Все отзывы посетителя

Все отзывы посетителя glupec

Отзывы (всего: 1369 шт.)

Рейтинг отзыва


– [  4  ] +

Танит Ли «Одержимый Шон»

glupec, 13 июля 2010 г. 16:34

Сумбурно, но ближе к концу начинает проясняться. Автору не удалось как следует «срастить» технологии постапокалиптического прошлого с фэнтезийным настоящим; главзлодей аморфен и бесхарактерен, в него не очень-то веришь. Фразочки типа «Трясина Крея была городом» (отдельное «спасибо» переводчику!) только ухудшают вречатление. Но финал — финал хорош, и даже «цепляет»... Только за него и ставлю высокую оценку.

Оценка: 8
– [  1  ] +

Танит Ли «Попутчики»

glupec, 13 июля 2010 г. 16:31

Немного затянуто, и потому — скучновато. Но в целом общая придумка неплоха.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Непроработаны отдельные моменты (почему все отказывались герою помочь, а аптекарь взял да и согласился без особой причины?)

Имена переведены на кое-как («Силси» — ну не звучит это по-русски, хотя бы уж «Силсея» какая-нибудь).

Чуть-чуть дотянуть там, дожать тут — и была бы изящная безделушка на 8 баллов.

Оценка: 7
– [  4  ] +

Танит Ли «Игроки зимы»

glupec, 13 июля 2010 г. 16:27

Старый сюжет о

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
петле времени
на котором основана, например, «Фантастическая сага» Гаррисона, заиграл новыми красками, когда оторвался от традиционного антуража — машин времени и прочих НФ-прибамбасов — и довольно органично вписался в мир, основанный на магии.

Другой такой дерзкой попытки «переиграть» классический мотив, резко сменив декорации, я не знаю... Ну, почти не знаю. Если не считать «Полет дракона» Маккефри. :shuffle:

Мир, изображенный в повести, очень напоминает Земноморье Ле Гуин — такую же большую роль в жизни героев играет море, так же все «завязано» на странствии (полу-миссии, полу-бегстве) и снежной зиме. И это неплохо — декорации-то сами по себе удачные, независимо от того, кто из авторов додумался первым...

В целом — это стиль, не очень типичный для Танит Ли (строгий север вместо пышного и чувственного Востока, непременные в ее книгах подлость и предательство здесь отсутствуют напрочь... и т.п.) Но вышло цельно и гармонично, а это главное.

Вот только за название наших переводчиков не похвалишь. «Игроки зимы» по-русски — бессмысленное словосочетание. Что мешало перевести, например, так: «Играющие зимой»?

Оценка: 10
– [  1  ] +

Роберт И. Говард, Лайон Спрэг де Камп «Сокровища Траникоса»

glupec, 8 июля 2010 г. 08:35

Де Камп, непонятно зачем, по своему обыкновению добавил в оригинальный текст Роберта Ирвина:

- связки с остальной Сагой (что только утяжелило сюжет, пусть и не сделало его сумбурным, но изрядно перегруженным лишними моментами — да)

- женщин, каких он (де Камп) всегда любил описывать — крупноватых телом, немного властноватых и совершенно без sex appeal (у Говарда Белиза совсем не такая — кто не верит, перечитайте оригинальную версию!)

- «галимый экшен» (у Говарда — изящная зарисовка на несколько глав. Здесь — рОман... ну надо ж было чем-то его заполнить...)

Вышло, разумеется, совершенно одноразовое, «легкое» чтение (прочитал — забыл). Чего не скажешь о говардовской новелле.

Оценка: 6
– [  6  ] +

Тед Чан «Ад — это отсутствие Бога»

glupec, 7 июля 2010 г. 08:43

Весь рассказ, в общем-то, сводится к одной идее: «Жизнь — довольно неприятная штука, но поскольку другой не дано...» и т.д. С чем я решительно не согласен.

Во-первых, идея не нова — все то же самое энное кол-во лет назад сказал Ф. Пол в «Радостном свете кометы».

Во-вторых, почему обязательно, если человек не любит мрачняк и депрессняк, то он — «наивно-прекраснодушный»? Одно, простите, не следует из другого. И... я не знаю, как у кого, а у меня в жизни довольно много приятных минут бывало до сих пор. Я люблю жизнь — но не за то, что она «противная, а жить все равно хоцца»; я ее люблю как раз за то, что она НЕ противная, гармоничная и интересная.

Житейский опыт м-ра Чана — другой? Простите, это не повод навязывать его иначе думающему читателю...:shuffle:

ПС А те, кто видит в рассказе какие-то заморочки на тему религии, д. б., невнимательно его прочли:smile: Он совсем не о том...

Оценка: 5
– [  18  ] +

Григорий Адамов «Тайна двух океанов»

glupec, 6 июля 2010 г. 23:30

Двойственное отношение у меня к этой книге — с одной стороны, как тут уже отметили, некоторая политизированность (белоэмигрант-диверсант + японцы) ...а с другой — очень, очень «уютная» книга. Подводное царство и впрямь могло бы быть вторым домом для ученых и путешественников... будь техника на должном уровне.

Хотя по нашим сегодняшним понятиям — это почти что и не фантастика.

ПС А вот деление героев на «черных и белых» не напрягает абсолютно — настолько ненавязчиво оно подано. Ну и что, что Лорд — это типичнейший «мудрый наставник» а ля Гэндальф? Ну и что, что Скворешня фактически = тому же Портосу (добродушный и простоватый силач)? Зато все они настолько симпатичные...

ППС Обратите внимание: любимая книга Скворешни — «Роб Рой» В. Скотта. Кто из сегодняшних читателей (МТЧ:lol:) взял бы за труд ее прочесть?

Оценка: нет
– [  2  ] +

Терри Пратчетт «Мост троллей»

glupec, 3 июля 2010 г. 19:24

Идея рассказа настолько не нова (сказал бы даже — банальна), что... пожалуй, и писать-то его не стоило. Столь же банально и воплощение («мудрый» конь взят напрокат из сериала «Мерлин», все остальное — с миру по нитке, у кого только не было...)

Имя Коэн — это намек на Конана? Ну это, простите, так себе прикол, на поверхности лежащий. Тем более, что у них по сути ничего общего...

Оценка: 5
– [  1  ] +

Кэролайн Черри «Черневог»

glupec, 3 июля 2010 г. 19:11

В первой части еще какой-то намек на интригу был, а тут... скучно, вяло и затянуто. Много «хвостов» осталось от 1й части — автор их и не пытается «обрубить», старательно тянет... И кто злодей, понятно априори, и что в конце будет с ним

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
вернее, с ней

Самый интересный персонаж (могла бы быть) — это Ивешка (борьба с собой, все такое), но, увы, автор ее банально «не раскрыла»...

Оценка: 4
– [  5  ] +

Пол Андерсон «Бесконечная игра»

glupec, 26 июня 2010 г. 19:56

Странно, что никто не отметил сходства с «Алисой». Это ведь оно и есть, Зазеркалье Кэрролла, только в него добавлены более или менее «взрослые» нотки — битвы в духе Толкина (без крови и кишок, но, тем не менее, не на жизнь, а на смерть). Короче, «Алиса» вышла из детской...

Ну, а развязка, сводящая все с небес на землю, отнюдь не портит эту историю. Даже наоборот. Хорошо, что автор не переборщил с рыцарской романтикой, и вовремя вернул все на свои места.

Но и сама эта рыцарская романтика неплоха. Пусть и немного вторично — ради Бога. В романе такое было бы непростительно, а в рассказе — все можно...

Оценка: 10
– [  1  ] +

Пол Андерсон «Быть трусом»

glupec, 26 июня 2010 г. 19:47

Не буду оригинален в своей оценке. Про что этот рассказ? Про то, что «быть трусом» — хорошо, а героем — плохо? (:insane::confused:) Explode your brainz. Про то, что в мире «идеального» будущего путем

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
лоботомии
можно любого «научить добру»? Спасибо, не надо. Сами как-нибудь научимся:smile:

Оценка: 6
– [  4  ] +

Ярослава Кузнецова «Золотая свирель»

glupec, 25 июня 2010 г. 12:58

Книга вызвала глубокое чувство ностальгии. Во времена моего отрочества (конец 80-х — начало 90-х) были такие сказки — в основном печатались в прекрасном (чуть более чем детском, и чуть менее чем взрослом по содержанию) журнале «Пионер»: крепко привязанные к «здесь и сейчас», к миру земному, не всегда красивому (хватает в нем и грустного, и мрачного), и не настолько эфирно-воздушному, как Страна Фей, но все-таки — единственному и любимому. Потому что здесь прошла наша юность. Здесь мы испытали неповторимое чувство влюбленности в жизнь и очарованности ею. При всей ее грубоватой прозаичности (а может быть, именно благодаря этому).

