Сообщения и комментарии посетителя
Сообщения посетителя Siroga на форуме (всего: 3694 шт.)
Другие окололитературные темы > Деградация фантастики > к сообщению |
![]()
Разумеется. Многие это понимают, но широкие массы, критики, да и сами фантасты отчего-то упорно рисуют границу. |
Другие окололитературные темы > Деградация фантастики > к сообщению |
![]()
Обалдеть! Я этих книг даже не видел на прилавках книжных магазинов. Если искать виноватых в провале этой серии (один из вечных вопросов), то тут виновато и "Эксмо", которое так скромно и незаметно выпустило серию, и продавцы (владельцы книжных), которые не брали на реализацию каких-то там Громова и Ладыженского. Кстати, в статье, ссылку на которую дал subhuman, профессионалы беседуют в том числе и о положении дел в современной культуре. Все из-за постмодернизма, мать его так. |
Другие окололитературные темы > Деградация фантастики > к сообщению |
![]()
Есть существенное отличие их и нашего книжного рынка. Там никто не считает фантастику Золушкой. Книги фантастики рецензируются и рекламируются наравне с "серьезной" прозой (причем в солидных изданиях). Есть и еще важный момент — англоязычные книги уже по определению имеют международного читателя (Англия, США, Австралия по меньшей мере). Что касается поттера — я знаю как минимум две книги на схожую тему, которым поттер и в подметки не годится (на мой вкус, конечно): Виталий Каплан "Корпус" и Михаил Тырин "Грехи ночного неба". И там и там мальчик-сирота в ходе обучения становится не совсем обычным (у Тырина — не волшебство, а НФ с инопланетянами). Если "Корпус" можно рассматривать как ответ на поттера, то повесть Тырина вышла раньше. Про "Астровитянку", которая прямо наследует поттеру я вообще молчу. А вот, кстати, и яркие образы последнего времени: Никки из "Астровиятнки", Бугги Анео из "Космической тетушки", Маруся из одноименного проекта Волошиной. |
Другие окололитературные темы > Деградация фантастики > к сообщению |
![]()
Выбралась, выбралась, давно, еще до "Глуши". Только она все ж из 90-х
Не читал, но масштаб не тот. Что-то мне это напоминает.
Сначала хотел поспорить, но потом не совсем понял о чем. То есть вы утверждаете, что среди любителей фантастики роман стал хитом. Тогда об чем спор? Что-то я перестал улавливать смысл, наверное, спать пора. |
Другие окололитературные темы > Деградация фантастики > к сообщению |
![]() Да есть, есть и сейчас достойная фантастика. И новые имена есть, но тонут они как-то в ширпотребе. Шаинян — новое для меня открытие. Данихнов (если не ошибся), Олег Овчинников, Скирюк. Покопаться — еще найти без проблем. Вл. Березин, Тырин, Арно... |
Другие окололитературные темы > Деградация фантастики > к сообщению |
![]()
Нет, я знаком и с текстом, и с автором лично. Тут что-то другое. А текст классный.
Если он не числит и не желает, "Альтист Данилов" не перестает быть по всем признакам книгой фантастической (как и "Мастер и Маргарита") |
Другие окололитературные темы > Деградация фантастики > к сообщению |
![]()
А из современных если кто и пробивается, то его тут же объявляют писателем из мэйнстрима или еще какой лабуды, но только не написавшим фантастику. Пелевин, Вл. Орлов, Дм Быков — все фантастику пописывают. |
Другие окололитературные темы > Деградация фантастики > к сообщению |
![]()
Как минимум в том, с которым сотрудничает, плюс еще одно. За остальные сказать не могу. Почему не рассылает веером куда попало тоже не скажу, не знаю . Ваша?
Вот именно. Зачем им заморачиваться с авторами из империи зла, когда свои нормальные. Я бы тоже на месте наших не заморачивался с "ихними", но так уж повелось — как "занавес" упал так все никак западным не наедимся, хотя 3/4 можно было спокойно не переводить и не издавать — ничего не потеряли бы. |
Другие окололитературные темы > Деградация фантастики > к сообщению |
![]()
Я уже приводил фамилии выше. Первая книга Дозоров от Лукьяненко точно имела успех, причем немаленький. |
Другие окололитературные темы > Деградация фантастики > к сообщению |
![]()
Я лично знаю отличную вещь у хорошего и уже с именем писателя Г., которую издатели не берут на том основании, что мало приключнений. И ведь не самый серьезный писатель.
