Сообщения и комментарии посетителя
Сообщения посетителя Ладомир на форуме (всего: 434 шт.)
Сортировка: по датепо форумампо темам
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению |
![]() Кстати, о свежеиспеченном Савонароле. Книгу подготовила А. Топорова. Она занялась ею сразу после окончания работы на Екатериной Сиенской. С последней наш редактор просидел почти три года. "Наука" выпустила Савонаролу менее, чем за полгода. Теперь каждый может положить две книги рядом и, как говорится, "почувствовать разницу". Это касается не только ужасной верстки и режущей глаз гарнитуры шрифта, плохого подбора иллюстраций и их никуда не годной печати, но — и это самое главное — качества редакторской подготовки рукописи. |
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению |
![]() Проблема "Что есть памятник, а что — нет" практически вечная для всех составов Редколлегии. Литературоведение — это живой процесс, неотъемлемой частью которого является анализ и древних, и недавних авторов. Поскольку литературоведением занимаются конкретные люди с конкретными вкусами, в большинстве своем так или иначе влияющие на ранжирование литераторов, мы и имеем то, что со стороны воспринимается как своего рода конъюнктурное "качание". Например, в разговоре с нашим главредом директор ИМЛИ академик А.Б. Куделин с возмущением говорил о том, что Н. Лесков до сих пор не числится в первом ряду отечественной литертуры. Далеко не каждый литературовед, имеющий даже основательную базу, готов взяться за подготовку "литпамятника". И в этом плане множество филологов находят себе нишу в нескольких десятках малых издательств, где публикуют "памятники" на том уровне, который порой не требует особых трудозатрат (публикуй, что знаешь, и хватит на этом). Вот почему, например, так много новых имен вышло за последние десятилетия в "Библиотеке поэта", и столь мало поэтов — в "ЛП". Когда начинаешь уговаривать тех, кто работает на БП, заняться ЛП, они только отмахиваются — усилия принципиально разные. Мы в "Ладомире" стараемся следить за всеми значимыми филологическими исследованиями, и прежде всего — за национальными историями литератур, публикуемыми преимущественно издательством "Наследие", являющимся структурным подразделением ИМЛИ РАН. Так вот очень часто оказывается, что автор того или иного раздела, посвященного "классику", оказывается не готов к тому, чтобы заняться его "литпамятником". Порой же весьма серьезные исследователи занимаются "третьеразрядными" литераторами, но делают это настолько основательно, что Редколлегия подчас закрывает глаза на сложившуюся оценку той или иной фигуры и дает добро на выход книги в серии, полагая, что такая публикация обогатит понимание в том числе и высокой литературы. Но подчернем, бывает такое не столь уж часто. |
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению |
![]() Вадимыч, к Вам — со всем уважением. Мы не сообщаем о наших планах по простой, не раз названной причине: они постоянно срываются. Раньше уже приводился пример с "Бедными людьми" Ф.М. Достоевского. Эту книгу мы планировали издать за полгода (принес известный специалист, сотрудник Пушкинского Дома, подготовивший сей роман для свежего ПСС). Все справки о высоком качестве данного продукта были приложены, устные рекомендации получены. На протяжении двух лет книгу доводили до ума три штатных сотрудника "Ладомира", у каждого за плечами — кандидатская диссертация в сфере филологии. После выхода "литпамятника" все желающие получат возможность сравнить то, что было сдано в "Ладомир" (вышло в т. 1 ПСС), с тем, что на самом деле должно было бы быть сделано (выйдет в "ЛП"). Разница между изданиями прямо покажет, к чему сводится ныне работа редакционного коллектива "Ладомира". Еще раз скажем: есть высокие шансы, что к "Нон-фикшн" мы успеем выпустить два "литпамятника", потом в относительно короткие сроки должно выйти еще три. Теперь о продавцах: мы не регулируем этот процесс — кто пришел, тот и купил. Все получают информацию о новинке в одно и то же время, причем через данный сайт. Если есть желающие выкупать весь ледерин — милости просим. Но это не значит, что у "спонсора" — проблемы, о которых здесь много говорилось. Мы, кстати, специально обращали внимание книголюбов на то, что с ростом курса доллара книги в "тканевом" переплете, выкупленные спонсором, будут расти в цене. Из этого были сделаны странные выводы о том, что книги мол застряли и "спонсор" в панике. Непонятно, почему желание узнать мнение о современных зарубежных поэтах для "ЛП" было воспринято как увод от обсуждения других горячих тем. Напомним, что, в отличие от "Науки", издательский портфель "Ладомира" формируется прежде всего силами сотрудников самого издательства (при постоянном взаимодействии с профильными членами Редколлегии). В своем выборе мы стараемся учитывать и звучащие здесь мнения. Но выносить на публику нашу внутреннюю кухню мы никогда не будем. И в этом нет никакого неуважения к ценителям серии. Книги мы стараемся делать на пределе своих возможностей. На наш взгляд, именно это главное. |
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению |
![]() Вадимыч, Вы ошибаетесь. Нам действительно интересно мнение участников форума. И это мнение мы реально учитываем — просто сроки реализации проектов столь велики, что увидеть следы этих мнений довольно трудно. Никаких проблем нет в том, чтобы "получить список Редколлегии на оборот титула". Ничего в этом плане не изменилось, кроме самого издательства, точнее — нашего представления о том, что, как и когда надо издавать. Что касается "точек продаж", то никто в издательстве этим вопросом особо не озабочивается. Если часть тиража забирает спонсор, то он и решает, что делать с этими книгами дальше. Для всех остальных оптовиков реализация со склада не подразумевает каких-либо преференций в отношении конкретных персон. Сейчас мы все сосредоточены на нескольких проектах, которые должны завершить до конца года. Над одним мы трудились более 20 лет. |
