. Корнеева), стр. 364
- Франсуа Вийон. Баллада истин наизнанку (стихотворение, перевод И. Эренбурга), стр. 366
- Франсуа Вийон. Баллада истин наизнанку (стихотворение, перевод Ю. Корнеева), стр. 367
- Франсуа Вийон. Баллада проклятий врагам Франции (стихотворение, перевод Ф. Мендельсона), стр. 369
- Франсуа Вийон. Баллада против недругов Франции (стихотворение, перевод Ю. Корнеева), стр. 371
- Франсуа Вийон. Рондо (стихотворение, перевод Ф. Мендельсона), стр. 373
- Франсуа Вийон. Рондо (стихотворение, перевод Ю. Корнеева), стр. 373
- Франсуа Вийон. Баллада поэтического состязания в Блуа (стихотворение, перевод В. Жаботинского), стр. 374
- Франсуа Вийон. Баллада поэтического состязания в Блуа (стихотворение, перевод И. Эренбурга), стр. 376
- Франсуа Вийон. Баллада поэтического состязания в Блуа (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 377
- Франсуа Вийон. Баллада поэтического состязания в Блуа (стихотворение, перевод В. Перелешина), стр. 379
- Франсуа Вийон. Баллада поэтического состязания в Блуа (стихотворение, перевод Ю. Корнеева), стр. 380
- Франсуа Вийон. Баллада поэтического состязания в Блуа (стихотворение, перевод А. Парина), стр. 382
- Карл Орлеанский. Баллада поэтического состязания в Блуа (стихотворение, перевод А. Парина), стр. 384
- Жан Робертэ. Баллада поэтического состязания в Блуа (стихотворение, перевод А. Парина), стр. 385
- Франсуа Вийон. На рождение Марии Орлеанской (стихотворение, перевод Ю. Корнеева), стр. 387
- Франсуа Вийон. (Двойная баллада) (стихотворение, перевод Ю. Корнеева), стр. 389
- Франсуа Вийон. Прошение его высочеству герцогу Бурбонскому (стихотворение, перевод Ю. Корнеева), стр. 395
- Франсуа Вийон. Баллада-послание друзьям (стихотворение, перевод И. Эренбурга), стр. 395
- Франсуа Вийон. Баллада-послание друзьям (стихотворение, перевод Ю. Корнеева), стр. 397
- Франсуа Вийон. Спор между Вийоном и его душою (стихотворение, перевод И. Эренбурга), стр. 398
- Франсуа Вийон. Спор сердца и тела Вийона (стихотворение, перевод Ф. Мендельсона), стр. 400
- Франсуа Вийон. Спор в форме баллады меж телом и сердцем Вийона (стихотворение, перевод Ю. Корнеева), стр. 402
- Франсуа Вийон. Баллада Судьбы (стихотворение, перевод Ф. Мендельсона), стр. 404
- Франсуа Вийон. Баллада Судьбы (стихотворение, перевод Ю. Корнеева), стр. 406
- Франсуа Вийон. Четверостишие, сложенное Вийоном, когда он был приговорен к смерти (стихотворение, перевод И. Эренбурга), стр. 408
- Франсуа Вийон. Четверостишие, написанное Вийоном после приговора к повешению (стихотворение, перевод Ю. Корнеева), стр. 408
- Франсуа Вийон. Баллада повешенных (стихотворение, перевод Пр. Б.), стр. 409
- Франсуа Вийон. Эпитафия в форме баллады, составленная Вийоном на себя и на своих товарищей в ожидании смертной казни через повешение (стихотворение, перевод С. Пинуса), стр. 411
- Франсуа Вийон. Баллада о повешенных (стихотворение, перевод П. Лыжина), стр. 412
- Франсуа Вийон. Баллада повешенных (стихотворение, перевод Ф. Мендельсона), стр. 414
- Франсуа Вийон. Баллада повешенных (стихотворение, перевод А. Парина), стр. 415
- Франсуа Вийон. Эпитафия Вийона (Баллада повешенных) (стихотворение, перевод Ю. Корнеева), стр. 417
- Франсуа Вийон. Баллада-восхваление парижского Суда с просьбой предоставить три дня отсрочки на сборы перед изгнанием (стихотворение, перевод Ф. Мендельсона), стр. 419
- Франсуа Вийон. Баллада-восхваление парламентского суда (стихотворение, перевод Ю. Корнеева), стр. 421
- Франсуа Вийон. Баллада-обращение к тюремному сторожу Гарнье после того, как Вийон добился отмены смертного приговора (стихотворение, перевод Ф. Мендельсона), стр. 423
- Франсуа Вийон. Баллада об апелляции, или Вопрос привратнику тюрьмы Шатле (стихотворение, перевод Ю. Корнеева), стр. 424
- Франсуа Вийон. I. «Да, городишко Паруар фартовый…» (стихотворение, перевод Ю. Корнеева), стр. 426
- Франсуа Вийон. II. «Не лезьте на рога, жулье…» (стихотворение, перевод Ю. Корнеева), стр. 427
- Франсуа Вийон. III. «На дело, жохи!..» (стихотворение, перевод Ю. Корнеева), стр. 429
- Франсуа Вийон. IV. «Коль тряхнуть решил костями…» (стихотворение, перевод Ю. Корнеева), стр. 430
- Франсуа Вийон. V. «Мухлюя, скок лепя иль тыря…» (стихотворение, перевод Ю. Корнеева), стр. 432
- Франсуа Вийон. VI. «Блатная бражка, люд фартовый...» (стихотворение, перевод Ю. Корнеева), стр. 433
- Франсуа Вийон. VII. «Веселый город Паруар, нет спора…» (стихотворение, перевод Ю. Корнеева), стр. 434
Примечание:
Стихотворение «Завещание» состоит из 173 строф, пронумерованных римскими цифрами, перемежаются вставными стихотворениями-балладами с собственными названиями. Строфы приведены в переводе Ю. Кожевникова. Вставные баллады имеют собственных переводчиков.
В комментариях Е. Витковского приведены альтернативные переводы стихотворений, включенных в сборник.
|