Сообщения посетителя

Сообщения и комментарии посетителя



Сообщения посетителя nightowl на форуме (всего: 1457 шт.)
Сортировка: по датепо форумампо темам
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Вече" > к сообщению
Отправлено 1 декабря 2022 г. 12:21
цитата ramir
Пока можно почитать (правда без окочания ) здесь

Пока можно почитать... посмотрите здесь:
(http://nash-sovremennik.ru/archive/2019/n...)
цитата
Окончание. Начало в № 9 за 2019
Другая литература > Другая литература: помогите вспомнить автора или книгу > к сообщению
Отправлено 26 ноября 2022 г. 12:46
цитата laapooder
Году так в 87 в Московском комсомольце была рубрика "Рассказъ из 1887 года".
Один из рассказов вроде был Старьёвщики.

Не уверен, печатался ли этот рассказ в Московском комсомольце, но с большой долей вероятности, это может быть рассказ "Старьевщик (Из московской жизни)" Глеба Успенского. Вызывает сомнение только год написания — 1867
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 24 ноября 2022 г. 20:01
цитата Jinnai
Фамилии не склоняются, имена склоняются.

Ну загляните сначала хотя бы сюда (http://gramota.ru/class/istiny/istiny_8_f...), прежде, чем убеждать в своих "познаниях" других:
цитата
Склонение фамилии зависит в первую очередь от того, на какой звук оканчивается фамилия – согласный или гласный.
Правило «мужские фамилии склоняются, женские нет» относится не ко всем фамилиям, а только к тем, которые оканчиваются на согласный.
.
Там и по склонению фамилий и имен правила почитать можно, и:
цитата Kail Itorr
когда имя происходит от фамилии, или наоборот

и многое-многое другое...
И "несть числа" в Сети таким справочным сайтам (там и литературу серьезную порекомендуют, и нориативные документы, которым стоит, все-таки руководствоваться)... 8:-0
Произведения, авторы, жанры > Помогите вспомнить автора или книгу > к сообщению
Отправлено 22 ноября 2022 г. 23:01
цитата Славич
Рассказ или фрагмент романа, в котором описывается цивилизация разумных головоногих мезозойской эры.

Славич Возможно, в Ваших поисках Вам чем-то помогут произведения, упоминаемые в эссе (и комментариям к нему) недавно ушедшего от нас лаборанта тессилуч: Спруты и Кракены (https://fantlab.ru/blogarticle41485)
Издания, издательства, электронные книги > Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. > к сообщению
Отправлено 19 ноября 2022 г. 18:32
цитата slovar06
Было бы хорошо в личных сообщениях.

Поддерживаю
Издания, издательства, электронные книги > Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. > к сообщению
Отправлено 19 ноября 2022 г. 18:31
Ну, тогда и "Дубль-гэ"
Издания, издательства, электронные книги > Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. > к сообщению
Отправлено 19 ноября 2022 г. 18:16
slovar06 Попытка "Дубльвэ" :-)
Издания, издательства, электронные книги > Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. > к сообщению
Отправлено 19 ноября 2022 г. 18:02
slovar06 Спасибо, посмотрю...
Издания, издательства, электронные книги > Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. > к сообщению
Отправлено 19 ноября 2022 г. 17:31
цитата slovar06
Если проще будет в ДОК, можно в ДОК.

нет, делаю сначала в odt...
Но отдельно прикрепить файлы что-то не получается (их слишком много), а zip видно, слишком большой первый-то архив "прошел"? какой здесь пределтный объем вложения?
Что-то теперь вообще никак не могу прикрепить файлы ???
slovar06 sorry, если что, попробую позднее 8-]
Издания, издательства, электронные книги > Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. > к сообщению
Отправлено 19 ноября 2022 г. 17:03
slovar06 Пока только романы и повести с сайта (с "малой формой" много возни при компоновке в один документ)...
О, одним файлом "не лезет", попробую разделить...
Издания, издательства, электронные книги > Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. > к сообщению
Отправлено 19 ноября 2022 г. 16:02
P.S. slovar06 Sorry, пока только один файл (для пробы) — такой вариант Вам подходит?
Иллюстрации можно и отдельным файлом PDF...
Издания, издательства, электронные книги > Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. > к сообщению
Отправлено 19 ноября 2022 г. 14:09
slovar06 Не совсем понятен Ваш вопрос.
Вас интересуют произведения, конкретно с сайта, но конвертированные в PDF-формат?
Другие окололитературные темы > Корабль поколений > к сообщению
Отправлено 17 ноября 2022 г. 17:47
цитата просточитатель
есть отличия а) Корабль хрупкий все таки и б) есть цель.

Полагаю, что саму "научность" проработки сопутствующих проблем определяет "принадлежность" произведения, в той или иной степени, или к "твердой" (сюда относится и "хрупкость" корабля и прочие технические подробности), или социально-психологической (сюда ближе и "цель" полета, и "способность" команды для ее достижения) фаетастике ...
цитата просточитатель
а так же то что на ней можно жить

Во время полета на Земле (на поверхности) жить было нелзя, только внутри, в подземных помещениях...
цитата просточитатель
Так то можно считать что и мы летим на корабле поколений...

Предлагаю считать так: "звёздный ковчег" (замкнутый мир) — да, "корабль поколений" — нет, по сути — это разные понятия... :-)
Другие окололитературные темы > Корабль поколений > к сообщению
Отправлено 17 ноября 2022 г. 16:28
цитата bakumur
к Фрэнсису Карсаку... — берем всю планету

Ради справедливости стоит отметить, что Землю в романе Карсака нельзя рассматривать, как "корабль поколений", поскольку события романа происходят в пределах одного поколения.
Также не стоит забывать. что для осуществления перелета в "движителях" Земли был задействован некий "временной контур", что опровергает необходимость самого принцип преодоления неизбежной длительности полета именно посредством смены поколений...
Сам же принцип "корабля поколений" используется в фантастике авторами (IMHO) лишь для рассмотрения социальных проблем в замкнутом обществе...
Другие окололитературные темы > Корабль поколений > к сообщению
Отправлено 17 ноября 2022 г. 15:21
Из "шапки" темы:
цитата bakumur
Недавно довелось перевести рассказ Дона Уилкокса "Путешествие, которое длилось 600 лет". Этот рассказ считается первым произведением на тему "Корабля поколений". Следом были и другие произведения на эту тему.
Предлагаю обсудить "корабль поколений" как явление

Уважаемые лаборанты. Полагаю, что при обсуждении возможных "проблем" межзвездных полетов на "корабле поколений, было бы полезно все же с "привлечение" хоть како-то "опоры" на сами произведения фантастики, а то какое-то абстрактное обсуждение получается. 8-)

Ведь не дураками должны же были быть те, кто "планировал" подобные гигантские проекты, должны были все подобные проблемы учитывать...
Ну, а если не акцентировал автор внимание на подобных "тонкостях", значит книга "не о том", и все зти "подробности" никак не влияют на отражение основной идеи произведения.

Очевидно, что вне обсуждения конкретных произведений, с привлечением последних достижений науки и техники, от проблем медицины — влияние гравитации, "замкнитого пространства", генетических изменений во времени, и пр., и пр, на организм человека, до проблем сохранения информации (во времени) на различных носителях — для "роботизированных" устройств управления как самим "кораблем поколений", так и коллективом (экипажем) корабля, можно "рассуждать" о возможности (или невозможности) "межзвездных перелетов" с помощью "корабля поколений", до бесконечности...

Это "пожелание", конечно, справедливо только в случае, если здесь обсуждаются фантастические произведения, как и следует из самого содержания Форума, а не общие вопросы "космоплавания". В противном случае подобному обсуждению самое место где-то на Форуме «Наука и технологии» 8:-0

P.S.
цитата bakumur
Пример литературный можно?)))))

Ну, наконец-то... :beer:
Произведения, авторы, жанры > Рэй Брэдбери. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 16 ноября 2022 г. 16:52
цитата Volk-13
что входит в «Рассказы, не вошедшие в канон». Нигде и ни у кого не могу получить эту информацию.

Смотрели здесь: Рэй Брэдбери «Не вошедшее в канон»? (ссылка https://fantlab.ru/work28990 рабочая), или в окне поиска: Не вошедшее в канон.
Если интересуют сами рассказы, а не конкретно
цитата Volk-13
эта книга

с «Рассказами, не вошедшие в канон» можно познакомиться и в других изданиях, например, в сборнике Брэдбери "Механический хэппи-лэнд" (https://fantlab.ru/edition236367)
Произведения, авторы, жанры > Что бы такое почитать? > к сообщению
Отправлено 12 ноября 2022 г. 18:06
Прикольный рассказ
Евгений Филимонов "Грибники" (из антологии «НФ Сборник научной фантастики. Выпуск 23», 1980 г.)
Издания, издательства, электронные книги > Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. > к сообщению
Отправлено 10 ноября 2022 г. 22:23
цитата stax
Смысл иной, не спорю. А сюжетный посыл общий...

Сюжетный "посыл" достаточно распространенный в фольклоре, и используемый писателями для придания "колорита" своим произведениям:
цитата
Це так нам дiд Панько розповiдав.
— Боже вас борони там купатися! Втягуі, вглиб утягуі! закрутить тебе, завертить, бульк! — i нема чоловiка!
— А що ж воно, дiдусю, закрутить та завертить? Зверху ж нiби тихо.
— Та воно зверху вродi тихо, а пiд водою крутить. I крутить i вертить! Та то ще нiчого! Соми там живуть! Там такий один сом жив, що сохрани, господи, й помилуй! Ще за панiв було: сидимо ми з паном отут на березi... Нi, не так: пан сидить отут на березi, а я стою бiля пана. Вже сутенiло... Пливуть гуси. Великий табун панських гусей пливе! Коли це гусак як закричить — ге-ге-ге-ге! — та по водi крилами ляп-ляп-ляп! Гуси з криком усi врозтiч! Гусак ще раз — ге! — та крилами — ляп! — i нема гусака! Пiрнув пiд воду! А на тому мiсцi, де гусак плив, щось як ляпне по водi нiби чорною лопатою! Лясь! Тiльки хвилi водою пiшли. Я тiльки:
"Свят, свят, свят! Чорт, пане, чорт!" А пан у крик:
"Давай ружжо! Сом гусака ковтнув!"

Остап Вишня "Сом" (тоже, пожалуй, увы, уже раритет, только не фантастический...)

Похоже на рассказ деда Галактиона из повести "Ветер с Днепра" Донченко?
И "общий сюжетный посыл", несомненно, прослеживается.
А вот с рассказом "Чудовище Песчаного брода" сюжетная связь как-то не так очевидна...
Издания, издательства, электронные книги > Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. > к сообщению
Отправлено 10 ноября 2022 г. 16:27
цитата psw
   цитата stax
  на берегу с огромным удочкой

А это издательская опечатка в аннотации или просто ошибка перевода в электронку?

Разве что "поленились" написать новую аннотацию к переводному изданию, и "тупо" перевели и саму аннотацию.
Сравните сами:
цитата
Цілими днями сидів він на березі з величезною вудкою...

цитата
Целыми днями сидел на берегу с огромным удочкой...
Издания, издательства, электронные книги > Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. > к сообщению
Отправлено 10 ноября 2022 г. 16:08
цитата stax
Аннотация к повести Олеся Донченко ВЕТЕР С ДНЕПРА говорит сама за себя:

Дед Галактион видел то чудовище собственными глазами. Оно выдвинуло черную голову из воды, зевнуло, что кузнечный мех, и снова нырнуло в глубину. Об этом загадочного водяном дед рассказал мальчишке, которого все называли Быцыком (а настоящее имя он и сам забыл).С тех пор Быцык и днем и ночью только и думал о неизвестном чудовище. Целыми днями сидел на берегу с огромным удочкой, шепча: «Эх, если бы поймать!..» Как именно удалось это сделать Быцыку и что это было за чудовище, какие приключениям претерпел Быцык и его друзья — узнает читатель из этой веселой и увлекательной книги.

А о чем говорит сама повесть :-) ?
Почему-то Вы приводите не всю аннотацию, а только ее часть, касающуюся далеко не самой главной в книге линии о "чудовище"?
Там ведь написано еще и о том:
цитата
...какие приключениям претерпел Быцык и его друзья — изобретатель водохода Павлик, бывший трус Евгешка, который стал настоящим героем, отважная Олеся и много других пионеров из буйнозеленого села над Днепром — узнает читатель из этой веселой и увлекательной книги.

Занятен, и отличен от рассказа, и сам финал истории с поимкой "Чудовища":
цитата
С силой дернул парень за шнур. Бесполезные усилия! Не такой сом попался, чтобы сразу его вытащить! Не перейдет ли он сам в наступление и не потянет ли на дно к себе рыболова? От страшилища можно ожидать всего!
Быцык был очень неосторожен. Он подошел к самой воде, склонился над глубиной. Обеими руками схватился за шнур, стиснул зубы и еще раз дернул, напрягая всю свою силу. Черная голова сома появилась на поверхности.
— Нет, это не голова… Что это? — Быцык схватил руками добычу. Это был картуз деда Галактиона…

цитата stax
Только получается, что сначала в 1936 году была повесть, а через десять лет, в 1946 году — рассказ...

Получается, "в 1936 году была повесть" о жизни пионеров до войны, а "через десять лет, в 1946 году — рассказ...", в отличие о тповести написанный специально для детского журнала в "послевоенных реалиях", и несущий совсем иной смысл, чем сюжет, "обыгранный" в повести, не так ли?
Cобственно, разбор и сравнение повести и рассказа — это уже здесь "не по теме"... Sorry. 8:-0
Произведения, авторы, жанры > Владимир Обручев. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 9 ноября 2022 г. 14:21
цитата miguel serrano
Читателей ожидает весёлый рассказ о необычных приключениях двух друзей-россиян в Плутонии — подземном пространстве Земли. Этот мир населён динозаврами, гоминоидами, гигантскими муравьями, а также «псевдогреками» и дикими амазонками, которые враждуют между собой.

Sorry, но Penitus (Обратная сторона Земли) — абсолютный (IMHO) "отстой". Кроме "подземного" антуража, и "притянутого за уши" Макшеева, с "Плутонией" Обручева ничего общег не имеет (более "смахивает" на свободный пересказ фильма "Вожди Атлантиды")... 8:-0
Издания, издательства, электронные книги > Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. > к сообщению
Отправлено 8 ноября 2022 г. 22:21
цитата slovar06
"Потвора Піщаного Броду" из "Барвінка" №2-3/1946 в лучшем качестве:

slovar06 Предыдущие файлы вполне читаемы...
В любом случае, еще раз спасибо Вам за труды :beer:
Издания, издательства, электронные книги > Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. > к сообщению
Отправлено 7 ноября 2022 г. 23:31
slovar06 Бесконечно благодарен ^_^ :beer:
Издания, издательства, электронные книги > Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. > к сообщению
Отправлено 6 ноября 2022 г. 18:58
цитата ingvar1964
похоже , у Ветова-Владимир Ветов Агитатор с реки Миссисипи

"Агитатора" ("Приключения Боченкина и Хвоща") Ветова читал (спасибо. что напомнили, с удовольствием "пробежал" вновь), но но, как мне кажется, этот рассказ несколько другого плана...
цитата slovar06
здесь кое-что подобное можно найти, например, Трублаини

Не хотелось бы "метаться" от автора к автору.
Заинтересовал именно зтот "сочный" рассказик, чем-то напоминающий байки Остапа Вишни.
Специально "оригиналы" не ищу, хотя читаю абсолютно свободно.
И, как уже писал выше, по Вашим ссылкам мой браузер "не пущает", а "пути обхода" пока, к сожалению, не освоил. :beer:
Sorry, полагаю, что мы уже "выкатываемся" за рамки темы...
Издания, издательства, электронные книги > Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. > к сообщению
Отправлено 5 ноября 2022 г. 19:52
Думал закончить на вышесказанном, но раз пошел такой "звездопад" из произведений Донченко (правда, все это есть в свободном доступе), попробую продублировать и свое вложение (во вчерашнее сообщение от 21:43): Донченко Олесь — Чудовище песчаного брода (из журн. Пионер_1947_07).pdf
только ищу-то именно "Потвора піщаного броду"...
Издания, издательства, электронные книги > Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. > к сообщению
Отправлено 5 ноября 2022 г. 12:24
slovar06 ingvar1964 Спасибо, попробую поискать еще.
Собственно, общее впечатление от рассказа получил по публикации в журнале Пионер_1947_07 (кстати, не понимаю, почему пропал прикрепленный к сообщению выше PDF-файл рассказа из Пионера), просто хотелось бы "посмаковать" такой колоритный рассказ на языке оригинала...
Надеюсь, что информации уже вполне достаточно для дальнейших поисков (пока нас не "заругали" другие посетители темы :-)).
Еще раз благодарю за помощь. :beer:
Издания, издательства, электронные книги > Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. > к сообщению
Отправлено 4 ноября 2022 г. 23:51
slovar06
цитата slovar06
В принципе, как свидетельствует досточтимый archivsf, фантастика в творчестве Донченко:
http://archivsf.narod.ru/1902/oles_donche...

slovar06 Спасибо. С работой (http://archivsf.narod.ru/1902/oles_donche...) знаком, хотя так детально не рассматривал.
Надеялся найти "наводки" на оригинал рассказаз в составе книги Донченко "Золота медаль", поскольку другие варианты публикации рассказа "Потвора Піщаного Броду" (в т.ч. по Вашим ссылкам) в настоящее время, увы "вне зоны доступности".
Еще раз благодарю за оказанное внимание. :beer:
Издания, издательства, электронные книги > Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. > к сообщению
Отправлено 4 ноября 2022 г. 23:05
slovar06 Благодарю за информацию. Предпочитаю читать произведения (по-возможности:-)) в "оригинале".
Издания, издательства, электронные книги > Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. > к сообщению
Отправлено 4 ноября 2022 г. 21:43
цитата slovar06
Это отрывок из романа "Золотая медаль".

slovar06 Не могли бы Вы уточнить издательские данные издания романа Донченко "Золота медаль", в котором содержится приведенный Вами фрагмент:
цитата slovar06
Але зараз селяни , особливо підлітки , боялись переходити Комишанку , бо саме тут , біля Піщаного Броду , найчастіше розбійничала потвора . І ось незабаром на цьому місці я теж зустрівся з цим незвичайним чудовиськом ... Було це так .

В доступных вариантах книги Донченко "Золота медаль" такой эпизод отсутствует.
P.S. Возможно, кого-то может заинтересовать:
Другие окололитературные темы > Об аспектах употребимости термина "раса" в фантастике > к сообщению
Отправлено 3 ноября 2022 г. 11:34
Sprinsky Благодарю за развернутый ответ , и за "наводку" на зарубежные произведения, некоторые из которых не читал (но теперь обязательно посмотрю), или не рассматривал с затронутой Вами точки эрения.
Увы, действительно надо заканчивать здесь обсуждение "Dimension", как не соответствующее данной теме.
Приношу свои извинения лаборантам, заинтересованным в обсуждении основного вопроса темы.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению
Отправлено 2 ноября 2022 г. 20:33
цитата negrash
Новые читатели узнают даже не столько об этой книге — культурном подвиге издательства, — сколько о самом существовании нишевого издательства

Сомнительный аргумент. Выпускать новое произведение Ефремова (культурный подвиг издательства %-\) для того, чтобы "новые читатели узнали даже не столько об этой книге...— сколько о самом существовании нишевого издательства" — это прямо какой-то "иезуитский" маркетинговый ход издательства, да и вряд ли кто из "читающего люда" не знает о столь широко рекламируемом издательстве...
Другие окололитературные темы > Об аспектах употребимости термина "раса" в фантастике > к сообщению
Отправлено 2 ноября 2022 г. 19:00
цитата Sprinsky
...хочу раздвинуть границы темы и ... обратить внимание также на слово "Измерение" (Dimension), которое обычно совершенно неправильно используют в значении "план бытия", а вовсе не параметра мерности пространства (ну, за редкими исключениями)

Интересно было бы познакомиться с примерами "неправильного", по Вашему мнению, использования слова "Измерение (Dimension)" в фантастической литературе.
Дело в том, что прием "попасть в другое измерение" нынче очень широко используется в современной литературе, и, в большинстве случаев, подразумевает попадание в некий альтернативный мир ("не Земля"), но и не "похожая" на Землю планета в бесконечной Вселенной и не связан непосредственно с термином "Измерение" (Dimension).
В отечественной литературе, пожалуй впервые, этот прием "напрямую" использовал Василий Звягинцев в цикле "Одиссей покидает Итаку", основываясь на теории Эверетта, а из последних, встретившихся мне произведений, попытку дать своего рода "правдоподобное" объяснение явления попытался сделать Василий Головачев в цикле "Большой лес" (не касаюсь здесь "сомнительных" литературных достоинств сего произведения некогда действительно самобытного автора...).
О вариантах перевода термина "Dimension" судить здесь не берусь из-за слабого знания "матчасти" (первоисточников), особенно современных.
Поэтому и обращаюсь к Вам с просьбой, если Вас не затруднит, привести один — два примера по затронутому Вами вопросу. :beer:
P.S. Да, также затрудняюсь с выбором темы, в которой можно было бы обсудить данный вопрос, не "раздвигая границы темы" :-) .
Трёп на разные темы > Зацепило! > к сообщению
Отправлено 28 октября 2022 г. 13:31
А что, место в "помойке" ОИ уже кончилось?
Издания, издательства, электронные книги > Самодельные малотиражные издания > к сообщению
Отправлено 22 октября 2022 г. 14:33
цитата Sprinsky
наконец-то Брауна правильно имя написали

Рискуете... :-)
Издания, издательства, электронные книги > Самодельные малотиражные издания > к сообщению
Отправлено 26 сентября 2022 г. 09:39
цитата Karavaev
Я собираю книги автора 30 лет. Все написания присутствуют до сих пор. Что это за канон, которого никто не придерживается?

Karavaev Это же Ваши слова:
цитата Karavaev
А на самом деле в русской традиции канонического написания не существует. Есть только статистически более частое

И как в Вашей коллекции насчет "статистически более частого" написания имени автора, с учетом времени издания?

В заключение маленькая ремарка (только для примера):
цитата
Как правильно — Конан Дойл или Конан-Дойл?
Ответ справочной службы русского языка
Правильно раздельное написание.

(http://new.gramota.ru/spravka/buro/search...)
Возможно, по этому вопросу есть и другие мнения...

На этом предлагаю закончить это обсуждение. Решил так издатель (может, посчитал, что в таком варианте лучше продаваться будет), ну и ладно, о чем тут спорить... :beer:
Издания, издательства, электронные книги > Самодельные малотиражные издания > к сообщению
Отправлено 26 сентября 2022 г. 01:04
цитата laapooder
:-D
А это какой?
Вот, самая первая книжка на русском подписана А. Конанъ-Дойль

А в представленной Вами книге перевод тоже с "ъ" ? :-)
цитата Karavaev
Канонический Дойл у нас как раз ДойлЬ :)
А на самом деле в русской традиции канонического написания не существует. Есть только статистически более частое

Есть, конечно, библиографические работы и помимо Фантлаба.
Но поскольку разговор ведется именно на страницах Фантлаба, полагаю, что здесь стоит ориентироваться на работы, опубликованные на сайте.
Можно, конечно, считать биографии писателей, опубликованные на страницах Фантлаба просто плодом фантазии авторов сих публикаций, а не как некий «репер» для анализа творчества того или иного писателя.

Обратимся еще раз к (https://fantlab.ru/autor939)
Вы найдете такое написание фамилии писателя только в списке названий "дореволюционных" статей.
Равно как и упоминание Конан-Дойль в части биографии писателя отсутствует.

Вопрос, конечно, не принципиальный, просто как-то "бросилось в глаза" такое написание имени автора. Интересно стало, до каких пор переводчики будут ориентироваться на орфографию "дореволюционного" периода (интересно было бы еще и уточнить у специалистов, насколько вообще уместен дефис (разделитьль) при русском написании А́ртур Ко́нан Дойл имени Arthur Ignatius Conan Doyle).
О полноте перевода здесь речь, естественно, не идет.
Издания, издательства, электронные книги > Самодельные малотиражные издания > к сообщению
Отправлено 25 сентября 2022 г. 22:03
цитата _gorm
В разные времена писали по разному — когда с мягким знаком, когда — без.
Вот, например...

Спасибо, что "открыли мне глаза". И как это я сразу-то не сообразил... :beer:
Подчеркну, канонического, Конан Дойл.
А в разные времена писали еще: Ватсон и Уотсон..., и пр, и пр., и пр.
цитата _gorm
И от переводчика зависит — как он скажет, так и напечатают

И от издателя. Понимаю, бизнес есть бизнес... :-) Sorry
Издания, издательства, электронные книги > Самодельные малотиражные издания > к сообщению
Отправлено 25 сентября 2022 г. 19:32
цитата laapooder
Артур Конан-Дойл
Трагедия «Короско»

Что ни день, то "сюрприз"... Похоже (судя по обложке), у нас появился новый автор %-\ Артур Конан-Дойль,
в отличии от "канонического" Артур Конан Дойл (https://fantlab.ru/autor939)
Где же правда ? Где-то здесь:
цитата
Примечание:
Перевод романа гораздо полней перевода А. Энквист и всех прочих, являющихся, по сути, редакциями оного.

(из описания книги)
Да, "гораздо полней"... :-)
Другая литература > Другая литература: помогите вспомнить автора или книгу > к сообщению
Отправлено 19 сентября 2022 г. 13:48
q=Bookers]Попробую ещё как-то по запросу "саранча" поискать.[/q]
цитата alexnick1958
Bookers Издание в журнале "Вокруг света", как помнится, было с саранчой.

Bookers alexnick1958 Кузнечики :-) (хотя, возможно, перевод "грешит"...)
цитата
...Вот эта погода была для кузнечиков.
После завтрака появились первые скакунчики.
Скакали парами и четверками. Наш участок зеле­
нел, как изумруд, и они его, конечно, приметили.
Вскоре они начали прибывать шестерками и вось­
мерками.
Признаюсь, эти первые гости удивили нас своей
воспитанностью. Они не плевались жвачкой, куда
попало, — только в старый котелок, который по­
ставил им Питер.
К полудню длинноногие прибывали уже десятка­
ми и сотнями. Они погрызли у нас капусту и са­
лат, но тревожиться пока не стоило. Зелень росла
у нас куда быстрее, чем они могли ее съесть, — по
три-четыре урожая в день!
К вечеру наши голенастые гости прилетали уже
сотнями и тысячами.

(Вокруг Света, 1975, № 1-4)
Трёп на разные темы > Цитатник Fantlab > к сообщению
Отправлено 8 сентября 2022 г. 18:42
О книге (вердикт "двумерного" человека):
цитата
Размеры идентичны
Но Отряд толще
Произведения, авторы, жанры > Что бы такое почитать? > к сообщению
Отправлено 8 сентября 2022 г. 10:01
цитата Shutzmann
что-нибудь где присутствуют:нанотехнологии

Посмотрите "Рой" Майкла Крайтона.
Произведения, авторы, жанры > Помогите вспомнить автора или книгу > к сообщению
Отправлено 7 сентября 2022 г. 10:08

цитата Мартовский кот

Подводная лодка во время патрулирования теряет связь с берегом. Пытаясь понять причину, капитан приказывает всплыть. Но поднявшись на поверхность, экипаж обнаруживает, что они перенеслись назад во времени на хрен его знает сколько времени. Плюс ко всему прочему за ними начинает охотиться какой-то объект, который они
удачно торпедируют

Посмотрите первую книгу цикла "Морской волк" Влада Савина и Бориса Царегородцева (https://fantlab.ru/work404016)
Издания, издательства, электронные книги > Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. > к сообщению
Отправлено 7 сентября 2022 г. 00:27

цитата milgunv

А это?? К сожалению -именно этой книги у меня нет "Сокровище Большого рифа"https://fantlab.ru/edition46610

Если текст "The Treasure of the Great Reef" в переводе Л. Жданова "Сокровище Большого Рифа" найти сложнее, то перевод И. Можейко "Сокровища опасного Рифа" вполне доступен (ВОКРУГ СВЕТА №12-1965)

цитата

На Цейлоне каждый из нас занимался своим делом...
… Местом приключения, о котором я хочу рассказать, были избитые волнами рифы, протянувшиеся цепью параллельно южному побережью острова, милях в шести от берега. Они носят название Большого рифа.
Если посмотришь на карту, то увидишь, что Большой риф и брат его — Малый риф, уходящий к востоку, как бы специально созданы, чтобы губить корабли.

(из текста "Сокровища опасного Рифа")
Издания, издательства, электронные книги > Самодельные малотиражные издания > к сообщению
Отправлено 4 сентября 2022 г. 10:07
Нагорный Алексей, Рябов Гелий — Повесть об уголовном розыске
Издания, издательства, электронные книги > Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. > к сообщению
Отправлено 3 сентября 2022 г. 17:42
Из “горячего обсуждения» в теме «Серия "Большие Книги" ("Азбука") — кроме подсерии "Фантастика и фэнтези"»:

цитата avsergeev71

Журнальный вариант романа печатался в журнале «Смена» в №№ 15-22, 24 за 1975 год под названием «Место встречи изменить нельзя». Задолго до фильма.
"Эрой милосердия" он стал позже.

Не помню, выкладовался ли здесь журнальный вариант, но возможно, кого-то заинтересует:
бр. Вайнеры — Место встречи изменить нельзя [журн. вар. романа Эра милосердия] (в журн. «Смена» (№№ 15—22, 24 за 1975 год)).pdf
Издания, издательства, электронные книги > Самодельные малотиражные издания > к сообщению
Отправлено 3 сентября 2022 г. 10:33

цитата ФАНТОМ

Держал в руках как-то другое издание, разница видна.

По оформлению видна — это понятно..., а по тексту-то можете что-либо сказать, сравнивали (вопрос не для "рамочников" ! )?
Произведения, авторы, жанры > Что бы такое почитать? > к сообщению
Отправлено 2 сентября 2022 г. 11:27

цитата Manowar76

Нужна максимально широкая подборка по теме "летающие острова". От классики и столпов до самых современных вариаций

Если "до самых современных вариаций", то можно добавить еще и Гетто Виктория "Чёрное Небо Синего Солнца"
"Качество" здесь, естественно, не обсуждлаем...:

цитата

Ни рёва турбин, ни инверсионного следа, совершенно ничего. Лишь глаза говорили о том, что над моей головой проплывает самый настоящий летающий остров из книг и сериалов...

...интересно, а что там наверху? И словно отвечая им, передо мной шлёпнулся настоящий штормтрап. А потом на краю летающего острова появился силуэт человеческого тела по грудь и замахал рукой, зазывая меня в гости.
Произведения, авторы, жанры > Что бы такое почитать? > к сообщению
Отправлено 29 августа 2022 г. 13:27
Так была же на Форуме подборка книг "о холоде" ("ледовых" книг), и пополнялась она. Смотрим где-то здесь: (https://fantlab.ru/forum/forum14page1/top......).
Искать в сообщениях adgolov (автор подборки)
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению
Отправлено 24 августа 2022 г. 16:08

цитата arnoldsco

только издательству это не интересно ни с какой стороны

Полагаю, что проблема спроса на издаваемые книги не может не интересовать издательство.
Специальные работы по палеонтологии — то же, что и "теормех" для студентов технических специальностей, или анатомия для студентов-медиков (если кто, конечно, действительно разбирается...).
И, уважаемые оппоненты, положа руку на сердце, купили бы вы такие работы (о чтении уж скромно умолчу...), без "перегрева на солнце", не будь они "упакованы" в "Рамку", да еще и под авторством И. А. Ефремова? 8:-0
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению
Отправлено 24 августа 2022 г. 10:31

цитата Karavaev

Но я не представляю себе человека, далекого от геологии и палеонтологии, которого может увлечь такое чтение

Вот-вот, только профильные специалисты (палеонтологи) изучают научные труды по научным изданиям...

цитата Karavaev

с другой стороны, если людям будет интересно — так на здоровье

А вот здесь с Вами полностью согласен :beer:
⇑ Наверх