Что характерно — воспоминания героини о Стране Фей упрятаны глубоко-глубоко в подтекст. А реальность — это то, как ее

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
чуть не убили за ведьмовство в финале

Но вряд ли она даже после этого откажется от веры в то, что жить — стоит. Ведь у нее же такие друзья... Даже все потеряв, не теряешь самого главного: себя, свои чувства, свои привязанности...

пс Оценку не ставлю, т.к. книга только пока в процессе чтения. Но, думаю, вряд ли будет меньше 8-ми. (Что это — «нечаянная удача» Амарги, или нормальный для нее высокий уровень владения материалом? Посмотрим... Пока больше верится в первый вариант — но все равно автор уже зарекомендовала себя более чем хорошо).

ппс Есть некоторые претензии к языку (по большей части, в начале) — но это уж я напишу подробнее, когда дочитаю. Слава Богу, потом все выравнивается и становится нормально.

Оценка: нет
– [  2  ] +

Майкл Муркок «Пекинское соединение»

glupec, 15 июня 2010 г. 19:30

Не очень интересная история о шпионе, который хотел добиться своего — и добился. Странно было бы ожидать какой-то другой развязки, ведь это типично «жанровая» проза.

«Не все рассказы про Джерри К. одинаково плохи», но, тем не менее, следует признать, что лучше самого автора дух этого цикла передал Норман Спинрад в своем небольшом фанфике («The Last Hurrah...»)

Эта же вещь если чем-то и запомнится, так разве что эпатажнейшим описанием поцелуя

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
двух мужчин.
Зачем? А низачем. Очевидно, только чтобы поддразнить чопорных британцев.:smile:

Оценка: 6
– [  4  ] +

Тодд Маккефри «Кровь драконов»

glupec, 14 июня 2010 г. 22:22

Я читал и в оригинале, и в переводе. О сравнении того и другого скажу позже, начну пока собственно с сюжета.

Итак...

По сюжету это — чистейшей воды повторение дилогии о Морете, только действие перенесено еще на несколько столетий раньше, и мор поражает уже не людей, но драконов. «Красавица, умница и просто комсо...» э-э-э, простите, одаренная узкоглазая художница Лорана (с известным персонажем DL не путать — там была Laurana) постоянно хочет стать всадницей (редкий случай: не для того, чтобы что-то кому-то доказать, а просто ей профессия понравилась), но злая судьба постоянно подкидывает ей на пути к карьере какое-н. «западло», и девушка первые пол-книги стремительно катится from hero to zero. Её, однако же, жалеют, да и она сама пытается выбраться из того «болота», куда упала... и в итоге как-то все же выбирается, сумев помочь родимому Вейру. На мысль о том, как

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
можно спасти болящих драконов
её наводит
Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
случайно услышанная строчка в древней песне
— что-то знакомое, «несс-па»?:wink2:

Книга несколько посерьезнее, чем «Драконий родич» (если так можно сказать. Просто поменялся жанр — с кидалта на типичную мелодраму). Подробнее описана и жизнь во времена Третьего Прохождения, и — собственно — жизнь первых колонистов (история разворачивается в двух временнЫх потоках сразу. В образе Цветка Ветра Тодд, вероятно, вывел свою мать (собственно Энн Маккефри, если кто не понял).

Нестыковки, конечно, есть, временами довольно крупные (Тодд забывает — даже в 1м романе — одно из самых важных правил путешествия через межвременной Промежуток, какое было в книгах ЭМ. Кто читал, тот поймёт). Есть и повторы — заимствования из классического цикла (стоить сюжет на том, «что уже было» и легко узнАется читателями, несравненно легче, чем писать что-то своё). И всё же, по сравнению с предыдущим романом, эта книга доставила больше удовольствия.

Теперь — о переводе в сравнении с оригиналом.

«Red Star at Night.

Firestone: dig,

Harness: rig,

Dragons take flight»

Мой вариант: «Алая Звезда в ночи.

Камень копай,

В упряжь запрягай,

Всадник, в небо мчи».

Официальный «эксмовский»:

«В небе Алая Звезда.

Камень огненный копайте,

Крепче упряжь выбирайте,

В небо драконов снаряжайте»

Строки стали длинее, и от этого — как бы «напевнее». А между тем, это же приказ (командира всадников, очевидно) — он должен звучать строго, хлестко... КОРОЧЕ и отрывистее! «Копай», «выбирай», «снаряжай» — зачем еще один лишний слог («-те»)? Когда поднимаешь бойцов из казармы в небо — тут не до обращений на «Вы».

«Arith was gone» — «Арита исчезла». (В действительности —

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
«Ариты НЕ СТАЛО»
Почувствуйте разницу).

«Нэ, баба на борту — это к несчастью» (смею вас заверить, что в оригинале не было никакого «нэ», и вместо «бабы» — гораздо более нейтральное woman)

I'm as thin as stretched — «Я такая тонкая, как...» *угадайте, что* «...масло на хлебе у скупердяя» (Бильбо Торбинсу, верно, икнулось)

портрет Цветка Ветра: не в деталях, но упоминается «compassionate face» (сочувственное выражение лица. Персонаж — женщина довольно строгая, на сочувствие, конечно, способна, но телячьи нежности разводить ни с кем не будет). Перевод: «с лицом, ИСПОЛНЕННЫМ СОСТРАДАНИЯ». Простите, но это же совсем другой коленкор! И — другой характер...

«tears of joy flowing down her cheeks» — «смеясь и плача». Один штамп заменен другим, от чего перевод не выиграл. Почему нельзя было просто перевести буквально?

J'trell, J'lantir — о существовании всадничьих имен на «Дж» было известно уже из «Странствий дракона» (Лесса рассуждает о том, как будут звать впоследствии Джексома: Д'сом, Д'ксом?) Т.о., можно перевести через «Д». Можно — через «Дж». Эксмовский вариант почему-то — «Ж» (не знаю, как кому, но мне трудно произносить: Ж'трел, Ж'лантир).

Я очень уважаю А. Гришина как переводчика. Он подарил нам великолепнейшего (я о переводе) «Короля снов» Сильверберга. Он подарил нам достаточно неплохого (я о переводе!) «Драконьего родича». Но, увы, этот роман ему не вполне удался — «не срослось» что-то, вероятно...

Тем же, кто возьмется (если возьмется) читать в оригинале... доля удовольствия, хоть и маленькая, обеспечена. Кое-что будет резать глаз («в каноне не было») — но для фанфика это не смертельно.

Мир воссоздан достаточно похоже, что неплохо.

Оценка: 8
– [  4  ] +

Майкл Муркок «Железнолицый»

glupec, 14 июня 2010 г. 21:26

Изящная попытка Маэстро подражать себе же, только «раннему».

Идейного посыла не больше, чем в «Мечте графа Обека» или «Величайшем завоевателе» (если, конечно, не считать идеей влюбленность автора и героя в описываемый мир — а значит, и в саму жизнь, как таковую. «Он был в мире, а мир был в нем, он был миром, а мир был им» — помните, откуда это?)

Кроме уже отмеченной выше «пасхалки» (имя ГГероя), есть и другая, более интересная

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Лодочники Ксерлеренеса из «Спасти Танелорн»

Обе они «погоды не делают», т.е., на сюжет не влияют, они просто его украшают. «Они есть, чтобы быть».

В молодости Майкл часто такие шуточки отмачивал. Рассказ «не про Воителя»... но потом имя ГГ нет-нет да и мелькнет в каком-нибудь очередном списке инкарнаций. Рассказ не про космос, а про вполне себе

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
средневековых
пиратов — но дело происходит на другой планете.

Рассказ о морском грабеже — но корабль плывет

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
по небу.

Короче, шуточки парадоксальные, если можно так сказать — «пародия на пересмеивание штампов» традиционной ф-зи, только без едкого сарказма а ля Пратчетт. И без особой зубастости... но все же в стиле совсем-совсем ранней «новой волны».

Муркока явно охватила ностальгия по тем временам. Если вы любите раннего ММ так же, как я, и так же, как я, не любите «Дракона в мече» (+ прочие фонбековские заморочки) — это рассказ для вас.

пс Про сюжет ничего сказать не могу — ибо рассказ бессюжетен. Зарисовка — она зарисовка и есть.

Напиши это кто-н. другой — был бы «задел на повесть». Но, зная страсть Муркока к розыгрышам и подкалываниям, можно смело предположить, что «дальше» ничего не будет. Всё, что он хотел, он и написал.