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению |
![]() Пожелания по переизданиям понятны. Нам ясно, что после допечаток отдельные позиции надолго застрянут в продаже. Мы прорабытывали допечатки в тканевом переплете — получается очень высокая себестоимость. Некоторые из названных книг нуждаются в серьезной доработке. Мы ее запланировали, но всё это весьма нескоро. Главное — всё же новинки. К "Нон-Фикшн" успеем, судя по всему, не более двух. |
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению |
![]() Кстати, о критическом восприятии нашей продукции. Все высказывания очень полезны. Но руководствоваться мы будем своими соображениями, которые благодаря заинтересованному обсуждению участников форума — всем большое спасибо! — приобретают необходимые нюансы. |
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению |
![]() Петрович 51, спасибо. Судя по тому, что речь идет конкретно о двух книгах (Гюго и Сиенская), выпущенных в "Парето-Принт", можно сделать простой вывод: это экземпляры, попавшие в Макет прямо из типографии. Осталось понять, крали книгу поэлементно и потом собирали, или это так называемая "сверхтиражка", которой распорядились ушлые менеджеры типографии (ее делают на случай замены брака, выявленного при приемке тиража издательством), или это контрафактный тираж. Кстати, теперь становятся понятны причины, по которым расход переплетных материалов в этой типографии всегда существенно выше, чем в других. Пока же можно осторожно предположить, что "нелегальных" экземпляров много быть не может. Во всяком случае, свои выводы об этой типографии мы сделаем. |
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению |
![]() Пожалуйста, дайте справку, какая коллизия скрывается за словом "Макет", чтобы можно было выяснить позицию руководства издательства по этому вопросу. Судя по тому, что удалось понять: где-то продаются книги "Ладомира" по бросовым ценам. Где и какие именно? И почему именно к "Ладомиру" это имет отношение, а не, например, к кражам из типографии? |
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению |
![]() Дорогие коллеги. Пора отвлечься от обсуждения всякого рода футурологии. Пожалуйста, назовите имена зарубежных поэтов XX века, издание которых в серии мог бы ждать серьезный коммерческий успех — Р. Фрост, Г. Аполлинер, Э. Паунд, Т.С. Элиот, еще кто-то? |
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению |
![]() На завершающей фазе у нас находятся четыре "литпамятника", которые будут поименованы здесь только после поступления на склад издательства. Один из них будет с приложением для коллекционеров (удастся ли выпустить его вместе с книгой, неясно). Издание всех четырех "ЛП" мы хотели бы осуществить к "Нон-фикшн", но шансы успеть невелики. Упоминавшиеся "Мраморный фавн" и "Кларисса" в следующем году не выйдут. Если не случится каких-то чрезвычайных обстоятельств, можно ожидать выхода т. 2 Сен-Симона в ближайшие два года. Один совет тем, кто хотел бы приобрести кн. 3 "Рамаяны" в тканевом переплете и т. 5 КИДМ: поскольку доллар имеет тенденцию к резкому подорожанию, рекомендуем не затягивать с приобретением этих книг. |
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению |
![]() Все, кто смог посетить последнюю Московскую книжную ярмарку, единодушно отмечали, что по площади она сократилась более, чем в два раза, а по традиционным экспонентам с качественной продукцией — более, чем на две трети, если не на четыре пятых. Основные рынки для "ЛП" — Москва и Питер, где немалую долю доходов составляют средства из госбюджета. На следующий год этот финансовый канал будет фундаментально подрезан. Санкции и раскручивающаяся гонка вооружений сыграют здесь определяющую роль. |
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению |
![]() Неизбежное резкое падение тиражей "ЛП" в грядущих экономических условиях остро ставит вопрос об изготовлении книг методом цифровой печати. Последний образчик такого типа продукции — том А. Белого: шрифт разбит и плохо читаем, портрет напечатан хоть и на меловке, но по качеству воспроизведения — словно районная газета, зато тираж издания небольшой при относительно невысокой себестоимости. Что коллеги посоветуют? Если говорить о Верлене, то абсолютно непонятно, зачем было дробить издание на двухтомник, разрушать традиционный для серии порядок подачи материалов, когда раздел "Дополнения" оказался после статьи и части примечаний, не говоря об очень странной структуре колонтитулов и проч. "мелочах"? |
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению |
![]() О каком бизнесе вообще идет речь? Да и как "Наука" может быть соперником "Ладомиру"? Мы же с ней НИГДЕ не пересекаемся. Хороша справедивость: недовольство и раздражение, когда "спонсор" выкупает часть тиража по издательской цене и распоряжается купленным товаром, как душа пожелает, что не возбраняется ровным счетом никому и является фундаментальным правилом рыночных отношений, и снисходительность к конторе, имеющей — благодаря уникальному положению директора "Науки" в системе РАН — возможность получать из бюджета РАН (фактически из госбюджета) колоссальные средства по системе конкурсных госзакупок (к чему "Ладомир", само собой, допущен быть не может) и при этом готовить книги шаляй-валяй. Вот уж право "бизнес-соперничество". |
