Мибу-но Тадаминэ «Песня, сложенная на поэтическом состязании в покоях принца Корэсады»
Мибу-но Тадаминэ
Песня, сложенная на поэтическом состязании в покоях принца Корэсады
Стихотворение
Язык написания: японский
- Перевод на русский:
-
— А. Долин
(«В этом горном краю так веет тоскою осенней!..»; Песня, сложенная на поэтическом состязании в покоях принца Корэсады; Песня, сложенная на поэтическом состязании в покоях принца Корэсады («В этом горном краю так веет тоскою осенней!..»); Песня, сложенная на поэтическом состязании в покоях принца Корэсады («В этом горном краю...»); Песня, сложенная на поэтическом состязании в покоях принца Корэсады («В этом горном краю…»)); 2001 г.
— 6 изд.
Входит в:
— антологию «Тысяча журавлей», 2005 г.
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Написать отзыв: