fantlab ru

Анна Глускина, Вера Маркова «Японская поэзия»

Рейтинг
Средняя оценка:
9.00
Оценок:
1
Моя оценка:
-

подробнее

,

Японская поэзия

Сборник, год

Аннотация:

В настоящем сборнике представлены образцы япон­ской поэзии от древности до наших дней. Как ни мало количество этих образцов в сопоставлении с огромным поэтическим богатством японского народа, созданным в течение многих веков и запечатленным в многочисленных письменных памятниках, все же и по этим образцам можно составить некоторое представление о богатстве и характере поэтического творчества японского народа.

В сборнике представлены как лирические произведения японских поэтов, так и народное творчество.


В произведение входит: по порядкупо годупо рейтингу


-
  • Поэзия древней Японии
  • Какиномото Хитомаро
  • Плач о гибели придворной красавицы
7.25 (12)
-
  • Каэси-ута
6.40 (5)
-
6.25 (4)
-
  • Плач о возлюбленной
6.60 (5)
-
  • Каэси-ута
  • «Средь гор осенних...»  [= Каэси-ута ("Средь гор осенних клён такой прекрасный...")] // Автор: Какиномото Хитомаро  
7.25 (8)
-
7.00 (6)
-
7.09 (11)
-
  • Ямабэ Акахито
  • Ода, воспевающая гору Фудзи
6.67 (9)
-
  • Каэси-ута
7.00 (8)
-
6.60 (10)
-
6.44 (9)
-
6.20 (5)
-
6.17 (6)
-
6.40 (5)
-
6.44 (9)
-
  • Яманоэ Окура
  • Диалог бедняков
7.00 (6)
-
  • Ответ // Автор: Яманоуэ Окура  
-
  • Каэси-ута
7.00 (5)
-
7.25 (4)
-
  • «Итак, друзья, скорей в страну Ямато...» // Автор: Яманоуэ Окура
6.00 (8)
-
7.11 (9)
-
  • Поэма сожаления о быстротечности жизни
7.50 (4)
-
  • Каэси-ута
7.83 (6)
-
6.83 (6)
-
  • Отомо Табито
  • Из цикла песен о вине
6.67 (6)
-
6.00 (7)
-
7.00 (5)
-
6.20 (5)
-
6.20 (5)
-
  • «Траву «позабудь»...» // Автор: Отомо Табито
6.57 (7)
-
5.89 (9)
-
6.00 (7)
-
  • Отомо Якамоти
6.00 (2)
-
7.00 (2)
-
7.88 (8)
-
  • «Когда ты спросишь, как теперь я сплю...» // Автор: Отомо-но Якамоти
6.50 (2)
-
7.12 (8)
-
6.00 (5)
-
7.50 (6)
-
  • Средневековая поэзия
  • Поэзия IX-XIII вв.
  • Минамото Мунэюки
7.20 (5)
-
  • Соку-хоси
-
  • Аривара Нарихира
  • «Ни бодрствую, ни сплю...»  [= «И встать я не встаю, и спать не спится…»; Песня, сложенная в пору весенних дождей в начале третьей луны и посланная даме, с которой тайно встречался («То ли явь, то ли сон...»)] // Автор: Аривара-но Нарихира  
7.00 (10)
-
5.00 (1)
-
5.00 (1)
-
  • Осикоти Мицунэ
  • «Покоя не могу найти я…» // Автор: Осикоти Мицунэ
  • Фудзивара Садайэ
-
  • Ки-но Цураюки
  • «Прилечь я собирался...» // Автор: Ки-но Цураюки
6.83 (6)
-
  • «Осенний вид не привлекает взора...» // Автор: Ки-но Цураюки
7.00 (6)
-
7.50 (6)
-
  • «Ты стал другим иль всё такой же ты?..» // Автор: Ки-но Цураюки
7.83 (6)
-
  • Ки-но Акиминэ
  • «Кто летом в тех горах..» // Автор: Ки-но Акиминэ
  • Сикиси Найсинно
  • «Возле окна моего...»  [= «От вздоха ветерка промчался лёгкий шелест...»; «Вздох ветерка — и слышен слабый шелест...»] // Автор: Сёкуси-найсинно  
6.17 (6)