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению |
![]() C.Хоттабыч, спасибо за поддержку. Хотя, казалось бы, всё это лежит на поверхности. |
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению |
![]() Петрович 51, дался Вам этот спонсор. Считайте, что у "Ладомира" изменилась ценовая политика. |
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению |
![]() Петрович 51, три года назад экономическая ситуация была совершенно иной, и Вы это прекрасно понимаете. С каждым годом, к сожалению, положение на рынке лучше не становится. Цены на "литпамятники" будут только расти — это неизбежность, и любой спонсор это прекрасно понимает. Ловить "Науку" за руку на химии с тиражами, да еще подавать в суд? Нам что, больше заняться нечем? Беда "Науки" в другом — печатается то, что приносится подготовителем, т.е. не ведется той работы, какую положено делать серьезному издательству. |
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению |
![]() Петрович 51, а когда идут махинации с тиражами, то это, выходит, подлежит обсуждению? Контракт о госзакупках — это достаточно серьезный документ, исполнение которого контролируется особым образом. Наверняка по Савонароле будет левый тираж, и порождена эта ситуация будет именно первичным искажением себестоимости. |
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению |
![]() В. Васильев, директор "Науки", сам себе перевел деньги, подписав договор со своим замом и обосновав "<себе>стоимость экземпляра с НДС на 2014 год" в 1453,91 руб., и это без учета гонорара, который, судя по всему, А. Топорова, будучи сотрудником ИМЛИ и занимаясь Савонаролой по плану работы, видимо, не получит. Интересно, какова в таком случае будет отпускная цена издания, в котором 30 авт. листов (т. е. примерно 450 с.)? Умиляет тираж, на который списываются 334,5 тыс. руб., — 230 экз. |
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению |
![]() Сомнительно, что при нынешнем состоянии отечественной филологии есть шансы приблизиться к уровню академических ПСС советского времени. В чем-то новые собрания, возможно, и будут лучше, но речь может идти лишь о частностях. Объем халтуры, которую нам приходится разгребать, просто зашкаливает. |
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению |
![]() Чтобы подготовить академическое собрание сочинений, необходим свободный доступ к архивам (вплоть до возможности ксерокопирования уникальных документов), стабильное финансирование на срок не менее десяти лет, коллектив профессионалов, среди которых должны быть в обязательном порядке профильные текстологи. Соблюсти все эти условия в рамках частного издательства невозможно. Поэтому такого рода проекты традиционно имеют статус плановых работ институтов РАН. Другое дело — кто получит возможность публикации готового продукта (в Пушкинском Доме, например, готовится не просто рукопись, но осуществляются собственными силами и редактура с корректурой, и даже верстка — остается вопрос финансирования производства, чем в таких случаях и занимается издательство). Издательство "Наука", удачно выбивающее деньги из бюджета РАН, отчаянно борется за сохранение таких проектов за собой, делая акцент на их ведомственном — академическом — статусе. Меж тем, директора институтов, которым в конечном счете делегировано право выбора издательства, не питают особо нежных чувств к деградировавшей "Науке", пытаясь искать партнеров на стороне (но так, чтобы с них можно было получить что-то материальное: желательно деньгами, а если не получается, то хоть частью тиража будущего издания) либо учреждать при институтах собственные издательства. Но деятельность последних ("самоделкиных"), как правило, оказывается еще более плачевной, чем работа с "Наукой" (пример: запуск ПСС Гоголя в "Наследии" и после любительского издания т. 1 — передача в "Науку"). Ужасающе по качеству оригинал-макета и полиграфическому исполнению, например, ПСС Жуковского. "Ладомир" выпускает серию "Литературные памятники", которая имеет гриф РАН. Чтобы "почувствовать разницу", каждый сможет положить перед собой уже вышедший "науковский" т. 1 ПСС Достоевского с "Бедными людьми" и (когда появятся) "литпамятниковских" "Бедных людей". В ПСС — то, что нам сдали (за год до публикации академического т. 1), в "ЛП" — то, что должно было бы быть, если бы подготовитель профессионально выполнил свою работу. Вот и решайте, что лучше: академические публикации в "Науке" или на стороне. |
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению |
![]() О заказе иллюстраций сказано не в связи с Эрнстом, а в связи с действующим запретом на заказ. |
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению |
![]() На заре нашей работы с Редколлегией время от времени в разговорах всплывала тема взаимоотношений Редколлегии с "Наукой". Так вот получается, что основную роль в плане тиражей играли всё же работники самой "Науки", которые формировали тиражную политику, опираясь прежде всего на результаты сбора предварительных заказов в системе "Академкниги", а также на мнение ученого секретаря серии, осуществлявшего непосредственное взаимодействие с издательством. Сами подготовители томов "ЛП" не оказывали какого-либо воздействия на назначение тиражей. Если же говорить о влиянии Редколлегии на издательский процесс, то, скорее, правильнее будет говорить о настойчивости в плане тематики, когда некоторых авторов приходилось пробивать "через инстанции" (взять хотя бы известную историю с Т. де Рео). Случались и совсем нестандартные ситуации, когда "Преступление и наказание" вышло с иллюстрациями опального Эрнста Неизвестного. Особенность в данном случае не только в личности Эрнста, но и в том, что Редколлегия и поныне разрешает использовать только классические иллюстрации, т.е. заказывать картинки современному художнику категорически запрещается. |
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению |
![]() Работа и над "Рамаяной", и над Сен-Симоном продолжается. Ничего более конкретного сообщить не можем. |
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению |
![]() Дорогие друзья. На склад издательства поступил тираж долгожданной новинки: РАМАЯНА. Книга третья: Араньяканда (Книга о лесе) Изд. подг. П.А. Гринцер. М.: Ладомир: Наука, 2014. — 400 с. (Литературные памятники) Формат 70х90/16, тираж 1500 экз. ISBN 978-5-86218-522-5 «Рамаяна» — великий древнеиндийский эпос, великая поэма на санскрите, созданная в конце первого тысячелетия до н. э. — начале первого тысячелетия н. э. и мощно повлиявшая на культуру и литературу Индии и сопредельных стран Азии. Автором поэмы индийская традиция называет легендарного мудреца по имени Вальмики. «Рамаяна» повествует о жизни и подвигах царевича Рамы, воплощения бога Вишну, который родился на земле, чтобы уничтожить ракшасу (демона) Равану, врага богов и людей. Рама женится на прекрасной царевне Сите, превзойдя в силе и ловкости всех других соискателей ее руки. Из-за происков Кайкейи, младшей жены своего отца Дашаратхи, Рама вместе с Ситой и братом Лакшманой уходит на четырнадцать лет в лесное изгнание. В лесу Ситу похищает Равана и уносит ее по воздуху в свое царство на остров Ланку. Отправившись на поиски Ситы, Рама вступает в союз с царем обезьян Сугривой, и советник Сугривы, обезьяна по имени Хануман, разузнает, где находится Сита. Рама переправляется через океан на Ланку со своим войском, вступает в битву с ракшасами, убивает Равану и воссоединяется с Ситой. В «Рамаяне» отражены мифологические, религиозные, нравственные и социальные представления древних (а во многом и современных) индийцев. В самой Индии «Рамаяна» Вальмики почитается как «первопоэма» («ади-кавья»), положившая начало многовековой традиции санкритской поэзии. Перевод первых двух книг поэмы (Рамаяна. Кн. I. Балаканда (Книга о детстве). Кн. II. Айодхьяканда (Книга об Айодхье). М.: Ладомир: Наука, 2006), сделанный П.А. Гринцером (1928—2009), выдающимся отечественным филологом, специалистом по древнеиндийской литературе и культуре, стал ярким событием и в отечественной науке, и в истории русской словесности. В настоящем издании читателям предлагается третья из семи книг «Рамаяны» Вальмики, «Араньяканда» («Книга о лесе»), — также в переводе П.А. Гринцера. Им же составлены обширные комментарии и написана сопроводительная статья, которая объясняет место «Книги о лесе» в общей структуре поэмы, а также специфику образов и мотивов этой книги. В ней повествуется о жизни Рамы, Ситы и Лакшманы в их лесном изгнании: о встречах с мудрецами-отшельниками, о жестоких битвах с ракшасами — и о том, как Равана, обманом выманив Раму и Лакшману из их хижины в чащу леса, выкрал Ситу и унес ее на Ланку. Книга предназначена самому широкому кругу читателей, интересующихся историей, литературой и культурой Индии. Оптовая цена в нетканевом переплете: 1000 руб./экз. При покупке десяти экз. одиннадцатый — бесплатно. В пачке — 6 экз. Часть тиража, в которой переплет тканевый, выкуплена полностью. В "Ладомире" вышла еще одна новинка, которую, несомненно, оценят любители духовной тематики: Мурата С., Читтик У. МИРОВОЗЗРЕНИЕ ИСЛАМА М.: Ладомир, 2014. — 640 с. Формат 70 х 100/16. Тираж 1000 экз. Ислам — это изумительная по красоте и стройности религиозная система, имеющая ясные логические основания. Однако подавляющее большинство из представленных сегодня в России книг отмечено догматическим изложением вероучения пророка Мухаммада, что исключает его осмысленное восприятие и входит в прямое противоречие с фундаментальными положениями этой религии, дезориентируя вдумчивого читателя и имея своим крайним проявлением радикализацию религиозного сознания. Выдающиеся знатоки ислама, Сатико Мурата и Уильям Читтик, проделали колоссальную работу: обобщив многовековой опыт исканий крупнейших мыслителей исламской цивилизации, они достигли потрясающего результата — сумели дать мастерское описание духовного ядра ислама, выстроив свой признанный классическим труд так, что он стал доступен самой широкой аудитории. «Мировоззрение ислама» отличает системное исследование генезиса, символов веры, идеологии, аксиологии и эсхатологии ислама. Рассматриваются религиозная практика, единобожие, Коран и традиция (сунна пророка Мухаммада), миссия избранников Божьих — пророков и посланников, исламская перспектива в отношении других религий, жизни, смерти и бессмертия, Судного дня. Изучается самосознание ислама, богословские, философские и мистические течения мысли в нем, мусульманские этика и эстетика, понимание истории и современная ситуация в самооценках ислама. Книга, несомненно, окажется полезной всем, кто размышляет над аксиомами исламского миропонимания, над тем, как устроен мировоззренческий каркас данной религии, над причинами ее колоссального энергетического потенциала и бурного социального активизма ее приверженцев. Данное издание ориентировано на требовательного европейского читателя, ожидающего логически внятного объяснения описываемой вероучительной системы; признано одним из лучших в мире введений в исламскую духовность и может быть использовано в качестве учебного пособия в системах религиозного и светского образования; переведено на турецкий, персидский, албанский и урду; имеет гриф Института востоковедения Российской академии наук. Уильям Читтик широко известен в России по выпущенной «Ладомиром» в 1995 году монографии «В поисках скрытого смысла. Духовное учение Руми». Оптовая цена: 800 руб./экз. При покупке десяти экз. одиннадцатый — бесплатно. |