Про главное — т.е., великолепно выписанную атмосферу «сумерек мира» (или «мира сумерек»), сквозь которую угадывается (смутно так) усталость старого пирата, и в то же время — его желание «не умирать, пока живой» — про это я уж промолчу. Потому что многие, скорее всего, могут это в рассказе просто не увидеть... Ну и ладно. В конце концов, достаточно и НАМЕКА на это.

ппс Оценка? Оценка... по общему уровню (со скидкой на лаконичность «малой формы») 7,5 — 7,9/10. Так уж и быть, округлим...

Оценка: 8
– [  3  ] +

Энн Маккефри, Тодд Маккефри «Драконий родич»

glupec, 13 июня 2010 г. 16:03

Очень незамысловатая история, больше всего напоминающая не Перн, а «Гарри Поттера» (те же проблемы взросления у мальчика-подростка, едва-едва перешагнувшего рубеж 10-ти лет. Те же «чудесные друзья», только не ведьмы и гоблины, а «стражи порога»... И т.д., и т.п.

Похоже, что настоящей героиней должна была стать Нуэлла — в конце оно почти так и происходит, только, увы, авторы «не дотянули». Ну право же, девочка-инвалид — это хоть и истрепанный в масскультуре образ, но все-таки он хоть как-то эмоционально поживее очередного «вьюноши, мечтающего о славе и в итоге добивающегося ее»).

Как тут правильно отметили в отзывах, «стражи» из этой книги абсолютно не такие, как во всех других книгах цикла. Впрочем, возможно, я перегибаю палку... скажем так — они СИЛЬНО непохожи. Но, учитывая, что в каноне они, в общем-то, почти не описаны — в принципе, могут быть и такими. Хотя это все равно очень неожиданно.

Из минусов еще — некоторые намеки на

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
религию
в перинитском обществе (упоминание свадебного
Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
алтаря
-- etc.) Хотя в книгах бабушки Энн планета ВСЕГДА описывалась как общество атеистов. Эти люди живут в таких суровых условиях, что привыкли полагаться ТОЛЬКО на себя.

Из плюсов:

- эпоха «Третьего Прохождения» — достаточно неплохой фон для действия (уж всяко лучше, чем «пост-Джексомовские» времена, о которых и писать-то нечего).

- при всем моем уважении к таланту ЭМ, нельзя не признать, что, когда лозунг «Мы должны отпустить наших мертвых и жить дальше» повторяется в каждой второй книге — это начинает немного надоедать. Истина-то прописная и давно всеми усвоенная, в конце концов...

В этой книге она убрана в подтекст, что уже хорошо.

- стихи (вот это в любой книге цикла всегда к месту! Особенно если еще и переведено хорошо) Правда, кое-где переводчик (или редактор?) допустил-таки пару ляпов. «Сестра всегда была для него Сис» — эту фразу русское ухо воспримет как абсурд. Английское — нет, ибо Sis — это что-то вроде нашего «сеструха».

(Тут, правда, еще и намек на имя героини — Силстра — но его тоже надо умудриться разглядеть...)

Итог. Книгу вполне можно как читать, так и не читать — это середнячок, отнюдь не отстой, но, тем не менее, «однодневка», смыслом не особо-то нагружен.

Лучше всего, если возьметесь-таки читать, ознакомиться с ней где-то между прочтением книг оригинального цикла (сразу после «Белого дракона» или «Мореты»). Тогда она, возможно, и не испортит впечатления — просто еще одна вариация на тему того же мира...

Оценка: 6
– [  15  ] +

Макс Фрай «Зелёные воды Ишмы»

glupec, 12 июня 2010 г. 22:22

Очень простой, бесхитростный (НЕ в плохом смысле!) мир, секрет очарования которого в некоей... э-э-э... как бы поточнее сказать-то... «узнаваемости». Как Вы себе представляете сэра Джуффина Халли? Уверен, что многие над этим не очень-то задумывались, но скажи кому (моей маме, например: «Добрый Урфин Джюс на пенсии» -- как она сразу закивает: да, да.

А чем утренняя камра отличается от утреннего кофе?:wink: В принципе, наверно, ничем. Только слово более необычное, а значит, и у самого напитка вкус должен быть чуточку более необычный.

Вот так и построен весь этот мир. «Кофе — да не кофе». «Накидка — да не накидка, а лоохи». Она, может, только тем и отличается от простой накидки, что «она лоохи» — по мнению автора, это и есть в ней прикол, «изюминка», т.ск. Но, простите, автор же нам этого не разжевал! Мы сами должны догадаться, причем желательно — еще до того, как вообще начнем Фрая читать! Откуда? Из разговоров в тусовках, в нете, с семьей... Хоть какое-то приблизительное представление о пикантности Ехо мы должны иметь еще до первой страницы — иначе банально «не срубим фишку». Не поймем, о чем речь. Не «въедем» в саму атмосферу).

Ну, а те, кто «въехал»... они поймут. Если они, как я, перед сном, уже глубоко усталые, брали отложенный недавно (ибо перечитан до конца) томик сказок некоего Профессора, и, позёвывая, всё ж таки кайфовали от описания Бильбовской норы (не подвигов, не мечей и эльфов-драконов... О чем вы? Тут такой уютный Хоббитон...)

Макс нашел свой уютный Хоббитон, и мы к нему присоединяемся. Те, кто в него поверили, а не споткнулись на том, что здесь (якобы) «все непонятно, и вообще чересчур простой сюжет». Вот эта атмосфера, эта пикантность, эти, так сказать, «прикольные примочки», когда можно «зайти в чужой сон проведать друга», или там «послать леди Меламори мысленную СМС-ку» (вы поняли, о чем я).

Автор нам не говорит заранее, «где будет прикольно». Он только намекает. К сожалению, этого оказалось достаточно для многих, чтобы сломаться...

upd.: Замечание в сторону. Скорее всего, в «уютном Хоббитоне» сэра Макса плохо будет только муракокам:smile: Они, бедные, и так слишком заняты — им надо прожить кучу жизней, как своих так и не своих, как в своем теле, так и в чужом... Адова работка:wink: Куда ж им, при такой-то жизни, еще обратить внимание на прикольные фишечки Ехо? Впрочем, они сами — как раз-таки одна из этих фишечек; значит, все в порядке.

(Интересно, какой такой грешный Магистр «атжог», создавши муракоков?.. В любом случае, отжиг вышел если и не на славу, то вполне в духе Ехо. К тому же это прекрасная пародия на читателей так называемых «глубоких» книг «со сверх-идеей». От которых уже все прочитанное смешалось в голове — вот и получается: из одной жизни стало черт-те сколько. Согласитесь, такая трактовка тоже вполне возмсжна:wink:).

Также любопытно, что в этой повести Максу приходится сражаться со Зверем, который был — по сути — проапгрейженной версией самого Макса. Да, да. Зверь тоже эскапист... особого порядка. Его философия — спать и видеть сны

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
о том, как медленно течет зеленая вода
. Я бы такую позицию (не в реальной жизни, а «вообще») вполне себе понял. Она ничем не хуже максовской — жить в мире, где серьезные события редки, и кайфовать от самого процесса вялотекущей рутины.

Впрочем, битва с врагом — все-таки не главное. А что главное, я уже сказал. Мир этот не для всех; но кто «рубит фишку», тому ворота открыты...

Люблю такие книги. С легким «сдвигом по фазе», от которого голова кружится настолько. что оказываешься способен летать:wink:

А вот книги про людей, которые «просто люди, не более того», и вообще такие настоящие, что прям аж неживые...

Да, конечно. Это легче понять. «Я надел доспех и пошел побеждать ведьмака».

Одна беда: и доспех не тобой придуман, и ведьмак уже был (хотя бы в фольклоре, не говоря уж о...)

Но тут хоть все просто (НЕ в хороше смысле), и напрямую, в лоб, нам все выложено. Как на тарелочке.

Фрай этого не делает. Его мир узнаваем, но... все-таки не до конца. Остается место и на свою, личную «особинку».

За что я его и люблю (прочитав только одну книгу, но тем не менее).

пс Тайный Сыск, видно, шутит, когда себя так называет. Никакая это не «кровавая гэбня», как можно было бы подумать — это всего лишь честные и доблестные стражи порядка, напряженного триллера про храбрых спецагентов — не ждите.:glasses: Будет легкая (в хорошем смысле), добрая и умная сказка.

пс «Ще не вмерла» отечественная фантастика:wink2:

Оценка: 8
– [  2  ] +

Виталий Зыков «Флорист»

glupec, 26 мая 2010 г. 23:06

В меру традиционный рассказец, среднего уровня (если забыть про фэнтезийный антураж и воспринимать просто как детектив — то таких рассказов в советское время 12 на дюжину издавалось в любом сборничке в мягкой обложке). Простенький сюжет, обыкновенная (для такого жанра) развязка — глубоко в память не врежется, впечатления особого не оставит, но на какое-то время всё-таки займёт. Так и должно быть, примерно этого и ждешь от любого детектива.

Не «аццтой», не «супер»... Обычно. Нормально.

Оценка: 7
– [  7  ] +

Анджей Сапковский «Maladie»

glupec, 25 мая 2010 г. 22:36

Прекрасный рассказ. С одной стороны — попытка поспорить с классической версией Легенды, а с другой — всё-таки попытка её продолжить. Пан Анджей не пассивно «дописывает» ту историю — он в какой-то степени подвергает ее сомнению, дает свою трактовку... Но в конце концов оказывается, что новая трактовка все-таки «вошла» в ТОТ сюжет, стала его закономерной частью. И — нет однозначного ответа, кто же был прав: Тристан или Моргольт. Читатель должен сам решить.

В общем — блестяще написано (пусть и мрачновато).

Оценка: 9
– [  5  ] +

Уильям Хоуп Ходжсон «Ночная земля»

glupec, 23 мая 2010 г. 20:16

Чертовски завораживающая вещь. Высокий пафос (по мне, это не есть недостаток, скорее наоборот), красота чувств и поступков...

Очень жаль, что я был лишен этой книги где-то лет так в 16. Тогда бы она просто покорила (подчинила) меня. Но и сейчас воспринимается замечательно.

Оценка: 7
– [  7  ] +

Ник Перумов «Эльфийский клинок»

glupec, 22 мая 2010 г. 15:41

Заметно, что Перумов в этой книге еще не обрел собственного голоса — всего лишь пытается заново «перепеть» первоисточник. Кое-что у него получается (описания Аннуминаса, например, очень симпатичны, а Теофраст и его ученица — более чем обаятельны), кое-что — всё-таки нет. Видно, что, когда он пишет «от себя», у него получается лучше, чем когда пытается развивать не им придуманные образы (энты-маги-рохирримы-и т.п.) Несмотря на некоторую «ученическость» манеры.

Да и мир еще в этой книге не ожил как следует (в отличие от «Черного Копья», где уже много интересных заморочек типа Орлангура и иже с ним). В общем и целом — вышла удачная стилизация... не под Толкина, а под ОКОЛОтолкиновскую фэнтези (тот же Дрэгонланс и пр). Как самостоятельное произведение — первый том немного легковесен (не то что «Копье«!) Но как проба пера — ну, ей-Богу, бывает и хуже! На форуме Цитадели Олмера как-то раз остроумно сказали: в молодости Ник не умел писать профессионально — и создал прекрасное произведение (КТ). А сейчас он — писатель-профи, и именно поэтому ФессоБарбара «не цепляет».

пс Любителям смеяться над «перумовскими хоббитами», которые-де суперкрутые, и так далее — советую прочитать эту книгу. Здесь вы увидите, как перумовский хоббит получает по первое число от любого первого встречного. По многу раз на протяжении книги.

Вот так-то — а вы говорите... :wink2:

Оценка: 7
– [  4  ] +

Ник Перумов «Чёрное копьё»

glupec, 22 мая 2010 г. 15:27

Самая удачная книга во всем цикле. Мрачная атмосфера, которой не было ни в первом томе, ни — после — в третьем, напряжение очень сильно нарастает (я говорю не только о поисках Олмера — я о борьбе героев с собой. В первую очередь это касается Фолко и его сомнений — например, стоит ли доверять Олорину. Во вторую очередь — сам Олорин, который внезапно становится из Белого снова

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Серым
... и т.д.

В конце концов Фолко делает правильный выбор: он понимает, что и Свет, и Тьма — это КРАЙНОСТИ, не стоит полностью поддаваться ни одной из этих сил. Там, где (допустим) Ниэннах развела бы на много страниц философию о том, что «у Тёмных своя правда => лучше быть Тёмным»... у Перумова хотя и есть заметное сочувствие к Олмеру — но, тем не менее, он не дает ему победить.

Очень жаль, что в 3-м томе это все сошло на нет, и опять пошла глупая прямолинейная пропаганда в душе «козлы добры, а бобры злы» (Вам понятно, о чем я?:wink2:).

В этой книге все намного живее, интереснее и не так плоско. А кроме того, здесь заметны попытки Перумова строить уже свою мифологию (Серединное Княжество, дракон-который-на-самом-деле-вовсе-не-дракон... и прочие «примочки», над которыми надо, простите, крепко ДУМАТЬ, просто чтобы понять, о чем же речь. Это вам не «легко читается«!)

Впрочем, слабые места во втором томе есть. (Скажем, мне не понравилась бесконечно затянутая линия Олвэна, которая непонятно зачем нужна. Особой роли в сюжете этот персонаж не играет — ни здесь, ни в «Адаманте»; зачем ему посвящать целую главу — непонятно). Кое-что еще... наивно и попросту слабо (например.: почему Фолко догадался об истинной природе Небесного Огня? Только потому, что было помянуто число 9? Это же за уши притянуто, простите...) И все-таки второй том оставляет очень, очень приятное впечатление.

К сожалению, «Эльфийский клинок» и «Адамант» написаны уровнем ниже. На порядок. Это делает трилогию очень неровной, несмотря на единый и достаточно цельный сюжет.

Оценка: 8
– [  2  ] +

Вильгельм Гримм, Якоб Гримм «Госпожа Труде»

glupec, 22 мая 2010 г. 04:36

Бедная девушка! Не послушалась матери, полюбопытничала — не в своё дело сунула нос... Отсюда мораль: слушайте старших! Но и ведьму тоже можно, в принципе, понять — докучают ей, наверно, подобные незваные «гостьи».

Оценка: 10
– [  4  ] +

Неизвестный автор «Демон из тыквы»

glupec, 22 мая 2010 г. 04:23

Да-а-а... видно, что это писал не Лейбер. Довольно вялое повествование, занудный сюжет, фигура главного злодея словно со страниц сказки Чуковского сошедши...

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
«Погодите, не спешите, я вас мигом проглочу»
Фриц Ройтер обычно придумывал что-нибудь позаковыристее и помногослойнее. Еще начало хоть сколько-то интересно (там, где рассказывается о морском путешествии Ф. и М.) — видна попытка «сделать как в каноне»; малоудачная, но тем не менее...

Эпизод с загадками явно позаимствован из «Трех сердец» Андерсона. Вообще, автору часто не хватает собственной фантазии, и он берет на вооружение самые заезженные и лежащие на поверхности штампы

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
— сам образ «зубастой тыквы на ножках» очевидно хэллоуинскими маскарадами навеян.

Оценка: 5
– [  4  ] +

Эд Гринвуд, Роджер Желязны «A Secret of Amber»

glupec, 18 мая 2010 г. 19:45

Ну что сказать, товарищи... Это — для фанатов. Но не для всех, а для таких вот, как я.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Кому понравились 1, 2 и 3 часть, но не понравились 4-я и 5-я.

Никакой войны с Хаосом. НИКАКИХ интриг вокруг трона. НИКАКОЙ — слава богам! — брэндовщины...

Просто — Амбер, Корвин, и какие-то смутные намеки на грядущие приключения унд подвиги.

Короче, веет САМЫМ НАЧАЛОМ... тем, которое так удалось Роджеру и потом было безвозвратно загублено.

Оценка: 8
– [  1  ] +

Лайон Спрэг де Камп, Лин Картер «Легионы смерти»

glupec, 15 мая 2010 г. 21:37

Красивые пейзажи, не менее красивые описания сражений... заметный «закос» под Скандинавию (асиры — те же викинги)... И при чем тут, спрашивается, Конан?

Да ни при чем — роль его чисто эпизодическая, он вообще еще

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
очень молод
и поэтому выглядит романтическим героем (а не тупым животным, как в большинстве рассказов де Кампа).

Одним словом — яркая, живописная зарисовка, по которой, наверное, можно было бы снять неплохой фильм.

Оценка: 9
– [  1  ] +

Евгений Шварц «Дон-Кихот»

glupec, 13 мая 2010 г. 21:23

Гениальная обработка гениального же произведения. Больше «приблизить» Дон-Кихота к нам, заставить его заговорить современным языком, но при этом не «модернизировать», сохранить идею — больше, чем это сделал Шварц, вряд ли кому-то уже удастся.

В хрестоматии для 7-го (кажется) класса ср. шк. есть отрывки из романа Сервантеса. Я бы включил туда ВЕСЬ сценарий Шварца, целиком. Именно по нему (имхо) нужно составлять первое знакомство с этим сюжетом. А потом, уже когда дети «дозреют» — можно и собственно Сааведру дать...

