Мацуо Басё «В печали сильнее почувствовать, что вино - великий мудрец: в нищите впервые познаешь, что деньги - божество»
Мацуо Басё
В печали сильнее почувствовать, что вино — великий мудрец: в нищите впервые познаешь, что деньги — божество
Стихотворение
Язык написания: японский
- Перевод на русский:
-
— В. Маркова
(В печали сильнее почувствовать, что вино — великий мудрец: в нищете впервые познаешь, что деньги — божество; В печали сильнее почувствуешь, что вино – великий мудрец; в нищете впервые познаешь, что деньги — божество («Пируют в дни расцвета вишен...»); В печали сильнее почувствуешь... («Пируют в дни расцвета вишен...»)); 1964 г.
— 6 изд.
-
— А. Долин
(«В мире вишни цветут...»); 1998 г.
— 5 изд.
Входит в:
— антологию «Тысяча журавлей», 2005 г.
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Написать отзыв: