Сообщения и комментарии посетителя
Сообщения посетителя nightowl на форуме (всего: 1457 шт.)
Сортировка: по датепо форумампо темам
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Вече" > к сообщению |
![]() цитата ramir Пока можно почитать... посмотрите здесь: (http://nash-sovremennik.ru/archive/2019/n...) цитата |
Другая литература > Другая литература: помогите вспомнить автора или книгу > к сообщению |
![]() цитата laapooder Не уверен, печатался ли этот рассказ в Московском комсомольце, но с большой долей вероятности, это может быть рассказ "Старьевщик (Из московской жизни)" Глеба Успенского. Вызывает сомнение только год написания — 1867 |
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению |
![]() цитата Jinnai Ну загляните сначала хотя бы сюда (http://gramota.ru/class/istiny/istiny_8_f...), прежде, чем убеждать в своих "познаниях" других: цитата. Там и по склонению фамилий и имен правила почитать можно, и: цитата Kail Itorr и многое-многое другое... И "несть числа" в Сети таким справочным сайтам (там и литературу серьезную порекомендуют, и нориативные документы, которым стоит, все-таки руководствоваться)... ![]() |
Произведения, авторы, жанры > Помогите вспомнить автора или книгу > к сообщению |
![]() цитата Славич Славич Возможно, в Ваших поисках Вам чем-то помогут произведения, упоминаемые в эссе (и комментариям к нему) недавно ушедшего от нас лаборанта тессилуч: Спруты и Кракены (https://fantlab.ru/blogarticle41485) |
Издания, издательства, электронные книги > Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. > к сообщению |
![]() цитата slovar06 Поддерживаю ![]() |
Издания, издательства, электронные книги > Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. > к сообщению |
![]() Ну, тогда и "Дубль-гэ" |
Издания, издательства, электронные книги > Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. > к сообщению |
![]() slovar06 Попытка "Дубльвэ" ![]() |
Издания, издательства, электронные книги > Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. > к сообщению |
![]() slovar06 Спасибо, посмотрю... |
Издания, издательства, электронные книги > Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. > к сообщению |
![]() цитата slovar06 нет, делаю сначала в odt... Но отдельно прикрепить файлы что-то не получается (их слишком много), а zip видно, слишком большой первый-то архив "прошел"? какой здесь пределтный объем вложения? Что-то теперь вообще никак не могу прикрепить файлы ![]() slovar06 sorry, если что, попробую позднее ![]() |
Издания, издательства, электронные книги > Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. > к сообщению |
![]() slovar06 Пока только романы и повести с сайта (с "малой формой" много возни при компоновке в один документ)... О, одним файлом "не лезет", попробую разделить... |
Издания, издательства, электронные книги > Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. > к сообщению |
![]() P.S. slovar06 Sorry, пока только один файл (для пробы) — такой вариант Вам подходит? Иллюстрации можно и отдельным файлом PDF... |
Издания, издательства, электронные книги > Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. > к сообщению |
![]() slovar06 Не совсем понятен Ваш вопрос. Вас интересуют произведения, конкретно с сайта, но конвертированные в PDF-формат? |
Другие окололитературные темы > Корабль поколений > к сообщению |
![]() цитата просточитатель Полагаю, что саму "научность" проработки сопутствующих проблем определяет "принадлежность" произведения, в той или иной степени, или к "твердой" (сюда относится и "хрупкость" корабля и прочие технические подробности), или социально-психологической (сюда ближе и "цель" полета, и "способность" команды для ее достижения) фаетастике ... цитата просточитатель Во время полета на Земле (на поверхности) жить было нелзя, только внутри, в подземных помещениях... цитата просточитатель Предлагаю считать так: "звёздный ковчег" (замкнутый мир) — да, "корабль поколений" — нет, по сути — это разные понятия... ![]() |
Другие окололитературные темы > Корабль поколений > к сообщению |
![]() цитата bakumur Ради справедливости стоит отметить, что Землю в романе Карсака нельзя рассматривать, как "корабль поколений", поскольку события романа происходят в пределах одного поколения. Также не стоит забывать. что для осуществления перелета в "движителях" Земли был задействован некий "временной контур", что опровергает необходимость самого принцип преодоления неизбежной длительности полета именно посредством смены поколений... Сам же принцип "корабля поколений" используется в фантастике авторами (IMHO) лишь для рассмотрения социальных проблем в замкнутом обществе... |
Другие окололитературные темы > Корабль поколений > к сообщению |
![]() Из "шапки" темы: цитата bakumur Уважаемые лаборанты. Полагаю, что при обсуждении возможных "проблем" межзвездных полетов на "корабле поколений, было бы полезно все же с "привлечение" хоть како-то "опоры" на сами произведения фантастики, а то какое-то абстрактное обсуждение получается. ![]() Ведь не дураками должны же были быть те, кто "планировал" подобные гигантские проекты, должны были все подобные проблемы учитывать... Ну, а если не акцентировал автор внимание на подобных "тонкостях", значит книга "не о том", и все зти "подробности" никак не влияют на отражение основной идеи произведения. Очевидно, что вне обсуждения конкретных произведений, с привлечением последних достижений науки и техники, от проблем медицины — влияние гравитации, "замкнитого пространства", генетических изменений во времени, и пр., и пр, на организм человека, до проблем сохранения информации (во времени) на различных носителях — для "роботизированных" устройств управления как самим "кораблем поколений", так и коллективом (экипажем) корабля, можно "рассуждать" о возможности (или невозможности) "межзвездных перелетов" с помощью "корабля поколений", до бесконечности... Это "пожелание", конечно, справедливо только в случае, если здесь обсуждаются фантастические произведения, как и следует из самого содержания Форума, а не общие вопросы "космоплавания". В противном случае подобному обсуждению самое место где-то на Форуме «Наука и технологии» ![]() P.S. цитата bakumur Ну, наконец-то... ![]() |
Произведения, авторы, жанры > Рэй Брэдбери. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]() цитата Volk-13 Смотрели здесь: Рэй Брэдбери «Не вошедшее в канон»? (ссылка https://fantlab.ru/work28990 рабочая), или в окне поиска: Не вошедшее в канон. Если интересуют сами рассказы, а не конкретно цитата Volk-13 с «Рассказами, не вошедшие в канон» можно познакомиться и в других изданиях, например, в сборнике Брэдбери "Механический хэппи-лэнд" (https://fantlab.ru/edition236367) |
Произведения, авторы, жанры > Что бы такое почитать? > к сообщению |
![]() Прикольный рассказ Евгений Филимонов "Грибники" (из антологии «НФ Сборник научной фантастики. Выпуск 23», 1980 г.) |
Издания, издательства, электронные книги > Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. > к сообщению |
![]() цитата stax Сюжетный "посыл" достаточно распространенный в фольклоре, и используемый писателями для придания "колорита" своим произведениям: цитата Остап Вишня "Сом" (тоже, пожалуй, увы, уже раритет, только не фантастический...) Похоже на рассказ деда Галактиона из повести "Ветер с Днепра" Донченко? И "общий сюжетный посыл", несомненно, прослеживается. А вот с рассказом "Чудовище Песчаного брода" сюжетная связь как-то не так очевидна... |
Издания, издательства, электронные книги > Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. > к сообщению |
![]() цитата psw Разве что "поленились" написать новую аннотацию к переводному изданию, и "тупо" перевели и саму аннотацию. Сравните сами: цитата цитата |
Издания, издательства, электронные книги > Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. > к сообщению |