-
  • Неизвестный автор
7.20 (5)
-
  • Сугавара
7.00 (4)
-
  • Кунаикё
  • «У Тацута-реки не буря ли шумит?..» // Автор: Кунаикё
  • Фудзивара Иэтака
7.40 (5)
-
  • Минамото Санэаки
  • «Луна едва лишь светит на рассвете...» // Автор: Минамото Санэаки
  • Оно-но-Такамура
6.57 (7)
-
  • Фудзивара Есискэ
7.60 (5)
-
  • Неизвестный автор
7.20 (5)
-
  • Неизвестный автор
7.00 (5)
-
  • Томонори
7.60 (5)
-
7.40 (5)
-
  • Ки-но Тосисада
7.00 (5)
-
  • Неизвестный автор
6.80 (5)
-
  • Неизвестный автор
-
  • Кодайготаю Кэнсэйдзё
6.80 (5)
-
  • Неизвестный автор
7.20 (5)
-
  • Фудзивара Ёсинори
  • «Как тот олень, что молчаливо бродит...» // Автор: Фудзивара Ёсинори
  • Неизвестный автор
-
  • Фудзивара Киёскэ
  • «О этот мир, печальный мир и бренный!..» // Автор: Фудзивара Киёскэ
  • Оно-но Комати
8.00 (5)
-
  • Оно-но Садаки
6.40 (5)
-
  • Неизвестный автор
-
  • Нюдо-саки-но Дайдзёдайдзин
7.33 (6)
-
  • Поэзия позднего средневековья
  • Саймаро
-
  • Райдзан
-
  • Исю
  • «Среди густой травы...» // Автор: Исю
  • Басё
  • «В аромате слив...» // Автор: Басё
7.57 (7)
-
  • «В пищу дикие травы собрав...» // Автор: Басё
7.29 (7)
-
7.29 (7)
-
6.62 (8)
-
  • Прощаясь с друзьями  [= «За колосок ячменя...»; «Уходит земля из-под ног...»; «Колосок ячменя...»] // Автор: Мацуо Басё  
7.11 (9)
-
8.12 (8)
-
7.00 (6)
-
  • «Тишина кругом...»  [= «Тишина вокруг...»; «Тишина...»; «Как безмолвен сад!..»; «Как безмолвен сад!..»] // Автор: Мацуо Басё  
7.78 (9)
-
7.56 (9)
-
  • «О, как луна светла!..» // Автор: Басё
7.90 (10)
-
6.50 (8)
-
6.83 (6)
-
7.67 (9)
-
7.57 (7)
-
  • На одре болезни  [= Предсмертная песня («В пути я занемог...»); «Заболел в пути...»; «Занемог в пути...»] // Автор: Мацуо Басё  
7.78 (9)
-
  • Кикаку
7.00 (9)
-
6.62 (8)
-
6.50 (4)
-
6.00 (3)
-
6.71 (7)
-
  • Рансэцу
8.14 (7)
-
7.00 (2)
-
  • Дзёсо
6.62 (8)
-
6.60 (5)
-
  • Кёрай
-
7.00 (3)
-
  • Идзэн
8.00 (1)
-
  • Кёроку
-
  • Кёкусуй
  • «Ледяная ночь!..» // Автор: Кёкусуй
  • Ранран
7.57 (7)
-
  • Рию
  • «Сквозь урагана рёв...» // Автор: Рию
  • Оцую
8.00 (1)
-
  • Ясуй
  • «Пускай на полях ростки...» // Автор: Ясуй
  • Сёхаку
7.00 (1)
-
  • Кито
-
  • Какэй
7.50 (2)
-
  • Тиё-ни
  • «Над волной ручья...»  [= «Над ручьём весь день...»; «Своё отражение...»; «Своё отраженье...»] // Автор: Тиё Фукуда  
7.17 (6)
-
6.80 (5)
-
7.60 (5)
-
7.83 (6)
-
7.17 (6)
-
  • Бусон
7.50 (2)
-
7.12 (8)
-
  • «Льёт весенний дождь!..»  [= «Тёплый вешний дождь!..»; «Весенний дождь. / Куда-то бредут, болтая беспечно…»] // Автор: Ёси Бусон  
-
6.75 (8)
-
-
  • Тайги
-
-
  • Хякути
-
  • Гётай
6.33 (6)
-
  • Гонсуй
-
  • Рёта
6.50 (4)
-
-
  • Тайро
10.00 (1)
-
  • Исса
  • «В стране моей родной...» // Автор: Исса
6.38 (8)
-
6.12 (8)
-
6.25 (8)
-
6.80 (5)
-
6.50 (8)
-
6.62 (8)
-
6.38 (8)
-
7.25 (8)
-
6.78 (9)
-
6.75 (8)
-
6.67 (3)
-
6.40 (5)
-
7.20 (5)
-
-
6.12 (8)
-
  • «Встречая Новый год...» // Автор: Исса