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению |
![]() Поскольку вокруг причин появления "Исповеди" Августина сложилось некоторое недопонимание, сообщим, что данная книга — осколок проекта, инициированного в серии давным-давно — еще академиком Н. Конрадом в бытность его председателем Редколлегии. Считалось, что каждый новый председатель, придя к руководству Редколлегией, должен предложить новую "повестку дня", придав тем самым серии свежее дыхание. Существует точка зрения, согласно которой именно при Конраде стали возможны наиболее значимые инициативы, обеспечившие "золотой век" серии. Так вот суть его предложения состояла в издании весьма своеобразного трехтомника с единым научным аппаратом. Этот трехтомник должны были образовать три исповеди: Августина, Ж.-Ж. Руссо и Л.Н. Толстого. Сегодня мы имеем то, что имеем, как дань памяти великому ученому. |
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению |
![]() Maximus12, скорее всего, технологом при заполнении спецификации вводится требование припрессовки пленкой, но какой именно — не указывается. Возможно, даже, что технолог в силу своей низкой квалификации просто механически копирует одну и ту же спецификацию, взятую за образец, даже не догадываясь, что он может влиять на то, какая пленка в конечном счете будет использована. В общем, искать логику в этом хаосе — пустая трата времени. Логика одна — господин случай! Кстати, зря Вы вспоминаете "академиков" — они вопросами производства вообще не заморачиваются. Безвозвратно ушло то поколение членов Редколлегии, которое отличала склонность к библиофильству. |
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению |
![]() Сегодня все мало-мальски приличные типографии (к которым можно отнести обе "науковские" печатни) имеют бланки спецификаций заказа. В этих бланках есть стандартная графа о том, глянцевой или матовой должна быть пленка для припрессовки, в частности для суперобложки. Ситуация с разнобоем в типе пленки прямо говорит о квалификации сотрудников производственного отдела московской "Науки". Если бы проблема с покрытием суперов хоть кого-то волновала в руководстве "Науки", она была бы давным-давно разрешена, ибо, с технической точки зрения, ее просто не существует. В "Науке" есть еще одна "неподъемная" проблема: в верстке используется единственный тип кавычек — лапочки (может быть, в последних изданиях хоть что-то изменилось?). |
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению |
![]() londinium, если бы знать заранее, что такой вопрос возникнет, подготовились бы к точному ответу. Но ведь пассажи, требующие обращения к другим работам того же автора, всплывают в процессе текущей работы, и никому в голову не приходит увековечивать их в памяти. Кстати, если говорить о читабельности КИДМ, эту серию ведет в качестве издательского редактора наш главред, так вот он руководствуется жестким требованием: текст должен быть логичным и понятным неспециалисту. В силу этого перевод разбавляется множеством пояснений, иногда мелких, иногда значительных, что обеспечивает его прозрачность и даже увлекательность, поскольку ощущается живая мысль историка, ищущего ответы на сложные вопросы. |
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению |
![]() Уважаемый Bliz. При чем здесь названные Вами издательства? Они и в самом деле нам не конкуренты. Под "халтурой" имеются в виду статьи и примечания, которые стали присылать в "Ладомир" вполне солидные ученые, от которых ничего подобного никто не ожидал. |
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению |
![]() londinium, шансы, наверное, есть. Но, скорее, надо говорить о потенциальных шансах, поскольку, чтобы они стали реальными, требуется грандиозное финансирование. Наш опыт общения с медиевистами показывает, что, с точки зрения соответствия тем требованиям, что мы предъявляем к качеству их текстов, это наболее сложная группа и вместе с тем это наболее финансово требовательная группа. Если же взглянуть на ситуацию в исторической динамике — а "Ладомиру" в следующем году исполнится 25 лет, — то правильнее будет говорить о всё более сужающихся возможностях осуществлять в нашей стране качественные издательские проекты. Хотя халтура, наверное, будет всегда. Едва мы начали заниматься КИДМ, как тут же стали поступать предложения заняться и средними веками. В общем, пока мы не можем решиться на этот проект, ведь трудозатрат потребуется здесь на порядок больше. В последние несколько лет мы нарастили объем работ по "ЛП" и столкнулись с новой проблемой — халтура поперла даже оттуда, откуда мы и помыслить не могли, так что наших сил стало сильно не хватать. Кстати, основные новинки в "ЛП" мы постараемся произвести не к сентябрьской ярмарке (будет одна, максимум две книжки), а к "Нон-фикшн" — раньше не успеем. Будет одна книжка с "изюминкой" для собирателей. |
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению |
![]() eos, Вы ошибаетесь, полагая, что достаточно просто втянуться в чтение оригинального текста, и всё уляжется. Если поставить задачу описать весь объем сложностей, которые А.В. Зайкову, прекрасно знающему английский и великолепному специалисту, на счету которого перевод т. III.3, IV, V КИДМ, пришлось расхлебывать, разбираясь, что же на самом деле хотел сказать автор того или иного параграфа, то придется прочитать целую лекцию. В качестве примера сообщу, что для "расшифровки" некоторых пассажей Зайкову приходилось изучать соответствующие статьи данного автора в узкоспециальных научных изданиях. Нам не раз доводилось слышать от античников оценку сделанного Зайковым как "совершение научного подвига". На сегодняшний день в работу над переводом томов КИДМ включено еще несколько человек, а за ранние тома, видимо, придется усаживать большие коллективы специалистов, которые должны не только внятно перевести оригинальный текст, но еще и дополнить его, приведя к современному положению дел в науке. Одновременно ими должен быть расширен список литературы, куда включены новейшие русскоязычные источники. Такая работа уже ведется над одним из томов на протяжении почти трех лет силами сотрудников одной из ведущих университетских кафедр страны, причем оргвопросы взял на себя ее заведующий. Поскольку все эти переводчики — ученые с известными именами, естественно, очень востребованные, они пропадают в западных научных центрах, а потому бедному завкафедрой приходится прикладывать немалые усилия, чтобы они сделали то, что он им поручил. Вот такая картина в самом общем виде. |
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению |
![]() alff, Институт Гайдара — отнюдь не бедная организация, которая могла бы книги и даром раздавать. Вы бы еще нас с Администрацией Президента сравнили: выпуская дорогущие издания, они за государственный счет формируют ими фонд подарков, которые раздаются затем президентом и его приближенными представителям политических элит разных стран. Для себя мы видим главной задачу ускорить выход КИДМ. Другой цены по указаным ранее причинам не будет — у нас в издательстве есть небольшое количество пятого тома, но их собственник — не "Ладомир", а потому и цена назначена собственником. |
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению |
![]() alff, указанная Вами цена не является издательской, поскольку весь тираж т. V был выкуплен у "Ладомира" на корню в момент его выхода. |
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению |
![]() alff, оригинальное английское издание САН вышло в тканевом переплете с суперами, кстати, неламинированными, а потому весьма недолговечными. Да и сам переплет сильного впечатления не производит. На наш взгляд, "ладомировский" переплет вполне пристойный, сравните хотя бы с кембриджской историей экономики, выпускаемой Институтом Гайдара. |
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению |
![]() Мы стараемся ничего не прогнозировать, поскольку трудно предвидеть все подножки. Попытаемся выпустить очередной том года за полтора. |
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению |
![]() Дорогие друзья. Извините, что от нас давно не было вестей. Но особо и рассказывать пока не о чем. Так получается, что выход новинок смещается на осенне-зимний период этого года. Ваши замечания мы внимательно отслеживаем. А пока позвольте проинформировать всех ценителей "Кембриджской истории древнего мира" о выходе пятого тома: Пятый век до нашей эры / Под ред. Д.-М. Льюиса, Дж. Бордмэна, Дж.-К. Дэвиса, М. Оствальда: Пер. с англ., подготов. текста, предисловие, примечания А.В. Зайкова. — М.: Ладомир, 2014. — 789 c. (Кембриджская история древнего мира. Т. V). Формат 60х90/16 ISBN 978-5-86218-519-5 Пятое столетие до нашей эры было не только первым «классическим веком» европейской цивилизации — оно предстало первой и единственной, вплоть до римлян, эпохой, когда политическое и военное могущество оказалось сосредоточено в том месте, которое одновременно обладало еще и самым большим культурным значением. По этой причине данный том «Кембриджской истории древнего мира» не имеет такого широкого географического охвата, как это было в случае с предыдущими томами; материал здесь сконцентрирован в основном на самой Греции и лишь в немногих случаях выходит за ее пределы. Хотя в центре всей картины находятся Афины, как в политическом, так и культурном отношении, однако события и достижения в иных частях эллинского мира рассматриваются и оцениваются в книге настолько тщательно, насколько это позволяют характер и состояние доступных современным ученым источников. Два цикла повествовательных глав, один из которых посвящен возникновению и росту Афинской державы и развитию афинской демократии, а второй — Пелопоннесской войне, положившей конец и той, и другой, разделены серией очерков, описывающих художественные и литературные достижения 5-го столетия до нашей эры. Пятый том второго издания «Кембриджской истории древнего мира» отличается от аналогичного тома первого издания (увидевшего свет за шестьдесят лет до того) полностью переработанным планом и совершенно новыми текстами, которые отражают как исследовательские успехи в изучении рассматриваемой эпохи, так и изменившиеся взгляды на нее, оформившиеся за те десятилетия, которые разделяют первое и второе издания. На сегодняшний день, помимо т. V, вышли тома III.3 (нет на складе) и IV (заканчивается). Всего в серии "The Cambridge Ancient History" (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%B5... ) девятнадцать книг, некоторые из них толстенные, поэтому в русском переводе будет, скорее всего, больше книг. |
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению |
![]() Вадимыч, тем самым обозначились направления, которыми мы намерены следовать. |
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению |
![]() Вадимыч , книга отпечатана в Ульяновске. Иллюстрации представляют собой традиционную небольшую тетрадку на мелованной бумаге с ч/б картинками. Немного лирики: роман очень хорошо переведен, от чтения получаешь подлинное удовольствие. |
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению |
![]() На склад "Ладомира" прибыла часть тиража В. Вулф в тканевом переплете. Оптовая цена за 11 экз.: 1000 руб./экз. х 10 экз. + 1 экз. = 10 000 руб. Розничная цена за 1 экз.: в нетканевом переплете — 880 руб. в тканевом переплете — 1100 руб. |
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению |
![]() Дорогие друзья. На склад издательства поступила новинка: ВУЛФ ВИРДЖИНИЯ . День и ночь М.: Ладомир: Наука, 2014. Формат 70x90/16, объем 502 стр., ил.) тираж 1200 экз. ISBN 978-5-86218-518-8 «День и ночь» (1919) — единственный из девяти романов Вирджинии Вулф (1882—1941), бесспорного классика мировой литературы ХХ века, прежде не переводившийся на русский язык. Неожиданная тема, необычный стиль — другая, не знакомая нам Вирджиния Вулф. В центре повествования — две семьи. На одном полюсе — Хилбери, потомственные литераторы, «высший средний класс», на другом — Дэнемы, многодетное семейство, английский «низший средний класс». Молодая героиня Кэтрин Хилбери случайно знакомится с Ральфом Дэнемом, начинающим адвокатом, публицистом, не приемлющим авторитеты. Вспыхивает страсть — и свет, и мука для влюбленного; Ральф мечется, Кэтрин уходит в себя. Следует ждать войны Монтекки и Капулетти ХХ века?.. Экзотические картины лондонской литературной богемы сменяются эпизодами бурной деятельности кучки энтузиастов, работающих на благо простых людей. Гротескные сцены викторианского чаепития в духе кэрролловской «Алисы» перебиваются шекспировской нотой мечты о любви. Войны кланов не будет. Но героям предстоит выбраться из скорлупы общепринятых жизненных схем, найти свою дорогу в наступающей новой жизни. Место действия — Лондон. Он едва ли не главный герой книги. Город, который помнит все повороты истории и культуры, где все роли, кажется, заранее определены и где быстрее, чем в любой точке мира, становятся заметными черты новой жизни. Большая тема модернизма, очень важная у Вулф — новый век спорит со «старым сифилисом», — придает ее самому объемному роману очертания новой эстетики: точность факта, полноту описания психологии, картину жизни, схваченной в вечном движении «день и ночь напролет». Поражает неповторимая вулфовская интонация — легкая, танцующая, ироничная. Под одной обложкой с романом впервые в русском переводе публикуются фрагменты из воспоминаний В. Вулф о центре лондонской богемы «Старый Блумсбери» (1920-е), «Зарисовка прошлого» (1940) и критическая рецензия (1919) Кэтрин Мэнсфилд на «День и ночь», едва не стоившая ей дружбы с писательницей. Вниманию читателя предлагаются также: редкие фотографии английской жизни конца XIX — начала ХХ века, статья вулфоведа, комментатора и переводчицы Натальи Рейнгольд, обстоятельные примечания — это первый случай комментированного издания романов В. Вулф в России. Оптовая цена за партию из 11 экз. в нетканевом переплете: 800 руб./экз. х 10 экз. + 1 экз. = 8000 руб. Часть тиража в тканевом переплете на склад не поступала. Суперобложка не предусматривалась. |
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению |
![]() alff, да это обычное издание на офсетной бумаге и двумя вставными цветными альбомами значительной толщины. Книгу отличает также неплохая работа дизайнера. котский, в случае Екатерины тканевый переплет идентифицировать просто — в данной части тиража есть ляссе. |
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению |
![]() eos, суперобложки на Екатерину не будет вообще, разве самопальные обертки появятся. |
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению |
![]() Петрович 51, нет, в нашем случае суперобложка означает наличие в книге богатого иллюстративного ряда. Например, Екатерина Сиенская таковой обладать не будет, хотя картинок, причем вполне пристойно отпечатанных, в ней довольно много. Вадимыч, только сейчас выяснилось, что и в этот раз часть тиража в тканевом переплете была выкуплена по предоплате. |
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению |
![]() eos, сходство с "Мистериями" лишь отдаленное, поскольку в данном случае воспроизводится полный корпус миниатюр из самого известного жития, причем даются они отдельным блоком. Тема святоотеческого наследия крайне важная, но переводов, заслуживающих воспроизведения в "ЛП", раз-два и обчелся, к тому же научный аппарат должен освещать не только богословские, но и историко-филологические аспекты — от просьб заняться такими комплексными исследованиями наши корифеи обычно отмахиваются обеими руками. |
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению |
![]() Дорогие друзья. На склад "Ладомира" поступил тираж издания: Екатерина Сиенская. Письма. М.: Ладомир: Наука, 2014. — 520 с., илл. , формат 70х90/16 ISBN 978-5-86218-515-7, тираж 1300 экз. Святая Екатерина Сиенская (1347—1380), итальянская религиозная деятельница и писательница, принадлежит к числу фигур, определяющих облик той эпохи, в которую ей выпало жить. Масштаб личности Екатерины таков, что и сегодня интерес к ней не угасает. Ее биография и сочинения изучаются в разных странах, и не только катoликами, а ее образ и идеи вдохновляли многих деятелей культуры: художников, запечатлевших святую на своих полотнах (среди них — как современники Екатерины Андреа Ванни, Джованни ди Паоло, так и множество позднейших живописцев), и писателей, посвятивших ей целые произведения (в частности, М.И. Чайковского, А.М. Аллена, А.Р. Бандини). Екатерина Сиенская признана небесной покровительницей Рима, Италии (вместе со св. Франциском Ассизским), Римско-Католической Церкви, а также средств массовой информации и коммуникации. По всему миру действуют общества, монашеские конгрегации и общины, названные именем Екатерины. Как автор литературных произведений, Екатерина Сиенская известна прежде всего своими письмами, которые она посылала на протяжении десяти лет (с 1370 года и вплоть до своей кончины). Это редкий образец средневековой религиозной прозы, принадлежащий перу монахини и отличающийся несомненными художественными достоинствами. В письмах затрагиваются важнейшие политические, общественные, религиозные проблемы той эпохи: перенесение Святого Престола из Авиньона в Рим и борьба с расколом внутри Церкви, примирение церковных и светских властей, реформа Церкви, взаимоотношения итальянских городов, установление мира в Италии. Приходится только удивляться, что скромная доминиканская монахиня, получившая весьма ограниченное образование, оказалась в состоянии не только понять назревшие проблемы своего времени, но и существенно повлиять на их решение. Адресатами ее писем, помимо простых людей (ее родственников, знакомых, сестер по ордену, монахов других орденов и т. д.), были Папы Римские, кардиналы, епископы, особы королевской крови, представители аристократии и городской власти, люди искусства. Письма Екатерины Сиенской — не только бесценное свидетельство ее внутренней жизни, но и важный исторический источник, документ эпохи, в которую произошло уникальное соединение мистического и исторического начал. Неоспоримо и влияние Екатерины на духовную традицию, подтвержденное в 1970 году причислением святой (первой из женщин, наряду с Терезой Авильской) к числу Учителей Церкви. Издание снабжено статьей о Екатерине Сиенской, примечаниями, отсылающими к духовным первоисточникам и разъясняющими понятия и реалии второй половины XIV века, а также указателем имен и полноцветными иллюстрациями, в числе которых — цикл работы Паоло, написанный по случаю канонизации святой, и полный набор миниатюр (100 штук) из уникальной рукописи ее жития XV в. Тираж отпечатан в типографии "Парето-принт" (Тверь). Оптовая цена 11 экз. (переплет — бумвинил): 1200 руб. х 10 экз. + 1 экз. = 12 000 руб. Если на склад издательства поступят для реализации экземпляры в тканевом переплете, об этом мы сообщим специально. |
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению |
![]() Maximlost, большое спасибо за такие слова о Хэзлитте. Нет, пока ничего из его произведений не планируем, да и неясно, кто сегодня мог бы сделать научный аппарат к нему. |
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению |
![]() Олег Иванов, мы, честно говоря, испытываем острое ощущение безвозвратно уходящего времени, когда можно было готовить почти любые "литпамятники" на достойном уровне. Исключительные возможности были в 90-х годах, потом всё покатилось под откос со всё более нарастающей скоростью. Специалистов становится критически мало, образовались уже настоящие бреши, и Вы, Олег, совершенно правы насчет 18 века, хотя и с более ранним временем ситуация не лучше. |
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению |
![]() Олег Иванов, Ирина Владимировна Лукьянец, как и Сигурт Оттович Шмидт, отошла в мир иной. Если последний почти ничего не делал для серии, как мы его об этом ни просили, и лишь исправно посещал заседания Редколлегии, то безвременная кончина И.В. — огромная утрата, то есть десятки нереализованных "литпамятников". Судя по отдельным высказываниям на ветке, существует недопонимание принципа указания состава Редколлегии. Он следующий: в книге должен приводиться тот состав Редколлегии, каким рукопись утверждалась к изданию. Этим по умолчанию предполагается, что редакционная подготовка много времени в издательстве отнять не должна. В действительности же на примере "Ладомира" можно сказать, что после утверждения отдельных рукописей мы порой годами доводим их до должного уровня ("Науки" же издают то, что утверждено). Отсюда столько "труднообъяснимых" парадоксов. В случае репринтов введено, с относительно недавнего времени, жесткое правило указания обоих составов Редколлегий. |
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению |
![]() Вадимыч, первый раз слышим насчет слухов о суде, да еще и в плане репринтов. У нас в издательстве до сих пор хранится выписка из протокола заседания Редколлегии с перечнем нескольких десятков наименований, репринтирование которых было санкционировано. Причем это решение было принято за много лет до того, как "Наука" стала заниматься перепечатками. Мы добровольно, без всякого принуждения, отказались от этой вредной затеи, едва осознали пагубность данного начинания. Кстати, то, что мы, выпуская "литпамятники", отмываем деньги нефтяной мафии — иначе зачем бы нам заниматься этим безумным делом? — вот об этом действительно говорилось на одном из заседаний Президиума РАН, благо Ю.С. Осипов дал тогда твердый отпор "фантазерам". |
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению |
![]() Вадимыч, мы действительно планировали много лет назад выпуск некоторых репринтов, затем от идеи репринтирования вообще отказались, поскольку поняли, что всякий раз есть возможность подготовить современные обновленные переиздания. Так, мы планировали осуществить полный перевод Лас Касаса, издать дополненный "Эпос о Гильгамеше", но "Наука" своими репринтами всё испортила. Аналогичные планы были в отношении "Сиасет-наме", где из перевода выброшена целая глава. |