![]() цитата stax А о чем говорит сама повесть ![]() Почему-то Вы приводите не всю аннотацию, а только ее часть, касающуюся далеко не самой главной в книге линии о "чудовище"? Там ведь написано еще и о том: цитата Занятен, и отличен от рассказа, и сам финал истории с поимкой "Чудовища": цитата цитата stax Получается, "в 1936 году была повесть" о жизни пионеров до войны, а "через десять лет, в 1946 году — рассказ...", в отличие о тповести написанный специально для детского журнала в "послевоенных реалиях", и несущий совсем иной смысл, чем сюжет, "обыгранный" в повести, не так ли? Cобственно, разбор и сравнение повести и рассказа — это уже здесь "не по теме"... Sorry. ![]() |
Произведения, авторы, жанры > Владимир Обручев. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]() цитата miguel serrano Sorry, но Penitus (Обратная сторона Земли) — абсолютный (IMHO) "отстой". Кроме "подземного" антуража, и "притянутого за уши" Макшеева, с "Плутонией" Обручева ничего общег не имеет (более "смахивает" на свободный пересказ фильма "Вожди Атлантиды")... ![]() |
Издания, издательства, электронные книги > Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. > к сообщению |
![]() цитата slovar06 slovar06 Предыдущие файлы вполне читаемы... В любом случае, еще раз спасибо Вам за труды ![]() |
Издания, издательства, электронные книги > Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. > к сообщению |
![]() slovar06 Бесконечно благодарен ![]() ![]() ![]() |
Издания, издательства, электронные книги > Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. > к сообщению |
![]() цитата ingvar1964 "Агитатора" ("Приключения Боченкина и Хвоща") Ветова читал (спасибо. что напомнили, с удовольствием "пробежал" вновь), но но, как мне кажется, этот рассказ несколько другого плана... цитата slovar06 Не хотелось бы "метаться" от автора к автору. Заинтересовал именно зтот "сочный" рассказик, чем-то напоминающий байки Остапа Вишни. Специально "оригиналы" не ищу, хотя читаю абсолютно свободно. И, как уже писал выше, по Вашим ссылкам мой браузер "не пущает", а "пути обхода" пока, к сожалению, не освоил. ![]() Sorry, полагаю, что мы уже "выкатываемся" за рамки темы... |
Издания, издательства, электронные книги > Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. > к сообщению |
![]() Думал закончить на вышесказанном, но раз пошел такой "звездопад" из произведений Донченко (правда, все это есть в свободном доступе), попробую продублировать и свое вложение (во вчерашнее сообщение от 21:43): Донченко Олесь — Чудовище песчаного брода (из журн. Пионер_1947_07).pdf только ищу-то именно "Потвора піщаного броду"... |
Издания, издательства, электронные книги > Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. > к сообщению |
![]() slovar06 ingvar1964 Спасибо, попробую поискать еще. Собственно, общее впечатление от рассказа получил по публикации в журнале Пионер_1947_07 (кстати, не понимаю, почему пропал прикрепленный к сообщению выше PDF-файл рассказа из Пионера), просто хотелось бы "посмаковать" такой колоритный рассказ на языке оригинала... Надеюсь, что информации уже вполне достаточно для дальнейших поисков (пока нас не "заругали" другие посетители темы ![]() Еще раз благодарю за помощь. ![]() |
Издания, издательства, электронные книги > Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. > к сообщению |
![]() slovar06 цитата slovar06 slovar06 Спасибо. С работой (http://archivsf.narod.ru/1902/oles_donche...) знаком, хотя так детально не рассматривал. Надеялся найти "наводки" на оригинал рассказаз в составе книги Донченко "Золота медаль", поскольку другие варианты публикации рассказа "Потвора Піщаного Броду" (в т.ч. по Вашим ссылкам) в настоящее время, увы "вне зоны доступности". Еще раз благодарю за оказанное внимание. ![]() |
Издания, издательства, электронные книги > Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. > к сообщению |
![]() slovar06 Благодарю за информацию. Предпочитаю читать произведения (по-возможности ![]() ![]() |
Издания, издательства, электронные книги > Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. > к сообщению |
![]() цитата slovar06 slovar06 Не могли бы Вы уточнить издательские данные издания романа Донченко "Золота медаль", в котором содержится приведенный Вами фрагмент: цитата slovar06 В доступных вариантах книги Донченко "Золота медаль" такой эпизод отсутствует. P.S. Возможно, кого-то может заинтересовать: |
Другие окололитературные темы > Об аспектах употребимости термина "раса" в фантастике > к сообщению |
![]() Sprinsky Благодарю за развернутый ответ ![]() Увы, действительно надо заканчивать здесь обсуждение "Dimension", как не соответствующее данной теме. Приношу свои извинения лаборантам, заинтересованным в обсуждении основного вопроса темы. |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению |
![]() цитата negrash Сомнительный аргумент. Выпускать новое произведение Ефремова (культурный подвиг издательства ![]() |
Другие окололитературные темы > Об аспектах употребимости термина "раса" в фантастике > к сообщению |
![]() цитата Sprinsky Интересно было бы познакомиться с примерами "неправильного", по Вашему мнению, использования слова "Измерение (Dimension)" в фантастической литературе. Дело в том, что прием "попасть в другое измерение" нынче очень широко используется в современной литературе, и, в большинстве случаев, подразумевает попадание в некий альтернативный мир ("не Земля"), но и не "похожая" на Землю планета в бесконечной Вселенной и не связан непосредственно с термином "Измерение" (Dimension). В отечественной литературе, пожалуй впервые, этот прием "напрямую" использовал Василий Звягинцев в цикле "Одиссей покидает Итаку", основываясь на теории Эверетта, а из последних, встретившихся мне произведений, попытку дать своего рода "правдоподобное" объяснение явления попытался сделать Василий Головачев в цикле "Большой лес" (не касаюсь здесь "сомнительных" литературных достоинств сего произведения некогда действительно самобытного автора...). О вариантах перевода термина "Dimension" судить здесь не берусь из-за слабого знания "матчасти" (первоисточников), особенно современных. Поэтому и обращаюсь к Вам с просьбой, если Вас не затруднит, привести один — два примера по затронутому Вами вопросу. ![]() P.S. Да, также затрудняюсь с выбором темы, в которой можно было бы обсудить данный вопрос, не "раздвигая границы темы" ![]() |
Трёп на разные темы > Зацепило! > к сообщению |
![]() А что, место в "помойке" ОИ уже кончилось? |
Издания, издательства, электронные книги > Самодельные малотиражные издания > к сообщению |
![]() цитата Sprinsky Рискуете... ![]() ![]() |
Издания, издательства, электронные книги > Самодельные малотиражные издания > к сообщению |
![]() цитата Karavaev Karavaev Это же Ваши слова: цитата Karavaev И как в Вашей коллекции насчет "статистически более частого" написания имени автора, с учетом времени издания? В заключение маленькая ремарка (только для примера): цитата (http://new.gramota.ru/spravka/buro/search...) Возможно, по этому вопросу есть и другие мнения... На этом предлагаю закончить это обсуждение. Решил так издатель (может, посчитал, что в таком варианте лучше продаваться будет), ну и ладно, о чем тут спорить... ![]() |
Издания, издательства, электронные книги > Самодельные малотиражные издания > к сообщению |
![]() цитата laapooder А в представленной Вами книге перевод тоже с "ъ" ? ![]() цитата Karavaev Есть, конечно, библиографические работы и помимо Фантлаба. Но поскольку разговор ведется именно на страницах Фантлаба, полагаю, что здесь стоит ориентироваться на работы, опубликованные на сайте. Можно, конечно, считать биографии писателей, опубликованные на страницах Фантлаба просто плодом фантазии авторов сих публикаций, а не как некий «репер» для анализа творчества того или иного писателя. Обратимся еще раз к (https://fantlab.ru/autor939) Вы найдете такое написание фамилии писателя только в списке названий "дореволюционных" статей. Равно как и упоминание Конан-Дойль в части биографии писателя отсутствует. Вопрос, конечно, не принципиальный, просто как-то "бросилось в глаза" такое написание имени автора. Интересно стало, до каких пор переводчики будут ориентироваться на орфографию "дореволюционного" периода (интересно было бы еще и уточнить у специалистов, насколько вообще уместен дефис (разделитьль) при русском написании А́ртур Ко́нан Дойл имени Arthur Ignatius Conan Doyle). О полноте перевода здесь речь, естественно, не идет. ![]() |
Издания, издательства, электронные книги > Самодельные малотиражные издания > к сообщению |
![]() цитата _gorm Спасибо, что "открыли мне глаза". И как это я сразу-то не сообразил... ![]() Подчеркну, канонического, Конан Дойл. А в разные времена писали еще: Ватсон и Уотсон..., и пр, и пр., и пр. цитата _gorm И от издателя. Понимаю, бизнес есть бизнес... ![]() |
Издания, издательства, электронные книги > Самодельные малотиражные издания > к сообщению |
![]() цитата laapooder Что ни день, то "сюрприз"... Похоже (судя по обложке), у нас появился новый автор ![]() в отличии от "канонического" Артур Конан Дойл (https://fantlab.ru/autor939) Где же правда ? Где-то здесь: цитата (из описания книги) Да, "гораздо полней"... ![]() |
Другая литература > Другая литература: помогите вспомнить автора или книгу > к сообщению |
![]() q=Bookers]Попробую ещё как-то по запросу "саранча" поискать.[/q] цитата alexnick1958 Bookers alexnick1958 Кузнечики ![]() цитата (Вокруг Света, 1975, № 1-4) |
Трёп на разные темы > Цитатник Fantlab > к сообщению |
![]() О книге (вердикт "двумерного" человека): цитата |
Произведения, авторы, жанры > Что бы такое почитать? > к сообщению |
![]() цитата Shutzmann Посмотрите "Рой" Майкла Крайтона. |
Произведения, авторы, жанры > Помогите вспомнить автора или книгу > к сообщению |
![]()
Посмотрите первую книгу цикла "Морской волк" Влада Савина и Бориса Царегородцева (https://fantlab.ru/work404016) |
Издания, издательства, электронные книги > Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. > к сообщению |
![]()
Если текст "The Treasure of the Great Reef" в переводе Л. Жданова "Сокровище Большого Рифа" найти сложнее, то перевод И. Можейко "Сокровища опасного Рифа" вполне доступен (ВОКРУГ СВЕТА №12-1965)
(из текста "Сокровища опасного Рифа") |
Издания, издательства, электронные книги > Самодельные малотиражные издания > к сообщению |
![]() Нагорный Алексей, Рябов Гелий — Повесть об уголовном розыске |
Издания, издательства, электронные книги > Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. > к сообщению |
![]() Из “горячего обсуждения» в теме «Серия "Большие Книги" ("Азбука") — кроме подсерии "Фантастика и фэнтези"»:
Не помню, выкладовался ли здесь журнальный вариант, но возможно, кого-то заинтересует: бр. Вайнеры — Место встречи изменить нельзя [журн. вар. романа Эра милосердия] (в журн. «Смена» (№№ 15—22, 24 за 1975 год)).pdf |
Издания, издательства, электронные книги > Самодельные малотиражные издания > к сообщению |
![]()
По оформлению видна — это понятно..., а по тексту-то можете что-либо сказать, сравнивали (вопрос не для "рамочников" ! )? |
Произведения, авторы, жанры > Что бы такое почитать? > к сообщению |
![]()
Если "до самых современных вариаций", то можно добавить еще и Гетто Виктория "Чёрное Небо Синего Солнца" "Качество" здесь, естественно, не обсуждлаем...:
|
Произведения, авторы, жанры > Что бы такое почитать? > к сообщению |
![]() Так была же на Форуме подборка книг "о холоде" ("ледовых" книг), и пополнялась она. Смотрим где-то здесь: (https://fantlab.ru/forum/forum14page1/top......). Искать в сообщениях adgolov (автор подборки) |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению |
![]()
Полагаю, что проблема спроса на издаваемые книги не может не интересовать издательство. Специальные работы по палеонтологии — то же, что и "теормех" для студентов технических специальностей, или анатомия для студентов-медиков (если кто, конечно, действительно разбирается...). И, уважаемые оппоненты, положа руку на сердце, купили бы вы такие работы (о чтении уж скромно умолчу...), без "перегрева на солнце", не будь они "упакованы" в "Рамку", да еще и под авторством И. А. Ефремова? ![]() |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению |
![]()
Вот-вот, только профильные специалисты (палеонтологи) изучают научные труды по научным изданиям...
А вот здесь с Вами полностью согласен ![]() |