Вы немножко отстали от жизни. 4000 сейчас вполне приличный тираж, а есть и 1-2 тыс. |
Другие окололитературные темы > Деградация фантастики > к сообщению |
![]()
Точно. Более того: действительно классные вещи они могут не понять и не оценить. И не из-за глупости, а в силу менталитета. Так уж повелось, что проповедуемые у них ценности всегда под боком: пресловутая частная собственность (грубо говоря, хотя все сложнее). |
Другие окололитературные темы > Деградация фантастики > к сообщению |
![]()
Будете смеяться, но — да.
У вас немножко неверное представление о том, как создается кино. Сначала пишется сценарий. Это писатель — автор сценария придумывает то, чего зритель никогда не видел. Режиссер воплощает так, как посчитает нужным, талантливо или нет получится другой вопрос. И еще: при любом чтении идет совершенно другая работа мозга: черные закорючки на листе бумаги превращаются в образы, при просмотре видеопродукции эта работа, мягко скажем, не так выражена.
См. мой первый пост в этой теме: авторов талантливых идей и образов не видно в мутном потоке информации. Как правило, таланты не санимаются самопиаром, а издателям (опять см. выше) — пофиг, хотя есть и исключения.
Именно. Хотя я нахожу вещи достойные внимания, лично мне хватит на годик-другой, а там и еще найду. Причем не идеи я ищу, а пищу для ума и души, как бы пафосно ни звучало. Так что с фантастикой у нас действительно ОК.
А почему должны? |
Трёп на разные темы > Ваше отношение к смешанным бракам (когда родители разных национальностей) > к сообщению |
![]() Абсолютно положительное. Как может быть иначе, если мы с женой разных национальностей? |
Трёп на разные темы > Анекдоты и смешные истории > к сообщению |
![]() Не то, чтоб любимый, но услышал недавно. Журналисты спрашивают у Лукашенко: - Сколько языков Вы знаете? - Тры: русский, бялорусский и английский. - А скажите, пожалуйста, что-нибудь по-английски! - Шпрехен зи дойч. - Это ведь немецкий! - Ну, значыт, чытыры! |
Другие окололитературные темы > Деградация фантастики > к сообщению |
![]()
А я классике зарубежной что-то циклов и саг не могу вспомнить, кроме Желязны и Муркока. Но я знаток зарубежки тот еще. А вообще, даже не изучая вопроса точно могу сказать, что буржуи издают Лукьяненко, Дяченко, Пехова и Перумова. Список явно гораздо больше. И, кстати, вот правильная постановка вопроса: почему мало создается ярких и запоминающихся образов? Идеи и герои — дело десятое. Как выше замечали были идеи раньше, а запомнившееся произведение написалось потом. И запомнилось именно образами, а не одними только идеями.
Это точно. Поэтому, издатели, которые обижаются на пиратов должны бы обижаться на себя. Выпускай они заведомо качественный товар, я покупал бы гораздо больше, чем сейчас. А знаете, мне думается, кризис идей связан с уровнем достижений науки. Раньше ведь как было — двигатель изобрели, авто, самолет, компьютер, космические корабли — все это было зримо, будоражило фантазию... Полеты в дальний космос, мыслящие планеты, разумные тараканы — романтика. Сейчас же достижения прогресса практически не видны. Внешне компьютер почти такой же, как и в начале века. А помните как году этак в 2000-2001 появился процессора с частотой в 1 Ггц? Было совсем недавно, а компьютеры стали уже в десятки раз мощнее, хотя внешне все осталось так же. Ну и цинизм теперь вместо романтики. Ээх... |
Другие окололитературные темы > Деградация фантастики > к сообщению |
![]()
Ооо! Издательские установки — это вообще отдельная песня. За 2009 не скажу, а в 2008 количество выпускаемых наименований росло и росло. Это как китайские товары — не качеством, так количеством... |
Другие окололитературные темы > Деградация фантастики > к сообщению |
![]()
И это тоже. Вал информации переварить уже невозможно. |
Другие окололитературные темы > Деградация фантастики > к сообщению |
![]()
Я там пост суть поправил. Дело в том, что доступность информации создает иллюзию владения ею, а для реального получения знания нужно прилагать усилия, но лень. Да и заваливают рукописями издательства отнюдь не те, кто готов долго и усердно трудиться (и не только над идеей, но и сюжетом, языком) |
Другие окололитературные темы > Деградация фантастики > к сообщению |
![]() И, кстати: новые герои и новые идеи — не гарантируют качества текста, т.е.