Оценка: 10
– [  22  ] +

Николай Толстой «Пришествие короля»

glupec, 13 мая 2010 г. 18:35

Одна из самых впечатливших меня книг в конце 90-х — в ту пору, когда отечественная фэнтези пребывала в определенного рода кризисе, и наши авторы понемногу переходили на киберпанк с космобоевиком. Книга, переведенная с английского, но написанная русским по происхождению автором. Книга, не уступающая знаменитой артуриане Мэри Стюарт. Книга, которую физически трудно читать — без определенного усилия не поймешь, о чем вообще речь; но это окупается стократ...

Книга, издававшаяся у нас (к сожалению) только один раз. Продолжения которой так и не последовало, хотя это всего лишь первая треть истории.

О чем же эта история? Сказать, что об Артуре, было бы неправдой — к моменту, когда начинается действие, он уже не одну сотню лет как умер.

Сказать, что о Мерлине, тоже неверно — ибо, хотя он и является главным героем, это не совсем тот Мерлин, которого мы знаем по классической легенде. Мудрый старый друг и советник некогда могущественного короля в свое время тихо-мирно скончался, а теперь... переродился в новом облике — молодого поэта Мирддина, хранящего в памяти смутные воспоминания о своем славном прошлом (изредка они воскресают, как видения, «прямая телепатическая связь с Вечностью» — и трудно понять, где перед нами собственно история героя, а где — его эксурсы в глубину собственной памяти. Тем более, что это не единственная из его прошедших жизней, упоминаемая в романе).

Может быть, это история о Риме и Британии, об их непростых отношениях в ту эпоху... о взаимопроникновении культур, в общем?

Тоже нет. Римский солдат Руфин, безусловно, один из самых трогательных образов романа (не в смысле пустой сантиментальности — а единственно в смысле глубокой лиричности, скрытой под внешним слоем грубоватости и угловатости), но он не играет такой уж большой роли в романе, оставаясь по большей части на заднем плане и оттеняя Мирддина, как центральный образ.

«Так о чем же этот роман?» — спросят у меня. Где общий знаменатель, к которому можно привести пост-артуровскую Британию, разрозненные и малопонятные (на первый взгляд) видения ГГероя, пришельца из далекой империи и собственно войну с саксами (которая и является сюжетом романа)?

Отвечу: этот общий знаменатель — поэтическое вИдение мира, присущее (по мнению автора) кельтам как народу (а не только бардам!), и именно оно отличает их от врагов — саксов, данов и прочих германцев.

Мировоззрение врагов (остановимся пока на нем, о бриттах я скажу чуть позже) выписано вполне себе отчетливо. Конунг Беовульф, к примеру, в романе изображен как умелый воин и одаренный полководец — но, тем не менее, он видит мир более чем упрощенно: посредине — наша с вами земля, где «все плохо», потому что идет вечная война, внизу — ад (Хель), где «все плохо» по определению... и вверху — Вальгалла, которая тоже, мягко говоря, не рай (там правит Грима-Скрытый: жутковатый бог зимы, покровитель висельников). Это не три разных мира, по сути — это одна плоскость.

Для Мирддина вообще не существует понятий «на плоскости» и «в пространстве». Его мегавселенная — это... Ну, представьте себе ребенка, попавшего в сад. Увидит ли он стройные ряды кустов, цветов и т.д. — или для него каждый куст уже будет целым миром (в котором есть не только сам этот куст, но и мошки, муравьи, ползающие вокруг... и кусочек древесного корня, «из другого универсума сюда забредший»...) В глазах древнего барда (да и вообще кельта) мир дискретен — вот в чем весь фокус. Он — не единое (большое) целое, но — множество «микроскопических целых». И в этом — ключ к пониманию (и правильному чтению) романа.

Не так уж важно, будут ли читателю понятны ВСЕ мифологические отсылки в романе (кое-что можно понять из комментариев переводчицы — Н. Некрасовой; кое-что — нет: например, кто такой Аваггду? Для героя почему-то тайна этой личности чрезвычайно важна... а мы ведь ее не знаем! Или: в чем смысл учебы у Великого Лосося?.. Загадки, загадки...) Но постепенно перестаешь обращать внимание на все эти тайны; сам авторский прием — множество фрагментов разных историй (иногда уместившихся в одну строчку или даже одно слово (имя), каждая из которых одинаково важна (и не менее важна, чем основной сюжет — война с саксами)... постепенно этот прием уже становится привычным, воспринимаешь его как что-то, само собой разумеющееся — и постепенно научаешься сквозь «наложенные друг на друга пунктирные линии» различать основной сюжет.

Этот сюжет, конечно, не «кто победит — наши или не наши?» И не о том, как «пришел Король» (нет, не Артур — Мэлгон! Хотя автор и сближает два этих образа...) История, рассказанная Н. Толстым — о том, как столкнулись по-своему примитивное, но глубоко от корней народа идущее, миросозерцание кельтов — и (тоже по-своему примитивное, но уже гораздо более конкретное, а значит, и более активное, во многом жестокое) вИдение мира их врагами. И о том, как «неактивное» на первый взгляд миросозерцание выстояло в этой схватке. И не только выстояло, но и победило.

Казалось бы, «что нам Гекуба»? Зачем читать о таких бесконечно далеких от нас вещах?

Видимо, по мнению автора, они все-таки не такие уж далекие. Вспомним, к примеру, совсем другую книгу, в другое время написанную — «Танцоров на Краю времени» Муркока: ведь краевременцы тоже «вынесли за скобки» обычное сознание, они способны радоваться любой вещИ (как чему-то неповторимому) — но не вещАМ, вместе взятым...

Так воспринимают жизнь безумцы... и, наверно, поэты. А еще — так воспринимали ее наши предки...

Фэнтези? Да — если понимать фэнтези как реконструкцию (+ осмысление в современном культурном контексте) древнего мифа.

Оценка: 10
– [  5  ] +

Лин Картер «Пришелец»

glupec, 8 мая 2010 г. 12:46

Не буду говорить о сюжете -- он обычный для такого жанра. Героическая фэнтези есть героическая фэнтези, упрекать ее в примитивности сюжетов -- то же самое, что упрекать в этом «Мушкетеров» Дюма.

Скажу о языке: недалеко ушел Картер, честно говоря, от банальных подписей к комиксам. Все кратко, сжато... Не «он пошел -- он пришел -- он достал меч», конечно, чуть получше... но не сильно.

В других его книгах (том же «Тонгоре», например) язык все-таки более развит. Более похож на литературный. Тут -- извините меня:weep:

А еще в этой повести заметна попытка поспорить с Толкином

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Эпизод, когда Морган повернул рубильник, явно написан «в пику» Фродо, уничтожающему Кольцо
Неудачная, ИМХО...

Оценка: 6
– [  10  ] +

Нил Гейман «История с кладбищем»

glupec, 30 апреля 2010 г. 22:43

В этой к(К)ниге самое пленительное... нет, не к Киплингу отсылки, о которых только ленивый уже не говорил, а... я бы сказал, отсылки «даррелловские». В современном, высокотехнологизированном мире есть еще уголок девственной природы. Неважно, что это — кладбище, главное, что лишь там, наедине с собой, юному герою удается научиться чему-то действительно важному о жизни... а все его столкновения с человеческой цивилизацией оборачиваются чем-то грустным. Но он в итоге должен к ней вернуться. (Никаких ассоциаций с юным Джерри, который тоже навсегда покидает «зеленый рай» Корфу... но частичка этого мира в нем таки прочно засела, и дальнейшую жизнь определила?)

Как всегда, Гейман пишет сочно и красочно. Обаятельна Лиза — ведьма с неосвященной земли. Прекрасно выписан данс-макабр (вечная тема: если бы люди хоть на время забывали о разделяющих их условностях, всем было бы намного лучше. Здесь это показано, как единение мира живых с миром мертвых... но речь-то явно не только об этом). А таинственная Всадница как будто сошла со страниц рассказа П. Бигла «Добро пожаловать, леди С.»

Но будем справедливы: книга, конечно, очень симпатичная — и все-таки не шедевр. Кое-что (особенно в начале, где Гейман действительно испытывает очень большую зависимость от «дяди Редьярда») кажется слишком уж легковесным (вот упыри, к примеру, выписаны автором явно «на скорую руку» — и не подробно, и... не впечатляюще. Ну, есть эти существа — и все. А вот КАКИЕ они — непонятно. Даже их внешний вид всего парой слов описан.

Да-да, я знаю, что они всего лишь третьестепенные персонажи, но и таких, в принципе, можно было бы сделать поинтереснее).

