На Ямале написали «учебник», от которого детей не оторвать. Немудрено – даже иллюстрации восхищают. Каждая – как стоп-кадр из мультфильма. Автор книги «Ётхи» Андрей Мартынов из Надыма продумал каждый рисунок и поручил воплотить художнику-иллюстратору Юлии Хрущёвой. Обошлось недешево, но результат важнее. После каждой последней сказки читатели просят продолжения.
Судьба писателя покажется Вам "невеселой". Потеряв зрение и перенеся три серьезных операции Андрей практически потерял серьезную работу. Только директор школы, где он сейчас работает, в него поверила и взяла на работу учителем английского языка. Ученики приходили на его уроки не только учиться, но и послушать истории.
Писать ненецкие сказки Мартынов взялся, когда понял, что «Культуру народов Ямала» его ученики не жалуют: мол, изучать скучно, учебник плохой, преподают неинтересно. Решил подсобить – изложил в жанре сказки исторические события, поведал школьникам, а те в один голос: а что дальше? Педагог написал продолжение, потом еще и еще – так и получилась книга.
Многие удивились, что ненецкую сказку написал русский, точно передал культуру и обычаи северного народа. Дело в том, что Андрей Мартынов с пяти лет жил в национальных посёлках Надымского района, хорошо знает эпические песни, танцы, сказания и легенды, поговорки, народные приметы, даже ненецкие заговоры и шаманские песнопения ненцев.
Главный герой – шаман Ётхи, сколько ему лет – никто не знает. Он рассказывает соплеменникам об истории народа, о том, откуда и зачем он пришел на «Землю Мёртвых» – так зовутся северные края.
Присказка «Это было давным-давно, когда звери, птицы и рыбы умели говорить человеческим языком» повторяется почти в каждой новой истории. Лисы и медведи как люди живут в чумах, ездят по тундре на оленях… Есть место и волшебству – например, колдун Мидерта способен перевоплощаться. Героям сказки выпадают опасные испытания, они переправляются через реки, воюют с великаном Нга, злыми духами и чудовищами, погибают и вновь оживают...
.
Детали фантастические, но канва повествования реальна. А еще Ётхи не просто рассказывает, на экране-облаке над костром возникают картины. В содержании есть песенные куплеты и мелодии для них. В книге даются толкование ненецких понятий и их русская транскрипция. Автор убежден: знать язык народа, на земле которого живешь, обязательно – иначе культуру и традиции до конца не понять.
Книга получила признание и оценку на высоком уровне. Труд надымчанина в прошлом году заслужил диплом победителя в конкурсе Минпросвещения, нынче взял лауреата премии «На благо мира». Книгу приняли на конкурсы Российского Союза писателей и Интернационального союза писателей с возможностью издания аудиоверсии. Издательство Ridero подготовило трилогию для продажи в электронном формате и выдвинуло на всероссийский конкурс «Экранизация».
В октябре автор «Ётхи» намерен отправить свой литературный труд в Министерство просвещения России с предложением утвердить книгу в качестве учебного пособия.
– Там будет почти всё что нужно знать о культуре народов Ямала. При этом дети смогут выступать соавторами. Уверен: работая над творческими проектами по школьному предмету, они узнают еще много нового и интересного. Мы обязательно дополним наш учебник-сказку и подпишем, ученик какой школы и какого класса внес новые знания. Поверьте, это повод для ученической гордости, – говорит Андрей Мартынов.