совсем не связано с отсутствием супергероев и бластеров на воздушной подушке
|
Другие окололитературные темы > Деградация фантастики > к сообщению |
![]() Тема поднята не абы-какая, можно очень долго рассуждать, спорить, приходить к выводам или ни с кем не соглашаться. На мой взгляд корень этого зла (я думаю, никто не будет спорить, что падение качества фантастики — зло) в глобальной информатизации. Информация стала доступной, обмен ею — быстрым. Знатоком себя мнит каждый. Тем более, всякому доступен комп и есть возможность напечатать одним пальцем очередной роман и послать его по e-mail, а уж издатель, озабоченный отнюдь не качеством текста, выпустит любую ахинею, которая приносит денюжку. |
Музыка > Строчка в песне зацепила... > к сообщению |
![]() На падзеі і надзеі Лёс жыццё паспешна дзеліць. (Камоцкі — Завея) Только сейчас подумал, а вдруг кому перевод строк будет интересен. Так вот (подстрочник): На события (падзеі) и надежды (надзеі) Судьба жизнь поспешно делит. |
Музыка > Строчка в песне зацепила... > к сообщению |
![]() Вечарэе і пахне ліпенем, І канчаецца серада, І жыццё, што на долю выпала, Не павернеш ані назад. Як раней, дык міналі месяцы, А як сёння — гады лятуць. Непазбежныя, непрыкметныя, І ўжо добра, але не тут. (Камоцкі — Дзень) |
Музыка > Строчка в песне зацепила... > к сообщению |
![]() Вось так і жыві, дарогі назад няма, Уперад глядзіш, ды ж толькі і там зіма, Яе адмяніць не можа ніхто, і вось — Не маеш ані, ды ўжо разумееш штось. Ліст хоча падаць і ў лесе, і ў садзе, Першы мароз пэўне заўтра кране, У лістападзе пры кожным раскладзе Нехта ў пашане, а нехта ў дзярме. (Камоцкі — Лістапад) |
Произведения, авторы, жанры > Виталий Зыков. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]() "А потом пришел лесник и всех разогнал..." (с)
Имеют, конечно. Но обсуждаем-то мы книги Зыкова. Когда-то обсуждали по крайней мере, пока я сюда не заявился. |
Техподдержка и развитие сайта > Вопросы и пожелания администраторам по работе сайта > к сообщению |
![]()
Кстати, мысль! Я бы такой кнопочкой пользовался — 100% |
Другие окололитературные темы > Насилие и эротика в фантастике > к сообщению |
![]()
Кому — как. Мне хорошо и без этих ингредиентов. |
Музыка > Строчка в песне зацепила... > к сообщению |
![]() Ой, ішлі прайшлі да Тры Янгалы. Што вялі яны душу, душу грэшную Ой і што жа ты душа міма Раю прайшла, Ой чым жа ты душа правінілася. Ці за скупасцю, ці за глупасцю, Ці душу загубіў, ці вянец разрушыў. Ой у нашым у Раю жыць весела, Жыць весела, толькі некаму. (Троіца — Тры Янгалы) |
Кино > Кто что смотрит? > к сообщению |
![]() Посмотрел Спилберга "Всегда". Не впечатлился. Частично в этом виновата плохая озвучка (двухголосая, но отвратная) |
Другие окололитературные темы > Насилие и эротика в фантастике > к сообщению |
![]()
А вот этим-то книга и отличается от жизни, что в книге не должно быть сцен просто так, от балды (для объема), хотя надо признать, многим современным авторам плевать на такое несложное правило. Лично я к эротике и насилию (боям-дракам) отношусь спокойно, а вот от сцен сексуального насилия меня коробит (пример — "Ночной смотрящий") |
Другие окололитературные темы > Ваше отношение к нечитающим людям > к сообщению |
![]()
Это люди не боящие трудностей и не идущие по пути наименьшего сопротивления |
Произведения, авторы, жанры > Виталий Зыков. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]() Kurok Задумался... Навоз — он экологически чистый? |
Произведения, авторы, жанры > Виталий Зыков. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]()
Вы не поймете.
Мне никогда не хочется, чтобы авторы писали по-моему. Ни в одной книге. Лично от Зыкова мне тем более ничего не нужно. То, что тексты его малограмотны — это объективно. Или вам кажется, что фраза "черпал воду из ведра с водой" — верх элегантности? А таких фраз у него достаточно.
Тогда, пардон, перечитайте цитату и найдите указание на то, что у Логинова было написано про засеку в чистом поле. И я съем свою шляпу. А лучше прочитайте рассказ целиком, чтобы не выдумывать лишнего. А засеки (раз уж вы изучили вопрос) были оборудованы по периметру Московии в 16-17 вв. По вашей логике границы проводили исключительно по лесу. Это вряд ли. |
Произведения, авторы, жанры > Виталий Зыков. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]()
Ну зачем же, если автор написал "В лесу раздались крики, треск и глухой, ни на что не похожий рев". Лес-то рядом был! |
Другая литература > Свои стихи > к сообщению |
![]()
так присоединяйтесь |
Произведения, авторы, жанры > Виталий Зыков. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]()
В том-то и дело, что только похоже. Причем в разборе он даже допустил фактическую ошибку — были засеки и в поле, если находилось из чего их сделать. Пять минут назад читал первую главу, как дочитаю отпишусь. Подробно разбирать не буду, тем более, что там текст получше предисловия. |
Произведения, авторы, жанры > Виталий Зыков. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]() Просто супер ведет себя товарищ Зыков в своем разделе на самиздате. Оставил там к рассказу "Флорист" злобный комментарий примерно следующего содержания: "Это тот самый рассказ, где "черпал воду из ведра с водой"? Люблю эти ваши стилистические изыски." Точнее процитировать не могу — Зыков комментарий удалил. Бывае, праўда вочы коле... |
Произведения, авторы, жанры > Виталий Зыков. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]()
Драссте! А о чем я на трех страницах толкую? Именно о грамматике. Оценка 10 за то, за что в школе не поставили б выше трояка (по десятибалльной) смотрится странно. "черпал воду из ведра с водой" — это вообще шедевр. |
Произведения, авторы, жанры > Виталий Зыков. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]()
Ничего и не странно, потому что я выбирал из тех авторов, кого читаю, не перекапывать же гору неизвестных произведений в поисках описания чудовища. Если точно, дело было так: открыл список авторов, пролистал, остановился на фамилии Логинов, потому что был уверен — найду цитату. Из произведений Логинова открыл рассказ "Быль о сказочном звере" (а какой же еще?). Естественно, я не вслепую тыкал, но и не выбирал долго и придирчиво. А насчет сравнения с Зыковым... У первой книги "Конклава" средняя оценка сейчас 8,04 (у полной книги 8,57), а у "Быль о сказочном звере" — 7,85. Отчего бы не сравнить? |
Произведения, авторы, жанры > Виталий Зыков. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]()
Надоело.
Нет
Это, пожалуй, да. Однако я привел фразу из первого попавшегося рассказа с чудовищем, и оказалось, что качество текста в нем на порядок лучше зыковского
Как будет угодно. Русская языка и не такое терпела |
Произведения, авторы, жанры > Виталий Зыков. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]()
А оно мне надо? Тратить свое время и вытаскивать на своем горбу графоманов?
