Сообщения и комментарии посетителя
Комментарии посетителя Anahitta в блогах (всего: 214 шт.)
Рейтинги на Фантлабе. "Фэнтези: 100 лучших книг". Встречайте! > к сообщению |
Отправлено 10 августа 2020 г. 08:15
Странно, почему "Грозовой перевал" попал в фэнтези? |
Рейтинги на Фантлабе. "Топ 100 детективных романов всех времён". Встречайте! > к сообщению |
Отправлено 24 июля 2020 г. 08:27
Странно, что "Дочь времени" занимает такие высокие места. Роман хороший, он должен быть в сотне, но, на мой взгляд классики жанра вроде Конан Дойля, Агаты Кристи и Честертона должны быть выше нее. |
Стефани Майер анонсировала новую книгу саги «Сумерки» > к сообщению |
Отправлено 6 мая 2020 г. 07:20
Это не продолжение, это в очередной раз переписанная первая книга. |
Немного о бровях > к сообщению |
Отправлено 22 марта 2020 г. 07:03
Никто. Обычный пользователь реддита проделал это из любопытства. Ибо читая некоторые книги можно подумать, что Леонид Ильич в молодости здорово пошалил в некоторых фэнтезийных мирах. |
Коронавирус > к сообщению |
Отправлено 14 марта 2020 г. 16:36
Рекомендовать для успокоения "Противостояние" Кинга — это сарказм? |
Немного о бровях > к сообщению |
Отправлено 14 марта 2020 г. 08:19
Ну, в английском тоже могут быть разные формулировки, не только raised an eyebrow. Вот мне сейчас попалось eyebrows flew up (автор не из этого списка). В исследовании рассматриваются сами факты движения бровями. Хотя у Сандерсона, особенно в ранних романах, однотипное raised an eyebrow. |
Брендон Сандерсон "Устремлённая в небо" в серии "Звёзды новой фэнтези" > к сообщению |
Отправлено 3 марта 2020 г. 12:53
Спасибо. |
Брендон Сандерсон "Устремлённая в небо" в серии "Звёзды новой фэнтези" > к сообщению |
Отправлено 3 марта 2020 г. 12:40
Александр, если вы в курсе названия звена, то не могли бы заодно сказать, как звучит позывной Йоргена, командира звена Спенсы? Для нас это главная интрига, этот вопрос мы в свое время обсуждали больше всего. |
Итоги Сандерсона 2019 > к сообщению |
Отправлено 1 января 2020 г. 09:04
30 лет — это на весь Космер. Отдельные подциклы внутри него сами по себе вполне завершенные. Ну и откуда вы знаете, сколько вам отпущено? Если что, мой дедушка прожил 98 лет вполне себе в трезвой памяти. Главное, чтобы сам писатель успел сделать все задуманное. |
Новогодний анонс от издательства "Азбука". Вот почему фэнтези женского рода > к сообщению |
Отправлено 31 декабря 2019 г. 16:47
Четыре книги запланировано, две вышли. Третью будет писать в следующем году после редактуры четвертого "Архива". (Вторая книга, кстати, обрывается чуть не на полуслове — нетипично для Сандерсона, у него обычно есть промежуточные финалы.) |
Итоги Сандерсона 2019 > к сообщению |
Отправлено 22 декабря 2019 г. 17:56
Брендон писал в прошлой рассылке, что в октябре заезжал в Прагу, где идет работа над сериалом. Сценарий ему нравится, хотя по сравнению с книгами есть изменения. С некоторыми изменениями он согласен на 100 %, насчет других не так уверен. Если получит разрешение, то опубликует фотографии со съемок. |
Тесса Граттон, «The Queens of Innis Lear» («Королевы Иннис Лира») > к сообщению |
Отправлено 25 сентября 2019 г. 13:00
Я такого чудовищного перевода не встречала со времен "Убийцы Войн". цитата цитата Там всё таким слогом, с несогласованными частями предложений. Не говоря уже о том, что переводчик плохо знает английский, многое просто перевирает. А в оригинале текст очень красивый. |
Тесса Граттон, «The Queens of Innis Lear» («Королевы Иннис Лира») > к сообщению |
Отправлено 24 сентября 2019 г. 19:11
Жаль, русский перевод совершенно отвратителен, испортили книгу. Читать можно только в оригинале. |
С неба на телеэкраны ("Приключения в каникулы", Чехословакия, 1978) > к сообщению |
Отправлено 1 сентября 2019 г. 18:34
А я помню это название. Но мне в самом деле Электроник и Алиса нравились больше Майки. |
Настоящее чудо (Обыкновенное чудо. 1964) > к сообщению |
Отправлено 28 июля 2019 г. 14:13
Ну вот. Вкусы у всех разные. |
Настоящее чудо (Обыкновенное чудо. 1964) > к сообщению |
Отправлено 28 июля 2019 г. 13:20
"Обыкновенное чудо" Марка Захарова — один из самых любимых фильмов детства. Фильм Гарина однажды смотрела, уже после Захарова, и не понравился совершенно. Просто Марк Захаров — это дело вкуса. Его фильмы либо обожают, либо терпеть не могут. А у Гарина вышел банальный фильм-сказка. |
Про финал Игры престолов > к сообщению |
Отправлено 9 июля 2019 г. 18:18
цитата shack4839 Что, простите? |
Про финал Игры престолов > к сообщению |
Отправлено 9 июля 2019 г. 12:35
В альтернативном финале с Дени срабатывает ружье, повешенное еще в конце первой книги (и сезона). Тогда Дени прокляла ведьма, что она не родит, пока что-то типа небеса падут на землю (не помню, но смысл такой, что это крайне маловероятно). То есть Мартин явно замышлял, что ребенок в итоге будет вопреки проклятию (и логично, что от Джона). |
Про финал Игры престолов > к сообщению |
Отправлено 9 июля 2019 г. 08:41
Есть версия, что первоначальный сценарий 8 сезона был другим, но его слили в сеть еще пару лет назад, и в результате создатели фильма всё радикальным образом поменяли. А изначально должно было быть как-то так: https://www.adme.ru/tvorchestvo-kino/v-20... |
Интервью с Брендоном Сандерсоном и Айзеком Стюартом 14 мая 2019 года в Lettrétage (Берлин, Германия) > к сообщению |
Отправлено 31 мая 2019 г. 06:11
Пожалуйста! |
Л. Э. Льюис «Рассказ автора» > к сообщению |
Отправлено 7 мая 2019 г. 07:39
А мне стилистика перевода нравится, она действительно отражает несколько архаичную стилистику оригинала. Упрощать для легкости чтения в данном случае неверный прием. Именно поэтому текст чертовски сложен для перевода. |
Номинанты на премию Небьюла-2018 > к сообщению |
Отправлено 21 февраля 2019 г. 14:24
Вот именно. Стараюсь исправить ситуацию хотя бы сетевыми переводами. |
Номинанты на премию Небьюла-2018 > к сообщению |
Отправлено 21 февраля 2019 г. 13:40
"The Tea Master and the Detective" я уже перевела. Неплохая повесть, но больше из-за антуража, чем из-за сюжета. |
Итоги Сандерсона 2018 > к сообщению |
Отправлено 3 января 2019 г. 06:58
А, ну тут да. "Рифматиста" он все время обещает в ближайшем времени. Может, и до него руки дойдут. |
Итоги Сандерсона 2018 > к сообщению |
Отправлено 2 января 2019 г. 19:28
Почему? Вы не путаете Сандерсона с Мартином или Ротфуссом? Из прошлогодних итогов невыполненным можно считать только обещание написать четвертую книгу "Двурожденных". Но он делал оговорку: цитата Если копнуть дальше, то в "Итогах-2015" он обещал третью книгу "Архива" в 2017 — и выполнил. То же касается и других более мелких проектов, которые выходили по плану. |
Итоги Сандерсона 2018 > к сообщению |
Отправлено 26 декабря 2018 г. 06:33
Ну да. Лучше бы "Двурожденных" дописал, отложил теперь в долгий ящик. |
Итоги Сандерсона 2018 > к сообщению |
Отправлено 21 декабря 2018 г. 13:00
Не принципиально, просто забываю об этой опции. |
Брендон Сандерсон "Архив Буресвета. Книга 3. Давший клятву" > к сообщению |
Отправлено 10 декабря 2018 г. 08:31
Вот здесь содержание сборника: https://fantlab.ru/work810510 Почти все есть в любительских переводах, а "Тени тишины" также и в официальном. |
Брендон Сандерсон "Архив Буресвета. Книга 3. Давший клятву" > к сообщению |
Отправлено 3 декабря 2018 г. 16:17
А вот это читали? https://fantlab.ru/blogarticle52965 |
Брендон Сандерсон "Архив Буресвета. Книга 3. Давший клятву" > к сообщению |
Отправлено 2 декабря 2018 г. 16:16
Это вам сюда: https://fantlab.ru/blogarticle45525 |
«Дочери пилотов не плачут...» > к сообщению |
Отправлено 24 октября 2018 г. 19:27
По поводу "Мстителей" писали, что были плохие продажи и третий том "Азбука" выпустила только затем, чтобы не бросать цикл. А Skyward тоже в жанре янг-эдалт, так что есть опасения. |
Комментарии Б. Сандерсона к "Герою Веков". Часть 1. Наследство Выжившего. > к сообщению |
Отправлено 8 июня 2018 г. 16:45
Значит, Сандерсон упоминал лерасиум по названию только в разных комментариях и интервью. |
Прошение Китайскому Императору. > к сообщению |
Отправлено 27 мая 2018 г. 13:28
Интересно, у скольких читателей пропадет желание делиться впечатлениями от прочитанного, когда они столкнуться с необходимостью эти свои впечатления классифицировать изложенным выше способом? Бюрократия уже достала на работе. Здесь же хочется писать для души. |
Комментарии Б. Сандерсона к «Пути королей». Глава 2 - глава 6 > к сообщению |
Отправлено 30 марта 2018 г. 06:29
Можете посмотреть альбомы в группе ВКонтакте. https://vk.com/albums-64649700 |
В солнечной Молдавии весна :D > к сообщению |
Отправлено 24 марта 2018 г. 09:36
Да это по всему югу Восточно-Европейской равнины пронеслось. У нас тоже снег выпал, но за день почти все потаяло. |
Adrian Tchaikovsky – Dogs of War > к сообщению |
Отправлено 19 марта 2018 г. 14:33
Интересно. Мне доводилось переводить аннотацию романа для колонки volga. |
Обсуждение романа B. Sanderson "Oathbringer" со спойлерами > к сообщению |
Отправлено 30 января 2018 г. 06:45
Ну, после внезапного возвращения Ясны воскрешения уже никого не удивляют. С убийством Садеаса и правда странно получилось. Похоже, значение имела только его смерть, которую некоторые использовали в своих интересах — как повод обвинить Далинара. Амараму и не нужно было искать настоящего убийцу. Но вот реакция Далинара на признание Адолина.... правда, странная. |
Следствие ведут Колобки: «Убийца Войн» Б. Сандерсона, издательство «Азбука» > к сообщению |
Отправлено 4 января 2018 г. 10:03
цитата ziza https://fantlab.ru/blogarticle45525 цитата ziza Вот именно. Мы читали и эту вики, и комментарии автора к главам романа. https://brandonsanderson.com/category/ann... Если бы выпускавшие книгу почитали комментарии к Warbreaker, то части ошибок можно было бы избежать. |
Следствие ведут Колобки: «Убийца Войн» Б. Сандерсона, издательство «Азбука» > к сообщению |
Отправлено 4 января 2018 г. 06:35
Переводчик ничего не сможет исправить в книге, которая уже вышла из типографии. Мы хотели привлечь внимание издательства, потому что оно должно было нанять редакторов и в целом проследить за конечным продуктом. "Азбука" издает книги для читателей, а не для специалистов в теории перевода, и естественно, что потребители будут отзываться о качестве товара. Если на то пошло, то речевые ошибки с точки зрения русского видны даже не филологу (а это еще и работа редактора). |
Следствие ведут Колобки: «Убийца Войн» Б. Сандерсона, издательство «Азбука» > к сообщению |
Отправлено 1 января 2018 г. 14:20
Вообще-то в статье не было никакого сравнения двух переводов, только разбор официального, существование любительского даже не упоминалось. Но, если уж на то пошло, приведите примеры смысловых косяков из нашего любительского перевода, не будьте голословны. |
Следствие ведут Колобки: «Убийца Войн» Б. Сандерсона, издательство «Азбука» > к сообщению |
Отправлено 1 января 2018 г. 13:41
То есть если не нравится официальный перевод, то сделайте сами лучший, а не лезьте с замечаниями. Ясно. |
Следствие ведут Колобки: «Убийца Войн» Б. Сандерсона, издательство «Азбука» > к сообщению |
Отправлено 1 января 2018 г. 13:13
У нас тут конкретные примеры с подтверждениями, давайте их рассматривать, а не отделываться общими словами о вбросе. В конце статьи файлик двуязычный приложен, где как раз все места отмечены, и в контексте всё отлично видно. Обратитесь к кому-нибудь, кто немного знает английский. И к филологам на предмет разбора речевых ошибок. В предыдущей статье мы, наоборот, хвалили азбучный перевод и критиковали другого переводчика. Тогда нас обвинили в том, что статья заказана "Азбукой". https://fantlab.ru/blogarticle45525 А мы всего лишь выступаем на стороне читателей, которым как потребителям предлагают товар ненадлежащего качества. Свой перевод "Сокрушителя Войн" мы не предлагали ни в какое издательство, все обвинения в зависти просто смешны. Была малотиражка, тогда текст взяли в сети, даже не уведомив нас об этом, но это совсем другая история. |
Следствие ведут Колобки: «Убийца Войн» Б. Сандерсона, издательство «Азбука» > к сообщению |
Отправлено 31 декабря 2017 г. 16:06
Колобки тут не сравнивали переводы, а разбирали только официальный. Перевод В. Зеленков & Booktran — любительский, это заметно. Спустя два года я вижу, что в нем есть что улучшать. Но мы не получали за него никаких гонораров, и его не выпускало солидное издательство с хорошей репутацией. Ну а продолжение цикла у Сандерсона пока только в отдаленных планах. |
Брендон Сандерсон. Oathbringer ("Архив буресвета"-3) > к сообщению |
Отправлено 18 декабря 2017 г. 08:08
Не надо быстрее, надо качественно! Вообще Н.Осояну упомянула, что сдает перевод в начале 2018 г. А уж сколько времени займет издание у "Азбуки" — это другой вопрос, учитывая то, что они постоянно переносят сроки выхода книг. |
Обсуждение романа B. Sanderson "Oathbringer" со спойлерами > к сообщению |
Отправлено 18 декабря 2017 г. 08:05
Может, это просто голоса в голове Далинара? Как те крики, что не давали ему покоя? |
Брендон Сандерсон. Oathbringer ("Архив буресвета"-3) > к сообщению |
Отправлено 17 декабря 2017 г. 20:07
Не то чтобы пробел, но некоторые моменты, связанные с Лифт, Сзетом и Нейлом станут понятнее. |
Обсуждение романа B. Sanderson "Oathbringer" со спойлерами > к сообщению |
Отправлено 17 декабря 2017 г. 19:28
A rough chronological ordering of current cosmere works is: White Sand[183] Elantris and The Hope of Elantris The Emperor's Soul[184] Mistborn Era 1 Warbreaker[185] The Stormlight Archive Mistborn Era 2[162][186] Arcanum Unbounded essays[187] Sixth of the Dusk, which is in the age of Era 4 Mistborn books, the science fiction trilogy И вот еще: The Stormlight Archive is set before The Alloy of Law. |
Обсуждение романа B. Sanderson "Oathbringer" со спойлерами > к сообщению |
Отправлено 17 декабря 2017 г. 17:31
Вот мне кажется, что есть у них в Космере какой-то высший Бог, который выше Адональсиума. |
Обсуждение романа B. Sanderson "Oathbringer" со спойлерами > к сообщению |
Отправлено 17 декабря 2017 г. 13:48
В "Браслетах скорби", кажется, упоминался еще некий God Beyond, и в "Тенях тишины" тоже. Во всяком случае, Гармоний знает, что он не настоящий Бог, еще какой-то высший Бог есть в Духовной реальности. |
Брендон Сандерсон. Oathbringer ("Архив буресвета"-3) > к сообщению |
Отправлено 17 декабря 2017 г. 10:41
Он делает большие перерывы между работой над томами, и в это время переключается на другие проекты. |