К счастью, чем больше развивается действие, тем больше Гейман пишет «от себя», а не повторяет классический первоисточник (чего я так боялся, начитавшись чужих отзывов). И — надо отдать ему должное — то, что у другого писателя неминуемо испортило бы книгу как банальность, у него обычно «вынесено за скобки» (вся история Ордена Джеков — совершенно верно тут в отзывах писали, что идея с пророчеством есть «скучняк», и т.п. Вот поэтому так мало места в книге этому и отводится:wink: У Геймана хватило такта не портить книгу тем, что к ней не относится — дайте нам столь прекрасно получившийся, столь «даррелловский», мир кладбища, мы его хотим, а не истории про борьбу с Мировым Злом! Он так и сделал. Честь и хвала ему за это).

В общем... это, конечно, «легкое чтение», книга, чтобы приятно провести вечер — не более того. Но подобные книги тоже бывают разными. Бывают — такие, что ни уму ни сердцу, прочел — и выкинул из головы напрочь. А бывают такие, что и уму, и сердцу (но больше, конечно, все-таки _сердцу_ :super:). Эта — как раз из них.

PS Да, и пусть я в этом буду неоригинален — но все же, спасибо Katy за прекрасный перевод.

Оценка: 8
– [  1  ] +

Роджер Желязны «Рыцарь для Мериты»

glupec, 29 апреля 2010 г. 23:53

Логика хромая. Если муж Мериты

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
вовсе не такой уж злой, а она — вовсе не такая уж добрая, то... зачем он в драку лез? Не мог понять, что Дилвиш — невинная, одурманенная и одураченная жертва? ИМХО, уж он-то знал повадки своей жены как никто другой... так что... должен был бы сразу обо всем догадаться и помочь ему.

Да и откуда у _такого_ существа вообще муж (обычный смертный, я полагаю. Станет он жить с вампиром по доброй воле)? Не очень понятно.

Оценка: 5
– [  3  ] +

Сэмюэл Дилэни «Драгоценности Эптора»

glupec, 29 апреля 2010 г. 20:12

Красивая, добрая сказка, где никто никому не желает зла. Враги — тоже «хорошие парни», а две враждующие религии на самом деле — одна и та же. И никто, оказывается, не хотел рыженькую девушку держать в плену... все проблемы были лишь от непонимания...

Да, герои могут оступиться (как Михайло), не ту дорогу выбрать... Но неприятного осадка не остается — всего лишь жалость.

Как по мне, такие книги нужны. ОЧЕНЬ нужны, особенно в наше циничное время.

Оценка: 8
– [  7  ] +

Леонид Владимирский «Буратино в Изумрудном городе»

glupec, 29 апреля 2010 г. 19:11

Если бы Леонид Владимирский ограничился только тем, что в энный раз нарисовал полюбившихся героев — получился бы, наверное, чудесный комикс (талантом художника, скажем прямо, Бог его не обделил). Но, к несчастью для себя и персонажей своей книги, он задумал еще и текстом свои рисунки снабдить.

Лучше бы он этого не делал — ибо, как говорится, тут оно и понеслось по полной.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Людоед, погибший ещё в первой книге (и Арахна — в 5-й), вдруг оказались живы. Как ни в чем ни бывало.

Почему? А нипочему! Потому, что так захотел автор... и... объяснения никакого этому чудесному воскрешению... не дал!

Урфина Джюса, если верить этой книге, судьба кидала, как лодку в бурном море — был злым, потом стал добрым, потом опять перекос в сторону Зла... Бедный он, бедный. Даже раскаяться по-настоящему ему автор не позволил (а ведь по замыслу Волкова он именно добрым и должен был стать в конце концов)... И это не единственное противоречие между каноном и сиквелом. Скажем, откуда в столярной мастерской Джюса остался чудесный порошок? Кто читал Волкова, тот помнит — его там не должно было быть.

Или, например, ДЕРЕВЯННЫЙ клоун, который... ПЬЕТ эликсир роста и — что бы вы думали — вырастает! Не знаю, как вам, а мне почему-то в такое не поверилось.

Одним словом: увы, увы, увы... довольно слабый и поверхностный фанфик.

А рисунки... что ж, рисунки — действительно прекрасные.

Оценка: 6
– [  1  ] +

Юрий Николаевич Кузнецов «Изумрудный дождь»

glupec, 29 апреля 2010 г. 19:02

Кажется, это была последняя советская (или уже постсоветская?) сказка, «разоблачающая капитализм» (в данном случае — инопланетный). Непременные бетонные застенки, сыщики с ищейками, злой монарх... и храбрый мальчишка (уж не новая ли ипостась неунывающего Буратино?), всё это почти в одиночку сокрушивший.

В общем, наивно до крайности. И сам Кузнецов это, кстати, понял — продолжения написаны уже НАМНОГО серьезнее. Эта же книга... ну, легковесна, да. К Волшебной стране она, кстати, тоже почти не имеет отношения (единственное, что б-м интересно придумано — так это разгадка, почему звери и птицы ВС имеют дар речи).

И всё-таки... всё-таки высший балл. Разве вам в детстве никогда не хотелось узнать, кто победит — арзаки или их враги? Разве вас не волновала судьба Рамерии?

Честь и хвала Кузнецову, что он «подытожил» наши детские чаяния и дал на них ответ в своей книге.

Оценка: 10
– [  6  ] +

Юрий Николаевич Кузнецов «Рамерия»

glupec, 29 апреля 2010 г. 18:55

Сказка, придуманная Волковым как развлечение для детей, под пером Кузнецова переросла в самую настоящую научную фантастику (действительно научную, а не просто «наукообразную«!) Теория параллельных измерений («Если мир — это лист бумаги, то Костя как бы нарисован с одной стороны листа, а с другой — остался его «отпечаток», двойник из параллельного мира!» — «А мы — в самом листе!» За точность цитаты не ручаюсь, но смысл именно таков. Короче говоря, нужно крепко поработать мозгами, чтобы понять сюжет цикла). И это уже не просто приключения — это серьезная научно-популярная беллетристика (кроме «Изумрудного дождя» — он да, он совсем детский).

Одним словом, ничего общего с той, знакомой нам с детства, Волшебной страной. Но это и хорошо. Кузнецов не был бы талантливым писателем, напиши он банальный сиквел (как это делали Владимирский и Сухинов). Он не то чтобы пересоздал волковское — он создал совершенно своё. Если отбросить несколько вторичный (и полностью зависящий от Волкова) «Дождь» — то перед нами довольно интересная НФ-трилогия о том, как на некоем пограничье (Стране элмов) сошлись разные временные и пространственные... э-э-э... «туннели» (и Атлантиде здесь нашлось место, и много чему еще), и как наш с вами соотечественник, простой русский мальчик Костя (а не Тим и не Фред никакой!:wink:) в этих тайнах пространства-времени разбирался.

В общем, это самое вменяемое (и самое свободное) из всех свободных продолжений «Волшебной страны». Здесь и не пахнет сухиновщиной — книги написаны грамотно, с уважением к именитому предшественнику и вместе с тем — желанием не зависеть от него.

Оценка: 10
– [  0  ] +

Майкл Муркок «In Lighter Vein»

glupec, 2 апреля 2010 г. 11:54

Что такое, собственно говоря, «пасхалки»? Нужно ли шифровать скрытые намеки, отсылки к другим собственным произведениям и т.п. — так, чтобы сам читатель не догадывался об их наличии?

Муркок считает, что

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
нужно
— иначе они не будут «пасхалками» в собственном смысле слова. Да, что-то останется непОнято. Но ведь, «когда вы смотрите фильм с напряженным действием, вы тоже не обращаете внимание на некторые промелькнувшие в кадре мелочи?»

Лично мне такая позиция близка. Не знаю, как другим... но ИМХО, автор в чем-то прав.

Оценка: 8
– [  0  ] +

Майкл Муркок «The Singing Citadel»

glupec, 30 марта 2010 г. 13:03

Неплохой сборничек... главным образом потому, что первый рассказ «задает тон». На волне того романтического настроения, что он создает, уже хорошо «прокатывает» и новелла о Ракхире (сама по себе не настолько уж интересная, но дающая кое-какое представление о муркоковской космогонии), да и в «Величайшем завоевателе» есть пара неплохих, динамично и атмосферно написанных глав (ближе к финалу).

Единственное, что может разочаровать — рассказ про Обека. Больно уж бесхитростный он по сюжету...

Оценка: 7
– [  0  ] +

Андрэ Нортон «Янтарь из Куэйта»

glupec, 27 марта 2010 г. 13:20

Известный сюжет

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
(собственно, это «Синяя Борода»)
«перепет» под фэнтезийное средневековье.

С _тем_ Колдовским миром (классической пенталогией о Трегартах) связи — ноль; мистика, магия, боги, прочие прибамбасы, в которое не очень-то верится, а потому читаешь все это попросту как незамысловатую сказочку для подростков. Ощущения «а ведь такое же могло произойти и со мной» — нет совершенно.

Мир, впрочем, выписан красочно, атмосферно и все такое.

Оценка: 7
– [  6  ] +

Роджер Желязны «Карты судьбы»

glupec, 20 марта 2010 г. 17:22

Первая книга «Хроник Мерлина» больше всего похожа на предыдущие пять, о его отце. Герой выглядит таким же суперменом «без комплексов» (в следующих книгах он станет другим: волшебник, НЕ боец!!) Ему противостоит такой же откровенный «злыдень» (в следующих книгах он тоже изменится). Есть и «мировое зло» (Колесо-Призрак — очевидно, взамен отпавшей угрозы со стороны Хаоса). Так же точно — почти не описан, за исключением мелких, но живописных черточек, сам город Амбер...

Короче: в следующих книгах — будет «и не то, и не так». А тут... четкое ощущение, что «это мы уже ели», поэтому не очень интересно. ИМХО.

Оценка: 6
– [  3  ] +

Евгений Шварц «Красная шапочка»

glupec, 20 марта 2010 г. 16:58

Сумбурноватая и скучноватая сказка. Добавлено много новых сюжетных линий (с табаком, с «собачьей милицией», с недотепами медведем и ужом... и т.д. Девочку в итоге спасает не кто-нибудь, а

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
мама).

В итоге... Старый сюжет драматург настолько разукрасил, что он уже перестал быть собой. Но так и не стал чем-то новым (как было, например, с «Тенью»).

Единственное, что привлекает внимание — это образ Волка-прагматика, безапелляционного такого, которому на чужое мнение всегда наплевать. («Кто громкого рева его испугается — затыкай уши!» — «Да? А кто тихого голоса его испугается, тому что делать?») Этот образ, по сути, пьесу спасает и оживляет. До какой-то степени...

ps В одной театральной постановке вместо традиционного советского «товарища милиционера», наводящего порядок в лесу, был Эколог. И уже, кажется, сверх этого ничего не придумаешь...

Оценка: 7
– [  0  ] +

Якоб Гримм, Вильгельм Гримм «Молодой великан»

glupec, 20 марта 2010 г. 16:43

Фактически, это

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
та же сказка о попе и Балде

...но насколько бледнее (а в чем-то и сумбурнее) пушкинской переделки ЭТА версия!

Множество абсолютно лишних подробностей (вроде того, как великан валил лес) — изящества и легкости они сказке не добавляют, а, скорее, наоборот...

Финал —

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
летание под облаками и перекликивание оттуда —
«ну типа хохма». В меру смешно... однако ж, не настолько хлестко и емко, как пушкинское «вышибло ум у старика»...

Далеко не лучшая сказка Гриммов.

Оценка: 6
– [  1  ] +

Андрэ Нортон «Предания Колдовского мира»

glupec, 20 марта 2010 г. 16:25

Самый неудачный сборник рассказов из трех переведенных у нас. Почти все вещи в нем — «еще чуть-чуть, и был бы шедевр, а так... серединка на половинку».

Нортон где-то что-то не дотянула. Во всех рассказах. Вроде бы и мелочь — а получается не столько хорошо, сколько... хмм... средненько. Ни эмоций полноценных, ни пищи для ума...

Вот за это, видимо, ее «хай-холлекские» рассказы и любят. За то, что они «не грузят мозги» ну совершенно. Прочитал — и забыл...:wink:

Иногда плох не сам рассказ, а то, что он в сборнике «уравновешивается» другим, совершенно дурацким. (Как пример: «Подменыш» ёмок и лаконичен, прелесть была бы вещица — но ему предшествуют настолько сумбурные и рыхлые «Жабы», что... Короче, финал истории Герты знать вовсе не хочется).

Впрочем, на 7 баллов большинство рассказов (но не сам сборник в целом!) все-таки тянут. И то, как говорится, хлеб...

Оценка: 6
– [  6  ] +

Дж. Р. Р. Толкин «Шаги гоблинов»

glupec, 20 марта 2010 г. 16:09

Стихотворение было написано, когда для Толкина слово «гоблин» еще не ассоциировалось со злом, и эльфы представлялись ему еще отнюдь не рыцарями а ля Эдмунд Спенсер... Впоследствии, насколько я знаю, он вроде бы отрекался от этого стихотворения, объявлял его апокрифом и т.д.

Оно и в самом деле слишком наивное. Основная его идея гораздо лучше (и полнее) выражена в эссе «О волшебных сказках», а с точки зрения поэтического мастерства — лучше читать «Балладу об Аотру», «Имрам» и «Приключения Бомбадила». Тогда получите гарантированное удовольствие. А эти стихи... ну что ж, у всякого автора была своя «проба пера».

Оценка: 6
– [  8  ] +

Энн Маккефри «Пернский цикл»

glupec, 20 марта 2010 г. 11:31

Романтическая любовь (не завязанная на сексе, а потому — больше, чем любовь обычная)? Узы братства? Настоящая дружба (как говорится — мужская... да, да, именно мужская. Даже если ты — всадница, а дракон твой — самка). Что объединяет-то на самом деле всадника и дракона?

Ну да, всё это вместе... и в то же время что-то иное. Что-то, придуманное самой ЭМ, трудно выразимое словами... Короче — идеальные чувства. В далеко не идеальном, иногда — жестоком мире.

Всадник-то может пережить дракона (что доказывает пример Лайтола). Вот дракону хуже...

Хорошо, когда книги именно этому и посвящены. Или — сложным отношениям Ф'лара и Лессы, Алессана и Нерилки... и т.д. В общем — когда речь там О ЛЮДЯХ. Со всеми их страстями, грехами и прочими вещами, которые, собственно, их живыми и делают.

Плохо, когда мир Перна перестает быть всего лишь «рамкой», в которую вкладываются авторские эмоции, и превращается в самодовлеющий «брэнд». Бесконечные сиквелы-приквелы... от них стало только хуже. Если так разобраться — не нужно нам, по сути дела, знать, что стало ПОСЛЕ отключения Игипса. Та история, за которой мы следили на протяжении (кажется) 9-ти книг — она во «Всех Вейрах» и закончилась... Что еще писать-то?

Про землян-колонистов... отдельные книги хороши, в целом — не то. Ну не тот это Перн, который мы узнали и полюбили по первым книгам. (Кстати, сама ЭМ утверждала, что и первые книги «Перна» — это не фэнтези, а НФ. Так зачем было делать еще один перегиб — в сторону уже совершенно «хардкорной», технологической, так сказать, НФ, если первые книги тоже в этом направлении написаны?)

Одним словом: цикл хорош, но читать его ПОЛНОСТЬЮ — вряд ли стоит. Лучшие книги — те, что написаны в 70-х — 80-х. По сути, тот Перн, который мы знали и любили, в последний раз был показан в дилогии про Морету.

Оценка: 10
– [  13  ] +

Нил Гейман «Американские боги»

glupec, 20 марта 2010 г. 10:47

Пустовато, ИМХО. Слишком много «лишнего» — большинство сюжетных линий оборачивается ненужным на самом деле балластом, «водичкой», от которой текст разбух до объема романа. Иначе — потянул бы в лучшем случае на большой рассказ.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Зачем нужна линия Лоры? Она свою роль отыграла — в самом начале, когда Тень узнает о ее смерти. Так нет, автор продолжает изо всех сил тянуть линию уже ненужного, в общем-то, в романе персонажа...

Почему Ловкий Космо Дей = Локи? ИМХО, элегантнее (и логичнее) было бы сделать его просто человеком, ПОХОЖИМ на это злокозненное божество — но не более того. Так сказать, «современный его аналог», но не на 100% он. А тут — всё прямо, грубо, «в лоб» сформулировано... Это смерть для любого художественного образа — формулировки «в лоб», между прочим.

Сам же главный герой... он мечется туда-сюда по стране, ищет неизвестно что, выполняет миссии, которые не нужны никому (ни Среде, который занят какими-то другими разборками, и ему банально «не до того»), ни самому ГГерою... Почему бы не бросить тогда все это? Не осесть где-нибудь, не начать нормальную жизнь (и не забыть, в конце концов, про этих богов с их дрязгами?)

А я скажу, почему. В свете рассказа «Король горной долины» действия Тени предстают совсем иначе. Там ведь выясняется его имя: Бальдур... а Бальдур — это в северной мифологии тоже бог, который умер, пытался воскреснуть, ДА ТАК И НЕ СУМЕЛ.

Т.е., все метания Тени — это его попытка снова ощутить себя живым. Увы, увы... Вряд ли у него это получится. Он действительно живой мертвец — он внутренне (духовно) пуст.

Как и сам роман.

Увы, увы...:weep:

Попробую «Детей Ананси» — может, с более живыми героями и сам цикл «оживет»...

Оценка: 5
– [  2  ] +

Андрэ Нортон «Соколиная кровь»

glupec, 20 марта 2010 г. 10:24

Единственный рассказ во всем сборнике «Предания Колдовского мира», от которого веет (наконец-то!) духом самых первых (и самых удачных!) книг об Эсткарпе. «Ничего лишнего» — никакой магии даже, в общем-то! (ну, почти). Тот же реализм, что в дилогии о Саймоне. Та же скупость описания. Суровая культура сокольничьих... и то, что, как говорится, «нашла коса на камень» — не менее суровая женщина-сулкар имеет что противопоставить силе Йонкары.

В принципе, рассказ хорошо читается и как самостоятельная вещь. Независимо от всего остального цикла.

Оценка: 7
– [  1  ] +

Андрэ Нортон «Магия восьмиугольного дома»

glupec, 19 марта 2010 г. 12:18

Жила-была девочка, донельзя «затурканная» школьными подругами. И встретила она мудрую тьюторшу (немножко, наверно, ведьму), сводившую ее на пару экскурсий в прошлое... И воспряла духом наша девочка, и истинно обрела себя... В общем, был бы человек, который тебя воспитает и наставит на верную дорогу — а там и горе не беда («Я укажу вам путь», — как ляпнул однажды, не подумавши, своим подопечным некий Учитель:wink2:)

Как же всё банально... Для детей лет 10-ти, может, и сгодится эта история. Для тех же, кто постарше -:weep:

Оценка: 6
– [  2  ] +

Андрэ Нортон «Волшебница Колдовского мира»

glupec, 19 марта 2010 г. 11:58

История Каттеи, фактически, заканчивалась уже в предыдущей книге (она снова стала человеком, но

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
утратила память
. Кемоку не удалось вернуть любовь сестры... впрочем, стоп — это я чушь пишу. Ему не удалось вернуть любовь прежней Каттеи, которую погубил Динзиль — но она стала, фактически, новой личностью, и была брату благодарна за всю его заботу. Так что... Всё у них в итоге вышло хорошо. Можно на этом успокоиться и не продолжать. А если что и будет дальше — то это... хм-хм... уже «сверх программы»).

И вот это продолжение, «сверх программы», все-таки написано.

Что в нем привлекает внимание в первую очередь?

Возврат (очень и очень относительный) к декорациям самых первых книг. Мир, где заточен Хиларион — это не Колдер, судя по всему, но... все-таки пейзажи этого мира дают нам хоть какое-то представление, какой была родина колдеров до их вторжения в КМ. Снова стычки магии и технологии (вполовину не такие впечатляющие, как в первой книге, но уже сам возврат к этой теме показателен). Предки сулкаров появляются... и т.п.

Саймон же и его жена...

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
в эту историю врываются как джинн из бутылки. Где они были раньше — не прояснено совершенно, одной Гунноре ведомо...
Вот это, конечно, неудача автора.

В общем и целом: хорошо, что роман есть, но, не будь его, мы бы не очень много потеряли. Еще один приятный штрих к портрету детей Трегартов, который, в общем-то, был ясен уже из 3-й книги...

Оценка: 7
– [  6  ] +

Андрэ Нортон «Колдовской мир»

glupec, 19 марта 2010 г. 11:45

Ну что сказать-то...

Начало было хорошим. Подкачала страсть к написанию бесконечных продолжений.

Замечаю такую вещь. Создав однажды удачный цикл, автор через некоторое время начинает его «разбавлять» чем-то совершенно посторонним. «Перн» Маккефри стал намного хуже, когда из истории об отдаленных потомках землян превратился в историю о самих землянах. КМ стал хуже, когда Мудрые женщины Эсткарпа оказались «выведены за скобки», и пошла «другая история» (а нам-то, простите, эта другая история зачем:confused: Мы хотим ещё, ещё и ещё встреч с уже полюбившимися нам героями и миром:wink:)

Уже в 3-м романе (когда первый раз меняется место действия) возникает ощущение, что это «не тот мир»; но — пусть. В конце концов, Эсткарп и Эскор — хоть и непохожи друг на друга крайне — связаны по сюжету. Можно себе представить, что это... если и не одна вселенная, то две с очень зыбкой границей, и в некий «метамир» читательского сознания все-таки они оба «влезают». Но Хай-Холлек? «Третий поворот ключа» — и на сей раз уже настолько ИНАЧЕ мир описывается, что... извините, сложно представить этот «магично-мистичный» Холлек и вполне себе реалистичный (без богов и прочего) Эсткарп — в границах ОДНОГО мироздания...

В общем... читайте начало (Эсткарпский цикл... где-то романа до 7-го (дальше — бросьте. :glasses: Не стОит мороки), читайте ИЗБРАННЫЕ романы «хай-холлекского» подцикла... Если уверены, что «асилите» — что ж, читайте весь цикл в целом. :glasses: (И когда уже, спрашивается, всю эпопею о КМ — что у нас, что на Западе — правильно и грамотно, «по циклам», да и по внутренней хронологии, издадут :confused: Вопрос риторический, конечно).

Оценка: 8
– [  3  ] +

Андрэ Нортон «Заклинатель Колдовского мира»

glupec, 14 марта 2010 г. 17:59

Как говорила сама Нортон, эта книга — всего лишь вариация на тему английской народной сказки «Чайлд-Роланд».

Чайлд-Роланд искал похищенную сестру в «Мрачной башне» и сражался с колдуном — Кемок тоже. И даже фраза «мой неразумный брат» — оттуда...

Вот именно потому, что это «не свой» сюжет, книга неровная. Есть очень хорошо проработанные моменты — есть такие, когда сюжет банально провисает.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
И зачем надо было повторять историю с топором Вольта, переименовав его в «меч Ситри»:confused: Этот сюжет — «меч мумии» — вообще неоригинален, он к Говарду еще восходит...

Короче: книга относительно НЕПЛОХАЯ — но не более того.

Оценка: 7
– [  0  ] +

Андрэ Нортон «Саймон Трегарт»

glupec, 14 марта 2010 г. 17:53

Первый роман хорош, поскольку в нем сочетаются откровенно романтический, «типично фэнтезюшный» сюжет (разборки средневековых баронов, если одной фразой. В духе классиков — Вальтера Скотта и прочих)... и, как ни странно, реализм. Бытописательство. Эсткарп очень неплохо вышел — не в последнюю очередь из-за того, что там именно быт прописан до мелочей (подробного устройства «санузла по-эсткарпски» не ждите, зато будет подробное устройство умывальни. Кстати, тут еще заметна попытка бабушки Нортон «пошутить» — смешать приметы разных веков: Эсткарп — это не 20 век, но

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
умывальники там вполне себе современные, есть даже гель для эпиляции... а самострелы практически во всем подобны пистолетам, только что стреляют не пулями)
Герой — не прекрасный юноша, а начинающий стареть бывалый солдат... В первом романе никто из эсткарпцев не верует в какую-то там нереальную «Гуннору»: Корис говорит — «я поклялся Норнами», а Норны очень известные по ЗЕМНОЙ мифологии богини...

Короче говоря, вот такая смесь откровенно подросткового сюжета и более взрослого, придающего относительную достоверность (привязывающего, т.ск., весь сюжет крепчайшими нитями к земле) антуража, и делает первый том незабываемым. Плюс ещё отдельные приметы не то НФ, не то технофэнтези...

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
(происхождение колдеров, их машины)
Одним словом — это что угодно, только не банальное мечемахание и файерболокастование.

...К сожалению, второй том — значительно менее яркий. Там, по сути, «жуётся» в энный раз всё то же, что уже было в первом.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Разборки с Верленом и Карстеном, тайна происхождения и личности Вольта (так и не раскрытая, кстати), интриги недобитых (интересно, почему?.. Горм ведь, кажется, сокрушён в конце первого тома!) колдеров успели уже хорошо оскомину набить, хочется чего-н. посвежее, приключений на НОВОМ материале — но автор упорно продолжает нас всё тем же «кормить»...
Финал второго тома — более чем прост и предсказуем.
Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Таки оказалась у врага «ахиллесова пята» — портал на острове Иль. Достаточно было по нему ударить... и... всё, «узел развязан». Стоило тогда его вообще завязывать, если всё решается так просто:confused:

Видимо, Нортон сама поняла, что дальше нужно писать по-другому. Потому и изменила уже самО место действия в 3-м томе...

PS Перечитайте «Да здравствует лорд Кор». Не находите сходства с этой историей?..

Оценка: 8
⇑ Наверх