8.00 (14)
-
  • Фухаку
-
  • Сиро
-
  • Гомэй
-
  • Иппай
-
  • Тайсуй
-
  • Ёдзю
  • «Сажая рис на ходу...» // Автор: Ёдзю
  • Гэккё
-
  • Неизвестный автор
-
  • Новая поэзия
  • Комуро Куцудзан
-
  • Масаока Сики
-
-
-
-
-
  • Симадзаки Тосон
-
  • Из «Песен труда»
  • Утро // Автор: Тосон Симадзаки  
-
-
-
  • Ёсано Кан
  • Майские дожди // Автор: Кан Ёсано
  • Ананасная дыня // Автор: Кан Ёсано
  • Осай // Автор: Кан Ёсано
  • В пучине // Автор: Кан Ёсано
  • Городская управа // Автор: Кан Ёсано
  • Нищий // Автор: Кан Ёсано
  • Враг // Автор: Кан Ёсано
  • Одна ночь // Автор: Кан Ёсано
  • В руки её // Автор: Кан Ёсано
  • Ёсано Акико
-
8.00 (1)
-
-
-
10.00 (1)
-
-
-
  • Узы // Автор: Акико Ёсано  
-
  • Кодама Кагай
  • Кровь, слёзы, сердце // Автор: Кагай Кодама
  • Больная чайка // Автор: Кагай Кодама
  • Прекрасное дитя // Автор: Кагай Кодама
  • Исикава Такубоку
-
-
-
-
-
  • «Как сердцу мил...»  [= «Как сердцу дорога родная речь!..»; «Так сердцу дорога родная речь!..»] // Автор: Исикава Такубоку  
-
-
-
  • «Сто раз...»  [= «О, больше сотни раз чертил я на песке тот знак: «великое!»...»; «О, больше сотни раз чертил я на песке...»] // Автор: Исикава Такубоку  
-
-
-
-
  • «Дорога поездом…»  [= «Я ехал в поезде далёко...»; «Я ехал в поезде...»; «В поезде еду...»] // Автор: Исикава Такубоку  
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
9.00 (1)
-
  • «Эти дни…»  [= «Последнее время...»] // Автор: Исикава Такубоку  
-
-
-
-
-
-
-
-
-
  • «Русское имя...»  [= «Дочурке своей пятилетней…»; «Дочке своей…»] // Автор: Исикава Такубоку  
7.00 (4)
-
1 отз.
7.00 (1)
-
-
-
  • «Друзья!..»  [= «О друг мой...»] // Автор: Исикава Такубоку  
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
  • Из демократической поэзии 20-х годов
  • Ватанабэ Дзюндзо
  • Друзья и товарищи // Автор: Дзюндзо Ватанабэ
  • Накано Сигэхару
  • Песня // Автор: Сигэхару Накано
  • Ники Дзиро
  • Первое мая // Автор: Дзиро Ники
  • Итида Аки
  • Бобовый суп // Автор: Аки Итида
  • Морияма Кэй
  • Песня об умершей дочери // Автор: Кэй Морияма
  • Микава Хидэо
  • Пламя свечи // Автор: Хидэо Микава
  • Накамура Коскэ
  • Из сборника «Крестьянские песни»
  • Вступление // Автор: Коскэ Накамура
  • Сиротливый цветок сурепки // Автор: Коскэ Накамура
  • Привозный рис // Автор: Коскэ Накамура
  • Из других глав
  • «В город, в город ненасытный...» // Автор: Коскэ Накамура
  • Современная демократическая поэзия
  • Кавагиси Гайси
  • Фудзи, гневом гори! // Автор: Гайси Кавагиси
  • Масуока Тосикадзу
  • В борьбе за мир я сложил эту песню, сестра! // Автор: Тосикадзу Масуока
  • Танигава Сусуму
  • Личный обыск // Автор: Сусуму Танигава
  • Ямадзаки Масакадзу
  • Бросай топор, лесоруб! // Автор: Масакадзу Ямадзаки
  • Эки Тадзуми
  • Песня // Автор: Тадзуми Эки
  • Иноуэ Тосио
  • Мы больше не солдаты-рабы! // Автор: Тосио Иноуэ
