Переводчик — Павел Лыжин
1896 — 1969, Париж
Работы Павла Лыжина
Переводы Павла Лыжина
1998
-
Анна де Ноай «Меж чернобыли и вербены...» / «"Меж чернобыли и вербены..."» (1998, стихотворение)
-
Анна де Ноай «Тени» / «Тени» (1998, стихотворение)
-
Карл Орлеанский «Рондель («Погода снова плащ бросает…»)» / «Rondel» (1998, стихотворение)
-
Август фон Платен «Бытие-сновиденье» / «Бытие-сновиденье» (1998, стихотворение)
-
Стефан Цвейг «Осенний сонет» / «Осенние строфы» (1998, стихотворение)
2005
-
Жозе Мария де Эредиа «I.» / «He подходи! Долой! Ступай себе, прохожий!...» (2005, стихотворение)
-
Жозе Мария де Эредиа «Андромеда и чудовище» / «Андромеда и чудовище» (2005, стихотворение)
-
Жозе Мария де Эредиа «Микельанжело» / «Микеланджело» (2005, стихотворение)
-
Жозе Мария де Эредиа «Немей» / «Némée» (2005, стихотворение)
-
Жозе Мария де Эредиа «Пан» / «Pan» (2005, стихотворение)
-
Жозе Мария де Эредиа «Пастух» / «Le chevrier» (2005, стихотворение)
-
Жозе Мария де Эредиа «Поклонение волхвов» / «Поклонение волхвов» (2005, стихотворение)
-
Жозе Мария де Эредиа «После Канна» / «После Канн» (2005, стихотворение)
-
Жозе Мария де Эредиа «Самурай» / «Le Samouraï» (2005, стихотворение)
-
Жозе Мария де Эредиа «Старый золотых дел мастер» / «Старый резчик» (2005, стихотворение)
-
Жозе Мария де Эредиа «Треббия» / «Треббия» (2005, стихотворение)
-
Жозе Мария де Эредиа «Центавр» / «Кентавресса» (2005, стихотворение)
-
Жозе Мария де Эредиа «Эмаль» / «Эмаль» (2005, стихотворение)
-
Жозе Мария де Эредиа «Юность» / «Источник юности» (2005, стихотворение)
2013
-
Шарль Бодлер «Гармония вечера» / «Harmonie du Soir» (2013, стихотворение)
-
Шарль Бодлер «Путешествие на Цитеру» / «Un Voyage à Cythère» (2013, стихотворение)
-
Шарль Бодлер «Романтический закат» / «Le Soleil du Coucher romantiqui» (2013, стихотворение)
-
Шарль Бодлер «Сосредоточенность» / «Recueillement» (2013, стихотворение)
2016
-
Леконт де Лиль «Веранда» / «La Vérandah» (2016, стихотворение)