Благородной леди, упрекнувшей меня, что я опускаю голову и не гляжу на неё, как обычно
«You must not wonder, though you think it strange...»
Другие названия: Из-за чего он не поднимает на нее глаз
Стихотворение
Язык написания: английский
Перевод на русский:
— Г. Кружков
(Благородной леди, упрекнувшей меня, что я опускаю голову и не гляжу на нее, как обычно; Благородной леди, упрекнувшей меня, что я опускаю голову и не гляжу на нее, как прежде); 2006 г.
— 5 изд.