  • Цудзака Мотои
  • Слово машиниста // Автор: Мотои Цудзака
  • Маки Синтаро
  • Состязание // Автор: Синтаро Маки
  • Хасимото Киминари
  • Памяти товарища Сато Митио // Автор: Киминари Хасимото
  • Акаги Сигэо
  • Фотографический снимок // Автор: Сигэо Акаги
  • Отори Еко и Отори Синдзи
  • Две песни о руках // Авторы: Еко Отори, Синдзи Отори
  • Суми Тосихиро
  • Подъёмный кран // Автор: Тосихиро Суми
  • Хамагути Кунио
  • Пейзаж // Автор: Кунио Хамагути
  • Наоки Усами
  • Посвящается полицейской дубинке // Автор: Усами Наоки
  • Ивасэ Хидэо
  • Суд // Автор: Хидэо Ивасэ
  • Саса Сусуму
  • Жевательная резинка // Автор: Сусуму Саса
  • Нома Хироси
  • Глаза всего мира обращены на вас // Автор: Хироси Нома
  • Кадзи Ватару
  • Из «Дневника секретного узника» // Автор: Ватару Кадзи
  • Ота Кэнноскэ
  • Горсточка лапши // Автор: Кэнноскэ Ота
  • Ока Мария
  • В эти дни // Автор: Мария Ока
  • Комацу Митио
  • В Корее // Автор: Митио Комацу
  • Самое постыдное! // Автор: Митио Комацу
  • Фукагава Мунэтоси
  • Сопротивление // Автор: Мунэтоси Фукагава
  • Хиросима // Автор: Мунэтоси Фукагава
  • Кумаки Сэёко
  • У ворот завода // Автор: Сэёко Кумаки
  • Сиода Сюнъэн
  • Глазами демобилизованного // Автор: Сюнъэн Сиода
  • Екомура Садамицу
  • За мирным трудом // Автор: Садамицу Екомура
  • Оги Исико
  • Деревня, голодающая из-за принудительных поставок // Автор: Исико Оги
  • Хисида Дзиро
  • «Все пожитки перевезены» // Автор: Дзиро Хисида
  • Аокура Гэккай
  • Увольняют // Автор: Гэккай Аокура
  • Ноногути Сигэо
  • …Но прежде всего зима // Автор: Сигэо Ноногути
  • Народная поэзия
  • Из собраний старинных песен
  • Старинная народная песня провинции Ното // Автор: Неизвестный автор
  • Старинная народная песня провинции Эттю // Автор: Неизвестный автор
5.60 (5)
-
6.20 (5)
-
  • «Там у берега, где пруд...» // Автор: Неизвестный автор
  • Из песен восточных провинций
6.33 (9)
-
5.80 (5)
-
6.22 (9)
-
  • «У Цукуба, у горы...» // Автор: Неизвестный автор
  • «В дальней стороне Сакитама...» // Автор: Неизвестный автор
6.00 (5)
-
  • «Здесь в стране у нас, в Асигара...» // Автор: Неизвестный автор
  • Из цикла песен об уходе в пограничные стражи
7.10 (10)
-
  • «Милую жену покинул я...» // Автор: Неизвестный автор
6.70 (10)
-
7.22 (9)
-
  • Девять песен о гибели моряка Арао из местности Сига, из провинции Тикудзэн
  • «То не государь послал его...» // Автор: Неизвестный автор
  • «О, вернёшься, наш Арао, или нет?..» // Автор: Неизвестный автор
  • «С той поры, когда Арао наш...» // Автор: Неизвестный автор
  • «Не по должности...» // Автор: Неизвестный автор
  • «Ах, Арао наш!..» // Автор: Неизвестный автор
  • «Если мимо дальних островов...» // Автор: Неизвестный автор
  • «Средь далёких островов, морей...» // Автор: Неизвестный автор
  • «Ах, плывущему в далёкие моря...» // Автор: Неизвестный автор
  • «Если бы к большому кораблю...» // Автор: Неизвестный автор
  • Песни вопросов и ответов // Автор: Неизвестный автор
  • Песня, сочинённая в день «Кагаи» // Автор: Неизвестный автор
  • Легенда о знаменитой народной красавице Тэкона // Автор: Неизвестный автор
  • Легенда о знаменитой красавице Тамана // Автор: Неизвестный автор
  • Легенда о рыбаке Урасима // Автор: Неизвестный автор
  • Легенда о деве Унай // Автор: Неизвестный автор
  • Песня, высмеивающая монахов // Автор: Неизвестный автор
  • «...А ведь правду молвят...» // Автор: Неизвестный автор
  • «Как в святой обители...» // Автор: Неизвестный автор
  • «Ах, кузнечик — негодяй...» // Автор: Неизвестный автор
  • Песня о винодельне // Автор: Неизвестный автор
  • «Я без устали...» // Автор: Неизвестный автор
  • «Под оградою терновой...» // Автор: Неизвестный автор
  • «Уже в открытом море...» // Автор: Неизвестный автор
  • «Полюбила всей душой...» // Автор: Неизвестный автор
  • Из старинных песен города
  • «Даже бабочки...» // Автор: Неизвестный автор
  • «Лишь первый свой цветок...» // Автор: Неизвестный автор
  • «К милой одному...» // Автор: Неизвестный автор
  • ««Ах, мне любви не надо!»...» // Автор: Неизвестный автор
  • Из современной народной поэзии
  • «Болтовню свою оставьте...» // Автор: Неизвестный автор
  • «...На посадке риса в поле...» // Автор: Неизвестный автор
  • «Коли так идёт на свете...» // Автор: Неизвестный автор
  • «Старостиха разрядилась...» // Автор: Неизвестный автор
  • «Неужели все в постели...» // Автор: Неизвестный автор
  • «У помещика в семейке...» // Автор: Неизвестный автор
  • «Рис толочь в муку для теста...» // Автор: Неизвестный автор
  • «Ой, как спине нелегко...» // Автор: Неизвестный автор
  • «Утром видишь звёзды утра...» // Автор: Неизвестный автор
  • «Лишь тогда судьба жениться...» // Автор: Неизвестный автор
  • «На прополку поля вышел...» // Автор: Неизвестный автор
  • «Ох, как трудно, ох, как трудно!..» // Автор: Неизвестный автор
  • «Что милей родной сторонки...» // Автор: Неизвестный автор
  • Народные детские песенки
  • «Гуси, гуси, пролётные гуси!..» // Автор: Неизвестный автор
  • «Ах, луну-красавицу...» // Автор: Неизвестный автор
  • «Коршун, коршун, покружись!..» // Автор: Неизвестный автор
  • «Улитка, улитка!..» // Автор: Неизвестный автор
  • Туманное утро // Автор: Неизвестный автор
  • «По полю скачет...» // Автор: Неизвестный автор
  • Снег рано утром // Автор: Неизвестный автор
  • «Ты лети, лети, снежок...» // Автор: Неизвестный автор
  • Песня няньки // Автор: Неизвестный автор
  • Из народных песен наших дней
  • Песня деревни Утинада // Автор: Неизвестный автор
  • Янки, гоу хоум! // Автор: Неизвестный автор


Издания: ВСЕ (1)
/языки:
русский (1)
/тип:
книги (1)

Японская поэзия
1954 г.




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва




Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх