Сообщения посетителя

Сообщения и комментарии посетителя


Распределение сообщений по форумам

Количество собщений на форумах по годам

Сообщения посетителя Anahitta на форуме (всего: 3384 шт.)
Сортировка: по датепо форумампо темам
Другие окололитературные темы > Книжный клуб Фантлаба: Сетература. Технические вопросы. Выбор книги апреля > к сообщению
Отправлено вчера в 08:35
Голосовать не буду, просто хочу посмотреть результаты. Из всех перечисленных читала только Демину, и у нее может быть как хорошо, так и плохо. Победителя голосования гляну, конечно. Может, и правда найдется в нашем самиздате что-то достойное.
Другие окололитературные темы > Роман-рулетка > к сообщению
Отправлено 8 апреля 07:11
цитата NS 123
Э, в продолжение темы еще и Нострадамус есть...

Без Ванги хотя бы? :-))) А то они неразлучны, как Маркс и Энгельс. Как только случается какое-то значимое событие, так сразу оказывается, что и Нострадамус это предсказывал, и Ванга...
Другие окололитературные темы > Роман-рулетка > к сообщению
Отправлено 7 апреля 07:04
NS 123, РЕН-ТВ отдыхает! :-)))
Другие окололитературные темы > Роман-рулетка > к сообщению
Отправлено 6 апреля 06:50
цитата NS 123
Как хорошо, что в детстве мне не попалось продолжение про Сирано...

А что там?
Другие окололитературные темы > Переводы и переводчики. Нейроэнтузиасты, объединяйтесь! > к сообщению
Отправлено 30 марта 12:36
Наткнулась сегодня на такую статью в интернете. Просто для размышления.
цитата
Один из пионеров в области искусственного интеллекта, ученый Джеффри Хинтон, сделал резонансное заявление, касающееся будущего ИИ.
Выступая перед журналистами, Хинтон отметил, что не исключает сценарий, при котором активное развитие нейросетей может представлять угрозу для существования человечества.
Современные языковые модели, такие как ChatGPT, считает он, демонстрируют выдающиеся способности, включая создание стихов, музыкальных композиций, художественных изображений и даже программного кода. Однако их быстрый прогресс вызывает не только восхищение, но и тревогу.
«Мы до конца не понимаем, каким образом нейросети достигают таких результатов. Если технологии продолжат совершенствоваться без должного контроля, это может привести к непредсказуемым последствиям», – отметил учёный.
Эксперты, разделяющие точку зрения Хинтона, предупреждают, что при определённых условиях ИИ может выйти из-под контроля, став инструментом манипуляции, кибератак или даже угрозой для человечества в глобальном масштабе.
«Нам необходимо уже сейчас разрабатывать механизмы регулирования и этические нормы для ИИ, иначе рискуем столкнуться с технологией, управлять которой не сможем», – добавил Хинтон.
Несмотря на опасения, исследования в области искусственного интеллекта продолжаются, а его возможности расширяются с каждым днём.
Пока эксперты спорят о потенциальных угрозах, компании по всему миру продолжают внедрять ИИ в бизнес, медицину и творчество, открывая перед человечеством как новые перспективы, так и новые вызовы.
Другие окололитературные темы > Лучшие отзывы недели > к сообщению
Отправлено 30 марта 12:29
Спасибо отметившим мой отзыв на Казанцева. Прежде чем размещать его на странице книги, выбросила из него кусок про теорию вероятности и анекдот про Ришелье, полная версия в теме "Роман-рулетка".
Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению
Отправлено 28 марта 06:39
цитата validity
И мой принцип — перевод названия должен быть буквальным, как автор назвал.

Ага, и весь перевод тоже — буквальным. Нечего улыбки Боромира лепить. Как автор написал, так пускай и будет подстрочник.:-)))
Взять, например, сборник Сандерсона Arcanum Unbounded: The Cosmere Collection. Вот давайте так и переводить Arcanum Unbounded дословно, нечего придумывать "Тайны Космера", как у Буктрана, или "Космер. Тайная история", как у "Азбуки".
Или, например, Never Flinch Стивена Кинга. Видела где-то на фантлабе чудесный перевод названия "Никогда не вздрагивай". Ну а что, зато дословно.
Другие окололитературные темы > Роман-рулетка > к сообщению
Отправлено 27 марта 08:16
Ольгун4ик, да я уже последние и не читаю. Поздняя Маринина даже маме не нравится.
Другие окололитературные темы > Роман-рулетка > к сообщению
Отправлено 27 марта 06:49
NS 123, Маринина ранняя и Маринина поздняя — это как будто совершенно разные писатели. Чем дальше, тем унылее и тем больше странного морализаторства.
Другие окололитературные темы > Роман-рулетка > к сообщению
Отправлено 26 марта 07:20
Мне запомнилась фраза то ли из "Двадцати", то ли из "Десяти лет спустя", когда Д'Артаньян упоминает кардинала и говорит пренебрежительно что-то вроде "Не этот (в смысле Мазарини), а тот, великий (Ришелье)". Ну а в нашем фильме — продолжении "Трех мушкетеров" Мазарини вообще в дурачка превратили. Правда, этот фильм был снят уже после написания "Острее шпаги".
Пользуясь случаем, порекомендую цикл Марининой (да-да, детективщицы) "Шпаргалка для ленивых любителей истории". Там она рассказывает о королях Англии и Франции. Повествование довольно легкомысленное, но писательница старается придерживаться исторических фактов и развенчивает шаблоны, которые нам навязывали Дюма и Шекспир. Так вот, согласно ей, Людовик XIII был вовсе не дураком, а одним из наиболее адекватных французских королей. С Ришелье у него были терки, но кардинал тоже был очень толковым министром. Озвучка Князева — сплошное удовольствие.
Другие окололитературные темы > Роман-рулетка > к сообщению
Отправлено 25 марта 18:14
Александр Казанцев Острее шпаги

До сих пор знакомство с автором у меня ограничивалось одной книгой. В 5 класее я прочитала «Фаэтов» и была в диком восторге. Вот и эту книгу надо было тогда же читать. Или чуть позже, когда мы начали изучать алгебру и я смогла бы разобраться в приведенных в книге уравнениях. Тогда бы всё понравилось – мешанина из великих учёных, египетских пирамид, догонов, которые знают о Сириусе, а карикатурность персонажей (например, драчуна Декарта) не цепляла бы.

С самого начала бросилось в глаза, что в книге, посвященной великому математику, автор явно не в ладах с числами. В первой главе говорится, что события начинаются в том же году, когда Д'Артаньян въехал в Париж на лошади нелепой масти — в 1625 году, в правление Людовика XVII... Не знаю, может, советским писателям было простительно не разбираться в нумерации французских королей. Подумаешь, на четырех Людовиков ошибся... Но вот далее... В апреле этого 1625 года герои сели на фелюгу во французском порту, пересекли Средиземное море и причалили в Египте... в конце апреля 1629 года, если верить второй главе... Четыре года пересекать Средиземное море? Лавры Моисея покоя не давали? Затем они совершили экспедицию в пирамиды, вернулись во Францию. Причем, похоже, вернулись в прошлое, потому что в следующем эпизоде отец и сын Ферма отправляются в Тулузу... в 1628 году, однако уже после путешествия в Египет, поскольку оно упоминается в беседе с родственником. Ну, если автор вдохновлялся Дюма, то понятно: тот тоже весьма вольно обращался с датами. О, дальше Людовик ставится XIII. Может, это просто опечатки?

Итак, главный герой – Пьер Ферма, юрист по профессии, математик по призванию и хобби. В книге изложена его биография, не академически, а занимательно. Скорее это сборник исторических анекдотов из жизни Ферма, где важные события его жизни переплетаются с открытиями математических закономерностей. Книга снабжена пространными комментариями с математическими выкладками, отчего ее смело можно считать не только художественной, но и научно-популярной.

Но вот что касается юридического расследования с применением теории вероятности, то тут я бы поспорила. Маловероятные события вполне могут повторяться. Приведу два примера из личного опыта, имеющие непосредственное отношение к теории вероятности.

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

Случай первый. Рассказывала университетская подруга. Мы учились в разных группах, то есть лекции были общие, а практические отдельно. Изучали на высшей математике раздел теории вероятности. Преподаватель на практических в качестве иллюстрации подбрасывал то ли монетку, то ли игральный кубик, уже не помню. И вот ему раз за разом выпадает одно и то же! Согласно формулам, вероятность стольких повторов одного события очень низка. Как говорила подруга, у него очки на лоб полезли. Ну, возможно, в его практике это был один такой случай, на занятии в нашей группе теория вероятности вела себя как положено.

Случай второй. Были мы с мужем на море, сидели вечером на веранде нашей частной гостиницы с другим отдыхающим, попивали молодое абхазское вино. Сосед оказался математиком. Ну мы его и спросили, существует ли система ставок, чтобы выиграть в рулетку? Он такой: дайте лист бумаги и ручку. Дома я установила на компьютер игры казино и начала играть в рулетку по этой системе. Суть ее заключалась в том, чтобы ставить все время на одно и то же, пока не выиграешь, каждый раз увеличивая ставку так, чтобы при выигрыше покрыть все предыдущие расходы. Лучше всего по такой системе ставить на красное-черное, чет-нечет или на трети — на то, где вероятность выигрыша сама по себе высокая. Так вот. Бывало, что красное (или черное) выпадало подряд раз 10-12, что, согласно формулам вероятностей, событие крайне редкое. В результате я пришла к двум выводам: во-первых, маловероятным событиям начхать на теорию, они повторяются когда им вздумается и чаще, чем положено. А во-вторых, в конечном итоге казино всегда останется в выигрыше.

Плюсы книги: занимательность повествования в стиле Дюма.
Минусы: подражание Дюма. Как у Дюма, конечно, всё равно не вышло, зато все его шаблоны Казанцев позаимствовал: и вражду мушкетеров с гвардейцами кардинала, и то, что Людовик – человек недалекий, а кардиналы Ришелье и Мазарини коварны и корыстны. Есть даже эпизод, когда Ферма играет в шахматы с Ришелье (сразу вспоминается шахматная партия кардинала с Д'Артаньяном). Причем Ришелье в том эпизоде дряхлый, немощный старик. Между прочим, Ришелье на тот момент было 55 лет – еще даже не пенсионер. Допустим, что люди в ту эпоху старели раньше, но не до такой же степени. Да, в 5 классе книга зашла бы на ура, а сейчас анекдот вспоминается:

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

Признак взросления -- когда в «Трёх мушкетерах» начинаешь болеть за Ришелье — государственника, которому мотали нервы четыре алкоголика, три дамы легкого поведения и дегенерат в короне.

Прошу прощения за сумбурность отзыва и отступления от темы. Редкий случай, когда книга вызывает сразу много разных ассоциаций. Поставила 8 из 10 за саму идею такой необычной биографии и от лица себя в 11 лет.
Другие окололитературные темы > Роман-рулетка > к сообщению
Отправлено 25 марта 13:08
Классификатор не перестаёт удивлять. Сюжетные ходы: Сверхъестественные способности, супергерои. Ага, значит, математические способности отнесены к сверхъестественным, а математик — супергерой. Не, ну на взгляд гуманитариев — возможно, так и есть. :-))) Книга-то о Пьере Ферма.
Отзыв в процессе. Будет простыня.
Техподдержка и развитие сайта > Технические проблемы в работе сайта > к сообщению
Отправлено 23 марта 12:24
Да, у меня с утра fantlab.org не открывается. Думала, на сайте проблемы, пока не догадалась черед fantlab.ru зайти.
Издания, издательства, электронные книги > Электронные книги. Обсуждение устройств и технологий > к сообщению
Отправлено 22 марта 18:33
Странно, я в свои Ониксы всегда втыкала первый попавшийся кабель с подходящими разъемами, благо от разных гаджетов их полно, и всегда всё работало и заряжалось.
Другие окололитературные темы > Роман-рулетка > к сообщению
Отправлено 17 марта 07:45
NS 123, давайте обратимся к советской фантастике и почитаем Острее шпаги А. Казанцева.
Другие окололитературные темы > Роман-рулетка > к сообщению
Отправлено 9 марта 13:02
просточитатель, китайское историческое фэнтези.
https://fantlab.org/work562017
Другие окололитературные темы > Роман-рулетка > к сообщению
Отправлено 9 марта 12:56
цитата Ольгун4ик
Камерно у нас. Всё друга знают, новичков заранее любят, старичков обожают)

Да-да. Кстати, кину-ка я на полку эту вторую книгу про династию Одуванчика, хотя первую читала сто лет назад.
Другие окололитературные темы > Роман-рулетка > к сообщению
Отправлено 9 марта 12:23
Тоже играю, хотя нас всё меньше.
Полка
Сегодня прочла несколько страниц книги, которую выбрали читать в марте в соседней теме... И решила не грызть кактус. Не каждому суждено осилить стилизацию под Диккенса.:-( В "Рулетке" как-то уютнее.
Произведения, авторы, жанры > Брендон Сандерсон. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 3 марта 18:53
цитата madilya
Мне кажется, вот это сознание — это каким-то образом одушевленная Инвеститура.

Этот вопрос автор пока оставил без ответа.
цитата
She eventually discovers a method to Awaken steel and give it sentience, although she and Vasher do not fully understand how this is possible

цитата
Шашара в конце концов изобрела способ пробуждать сталь и наделять ее сознанием, хотя они с Вашером не вполне понимают, как такое возможно.

Огромное количество Дыханий (Инвеститура) дают мечу разрушительную силу. Он неспособен определять мораль, а его косный образ мышления (rigid way of thinking) похож на мышление спренов.
Другие окололитературные темы > Книжный клуб Фантлаба. Читаем роман Эдуарда Веркина «Сорока на виселице» > к сообщению
Отправлено 1 марта 13:07
цитата Kavabanger
В "убийстве" финал получился?

Ну... примерно как в "Смертях". Меня финал немного разочаровал.
Другие окололитературные темы > Книжный клуб Фантлаба. Читаем роман Эдуарда Веркина «Сорока на виселице» > к сообщению
Отправлено 1 марта 12:28
цитата Kavabanger
И "Последнее убийство в конце времен" Тертона, потому что его дебютные "Семь смертей" мне с одной стороны очень понравились, а с другой сильно разочаровали. Интересно посмотреть, прибавил ли он.

Я бы не сказала, что прибавил, но и не растерял точно. А главное, книга дает простор для обсуждения. Интересный сплав детектива с постапокалипсом / антиутопией.
Другие окололитературные темы > Книжный клуб Фантлаба. Обсуждение технических вопросов. Предварительный выбор книг для голосования. > к сообщению
Отправлено 28 февраля 16:35
цитата слОГ
Инквизитор — на редкость слабая вещь.

Согласна. Прочитала, не слишком впечатлило. Научно-фантастическую часть тут наверняка будут ругать.
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 28 февраля 12:47
цитата k2007
у меня этот диалог вызывает такую ассоциацию — зрячие объясняют слепым, что такое "видеть" и что этому можно научиться, а слепые говорят — и так норм, зачем?

Видимо, так и есть. Я научилась определять качество перевода только после того, как сама начала переводить. И я согласна со всеми высказываниями переводчиков в этой теме. Простые читатели действительно не видят многих нюансов.
цитата heleknar
ArK как проходит ваш эксперимент с нейросетевым переводом? Удалось ли установить какие-то серьёзные отличия от перевода сделанного человеком?

Похоже на посредственный любительский перевод, где переводчик знает английский и механически переводит, часто оставляя английский порядок слов. И почему-то пунктуация хромает.
Произведения, авторы, жанры > Брендон Сандерсон. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 26 февраля 18:50
madilya, нет, всё не так. Не знаю, где вы такое в сети прочитали, на Coppermind всё объясняется. Кровь Ночи — биохроматическая сущность 4 типа, то есть это неорганические предметы, которые после пробуждения обретают разум. Шашара, достигшая Девятого возвышения, сумела его пробудить. Меч — это не Инвеститура, он сделан из стали. Инвеституру он поглощает, она служит ему источником энергии, будь то Дыхания или буресвет. Он самое инвестированное существо в Космере, если не считать Осколки. И он способен разрушать сразу в трех реальностях (физической, когнитивной и духовной), способен разрубать связи, созданные узокователями и даже убивать Сосуды Осколков. Поэтому он смог убить Рейса, сосуд Вражды.
Спрены — это совсем другое, они не имеют ничего общего с Кровью Ночи.
Другие окололитературные темы > Роман-рулетка > к сообщению
Отправлено 24 февраля 19:33
Клован, с Аварией они тоже пели.
А вообще совпадения бывают очень странные.
Другие окололитературные темы > Роман-рулетка > к сообщению
Отправлено 24 февраля 18:10
Валерио Эванджелисти Николас Эймерик, инквизитор

Книга напомнила роман «Эйфельхайм: город-призрак» Майкла Флинна. Тоже несколько сюжетных линий: средневековая и современная с физиками. Правда, сравнение не в пользу Эванджелисти. Флинн как писатель находится в другой весовой категории. Однако надо отдать должное итальянцу, его замысел гораздо оригинальнее.

В книге три разные времыннЫе линии.
Линия современная. Физик Фруллифер открыл пситроны – элементарные частицы, которыми можно управлять силой мысли. О подробностях не спрашивайте – все объяснения самого физика настолько туманны, что у его слушателей сразу стекленеют глаза. Сам физик, страдающий от неразделенного влечения к коллеге Синтии, как нельзя лучше описывается в песне «Шире вселенной горе моё». :-))) (Кто забыл – послушайте «Дискотеку Аварию»).

Линия из будущего. На основе пситронов можно строить космические корабли, способные перемещаться в пространстве и времени. В этой сюжетной линии описывается путешествие такого корабля с загадочной миссией на планету Олимп. Рассказчик – человек из рядового персонала корабля.

Линия из прошлого, самая солидная. Середина 14 века, только что закончилась эпидемия Великой чумы. Королевство Арагон, конец Реконкисты. Главный герой – инквизитор Николас Эймерик, практически насильно назначивший себя главой инквизиции после смерти прежнего лидера. Помимо недюжинного ума и поистине инквизиторской хитрости он еще и религиозный фанатик, ненавидящий иноверцев в стране, где всё пронизано арабской культурой и еще осталось немало арабов и евреев. Едва вступив в новую должность, он принимается за расследование загадочного культа, который считает не просто языческим, а дьявольским. Методы у него далеки от честных, зато эффективны. Правда, настоящая разгадка будет в сюжетной линии с космическим кораблем.

Оригинальный замысел немного компенсирует некоторую карикатурность персонажей (особенно гениального физика и чокнутых медиумов с космического корабля). В целом бодро, необычно, но без особой глубины.
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 24 февраля 07:29
цитата angels_chinese
Выше совершенно верно сказали: переводить проще самому.

Так и есть. Быстрее написать самой, чем "литературно обрабатывать" подстрочник. За искусственными переводчиками глаз да глаз нужен. Вопреки распространенному мнению, они часто перевирают смысл, иногда на прямо противоположный. Поэтому нужно обязательно сверять их с оригиналом, а для этого нужно знать язык. А уж если в тексте есть авторские термины, то ИИ либо безудержно фантазирует, либо подбирает похожее по написанию слово — видимо, посчитав, что в оригинале опечатка.
Конечно, это вещь полезная. Допустим, я хочу узнать общий смысл статьи на совершенно незнакомом мне языке. Но не для серьезного перевода.
Другие окололитературные темы > Роман-рулетка > к сообщению
Отправлено 19 февраля 15:47
IW-GDK, юмор в те времена был далёк от утонченности. :-))) А "Дом, который построил Свифт" обожаю с детства.
Другие окололитературные темы > Роман-рулетка > к сообщению
Отправлено 19 февраля 13:05
Я где-то на Дзене читала, что "Путешествия Гулливера" — совсем не детская книжка, в ней полно сатиры на современное автору общество и что в переделке для детей пришлось вырезать множество непристойных сцен.
Произведения, авторы, жанры > Брендон Сандерсон. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 19 февраля 12:26
цитата PhysaLis
И будет это антагонист покруче в разы Рейза.

Вот-вот. И Культивация первая же пожалела о своих интригах.
Произведения, авторы, жанры > Брендон Сандерсон. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 19 февраля 07:09
На самом деле "дед, завладевший Осколком Вражды", — тщательно продуманный ход автора, причем с прицелом не только на сюжет "Архива", но и с сильным влиянием на все последующие истории из мира Космера, понравится это кому-то или нет. В сообществе Осколков, которым много тысяч лет и которые знают друг друга как облупленных, внезапно появляется джокер, темная лошадка, которая путает все карты, меняет расстановку сил.
цитата madilya
с помощью непонятного чудо меча.

Меч тоже очень непрост.
Произведения, авторы, жанры > Брендон Сандерсон. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 18 февраля 12:54
цитата madilya
Если Каладин в 5 книге снова будет 2/3 текста приунывать, чтобы потом героически осознать важную психологическую истину

Не будет :-))) Ибо уже осознал. И геройствовать тоже не будет (почти) — в пятой книги по части геройства Адолин и Сзет.
Трёп на разные темы > Чем вам запомнился сегодняшний день? > к сообщению
Отправлено 17 февраля 18:42
цитата Дон Румата
И все равно записаться к кардиологу я не могу (ко всем специалистам нельзя). Надо сперва к терапевту.

А у нас спокойно записываешься к любому специалисту, хоть по телефону, хоть через Госуслуги. Конечно, если места свободные есть (обычно всё забито на ближайшие дни). Я так маму записывала. Караулила в понедельник в 7 утра, когда открылась запись на следующую (не текущую) неделю.
Другие окололитературные темы > Роман-рулетка > к сообщению
Отправлено 17 февраля 18:35
цитата Клован
Дмитрий Глуховский Будущее

У меня тоже эта книга не пошла. Бросила после первых глав. Примерно как когда-то "Метро". А вот "Сумерки" понравились.
Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению
Отправлено 17 февраля 07:09
SupeR_StaR, проблемный вопрос. Помнится, мы даже на ноте однажды обсуждали. Но в общем, если какие-нибудь вошедшие в обиход айфоны уже можно писать по-русски, то названия журналов лучше оставлять латиницей. Ну, если переводить для издательства, то можно предоставить решать редакторам. Возьмем, например, "Йеллоуфейс" Ребекки Куанг, самое начало книги. Там издательства оставлены латиницей, а всякие "Букеры" и "Небьюлы" — по-русски.
Трёп на разные темы > Чем вам запомнился сегодняшний день? > к сообщению
Отправлено 13 февраля 19:16
У мужа внезапно стала барахлить коробка передач. Не переключаются передачи. Потащил машину в ремонт. Потом присылает мне фото причины поломки. Выкладывать фото не буду, потому что бывают люди с фобиями на грызунов. Но на фото механик держит за хвост здоровенную крысу.o_O
Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению
Отправлено 12 февраля 18:57
SupeR_StaR, мне поиск выдал такую фразу: Seine Geschichten sind gespielte Comics, es jault und quietscht und „pfumpt“, wenn Mittermeier seine Studien über Japaner, Briten und Amerikaner .
Немецкого не знаю, но Яндекс перевел так: "Его рассказы — это игровые комиксы, они кричат, визжат и „стучат“, когда Миттермайер публикует свои исследования о японцах, британцах и Американцы."
А собственно слово pfumpt как "нагнетает". В вашем рассказе нет случайно немцев?
Техподдержка и развитие сайта > Отзывы к произведениям: количество и качество > к сообщению
Отправлено 10 февраля 07:16
цитата С.Соболев

Написал ему как и просточитателю тоже самое.

Я, конечно, дико извиняюсь, но у вас в этой короткой фразе одна орфографическая ошибка и две пунктуационных. 8-] Правильно будет так:
Написал ему, как и просточитателю, то же самое.
Произведения, авторы, жанры > Брендон Сандерсон. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 7 февраля 08:29
Есть еще Хойд. Вполне уровня Кельсера, даже амплуа похожее, просто он нигде еще не был на первых ролях.
Произведения, авторы, жанры > Кто что читает? (мнение о прочитанных книгах обосновывается) > к сообщению
Отправлено 5 февраля 08:36
цитата Piter5
Или лучше не стоит?

Не стоит. Лучше пишите сами, даже если криво. Бездушную машину сразу видно.
Другие окололитературные темы > Роман-рулетка > к сообщению
Отправлено 3 февраля 07:54
lawyer.1979, вижу, вы тоже кидаете себе на полку книги из соседнего "Клуба".
Давайте почитаем про Николаса Эймерика, инквизитора от Валерио Эванджелисти. Книга, похоже, пролетает мимо того клуба, там уже другой фаворит.
Лирическое отступление:

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

Так странно открывать страницу вроде бы совершенно незнакомой книги и видеть себя в качестве переводчика аннотации. А потом: ну да, я же когда-то помогала переводить аннотации для зарубежных новинок. Это про королей Шарахая, если что.
Другие окололитературные темы > Роман-рулетка > к сообщению
Отправлено 3 февраля 07:47
Да мы и так часто аудиоверсии выбираем. Ольгун4ик точно, да и я частенько.
Другие окололитературные темы > Роман-рулетка > к сообщению
Отправлено 1 февраля 19:01
Shab13, я Буджолд оценила только со второй попытки. Первая книга Барраярского цикла — "Осколки чести" — совсем не впечатлила, но позже я решила дать автору и циклу второй шанс и со второй книги уже собственно про Майлза втянулась.
Произведения, авторы, жанры > Брендон Сандерсон. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 1 февраля 15:49
madilya, вам нужно почитать про Космер, раскол Адональсиума. Здесь в моей колонке есть одна старенькая статья (там даже термины старые):
https://fantlab.org/blogarticle38389
Магия на планетах была создана тем же Адональсиумом. Честь, Эдгли и другие Осколки прибыли потом уже на готовое.
Произведения, авторы, жанры > Брендон Сандерсон. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 1 февраля 08:29
madilya, Эдгли выбирает наугад, кого вернуть. Но сначала дает заглянуть в Духовную реальность и мельком увидеть возможное будущее, после чего человек решает, хочет ли он вернуться. Возвращенные не помнят свою прежнюю жизнь. Насчет способностей на 10 Возвышении информации не было.
Произведения, авторы, жанры > Брендон Сандерсон. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 1 февраля 08:22
Luсifer, дыхание, необходимое для жизни Возвращенных, изымается у живого человека (а традиционно вообще у ребенка). Человек от этого не умирает, но становится Тусклым, отчасти утрачивает радость жизни, становится больше подвержен депрессии, болезням, его жизнь становится короче.
Произведения, авторы, жанры > Брендон Сандерсон. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 1 февраля 06:51
madilya, Инвеститура — это своего рода магическая энергия, которая присутствует во всех мирах Космера, просто на разных планетах по-разному проявляется. Поэтому Зейхел спокойно может использовать буресвет вместо дыханий, и это гораздо гуманнее. Эдгли ничего не переписывала, она сама является Осколком Адональсиума, создателя жизни на планетах. А Хойд вообще обладает многими способностями с разных планет.
Другие окололитературные темы > Роман-рулетка > к сообщению
Отправлено 29 января 07:28
цитата Shab13
Если это самый слабый роман цикла, то какие остальные?

Чувствуется рука классика! Я же говорю — сейчас (писатели помоложе) так не пишут.
Другие окололитературные темы > Роман-рулетка > к сообщению
Отправлено 28 января 12:16
Ольгун4ик, нет, не читала.
Другие окололитературные темы > Роман-рулетка > к сообщению
Отправлено 28 января 09:06
Отписка
Что касается "Космических инженеров", тот тут я сломалась на том месте, когда девушку выводят из анабиоза, в котором она провела тысячу лет. Она ничуть не постарела. потому что все жизненные процессы приостановились.... кроме работы мозга. Ну конечно, мозгу же энергия для жизнедеятельности не нужна. Всю эту тысячу лет она оставалась в полном сознании. И нет, она не сошла с ума, она усовершенствовала свою мыслительную деятельность... 1939 год написания. Как я понимаю, вообще первый роман Саймака. Ну ладно, первый блин... Оценку не ставлю, так как не дочитала.

Играю дальше. Полка
⇑ Наверх