Да я тоже в школе с 4 на 5 перебивался. Не в школьных оценках дело. Точнее — не только в них. А вот извиняться заранее — моветон. Это значит, что вы еще ничего не натворили, но обязательно натворите. Вы уж лучше возьмите себя в руки, тогда и извиняться не нужно будет. |
Произведения, авторы, жанры > Виталий Зыков. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]()
Пусть вопрос и не ко мне, но отвечу: конечно да! Сейчас сквозь дебри его языка очень трудно продираться, примерно так написал бы троечник-шестиклассник, приди ему это в голову. |
Произведения, авторы, жанры > Виталий Зыков. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]()
Ну я ж не только с вами о "творчестве" Зыкова беседую |
Произведения, авторы, жанры > Виталий Зыков. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]()
Излишне может быть для этого форума, а так я спотыкаюсь в каждом абзаце. Я не могу нормально идти (читать), если постоянно за что-то цепляюсь. А существенных отличий в языке нету, это точно. Хотя нет, одно я упоминал — бюрократски-канцелярских оборотов стало гораздо меньше.
Вероятно, рассказ нигде не печатался (или же в файле — черновик), потому что там не только редактора, но и корректора близко не было. Еще раз убедился, что у Зыкова это фишка такая — необоснованно ставить рядом однокоренные слова. Я читал бегло и то три таких случая в глаза бросились.
Это преступный авторитет, циник и грубиян. С какой стати он так сюсюскает с обслуживающим персоналом? Нет, не вписывается в образ.
Да по мне тоже, но автор слишком часто заставляет читателя додумывать то, на что у самого умения не хватает.
Нет, просто определение Дрезденскую относится к слову из предыдущего предложения. Вот так Зыков хитрО умеет с русской языка обращаться. |
Произведения, авторы, жанры > Виталий Зыков. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]() Jozef Nerino Ваш разбор неубедителен — это раз.
А что еще приводить в качестве аргументов неумения писать литературно? Это два. Я понимаю, что мой разбор и мои аргументы выглядят так же неубедительно для вас, но научить в нескольких постах 11-летнему курсу русского языка (и всякой литературы) я никого не смогу, так что считайте, что я просто злобно брызгаю слюной. |
Произведения, авторы, жанры > Виталий Зыков. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]()
Наслышан. Не читал и не хочу.
Так он же ее и убил ![]()
нет |
Произведения, авторы, жанры > Виталий Зыков. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]()
Вот уж нет. Я сказал именно то, что хотел сказать. Музыку от какофонии я отличу в любом случае. Она (как и книга) может мне не нравиться, она может быть абсолютно не в моем вкусе, но от этого не перестанет быть музыкой. Что делает набор звуков музыкой? Гаммы, гармонии, звукоряды — некие правила. С книгой то же самое, и если правила языка и литературного творчества попираются, получается какофония, т.е. графомания.
Да какая разница, чья это реплика. Вот дался вам этот Дрезден. Подставте вместо него Москву или Йоханессбург. Суть не в этом, а в несогласованности родов. Шторм — мужского рода, прилагательное Дрезденская — женского. Грубейшая ошибка — дело в том, что у Зыкова определение Дрезденская относится к слову из предыдущего предложения (хорошо хоть не абзаца).
Эээ, эт я еще не придирался, я только по делу, а уж если придираться начну...
МЕлькнула тень мне кое о чем говорит, хотя нужны еще и обстоятельства — мелькнула в тумане, на стене подземелья или летящего существа. Сравните два описания монстров: "Чудовища, монстры, адские твари, ожившие кошмары – словами не передать их жуткого облика." "Первые стрелы с тонким свистом пронзили воздух, барон приподнялся на стременах, сорвал шлем, чтобы лучше видеть. И он увидел, как его воины лезут через засеки и бегут полем, бросив оружие и не обращая внимания на врага. В лесу раздались крики, треск и глухой, ни на что не похожий рев. И вот из кустов ракитника, разбросав бревна засеки, вырвалось невиданное чудовище, живая гора, покрытая черно-рыжей шерстью. Чудовище мчалось, выставив перед собой, словно таран, желтовато-белый острый рог. " Первое мне не говорит вообще ни о чем. Ожившие кошмары... Это когда зарплату второй месяц не платят? Во втором же случае хоть описание и не подробное я понимаю о чем речь.
Вы меня вообще не слышите и не понимаете. Я спокойно читаю книги о мерзавцах. Меня возмутила моральная оценка ситуации. Бегут от кошмара — трусы. Наживаются на беде — предприимчивые ребята, умелые и не боящиеся риска. "Ночной смотрящий" мне не понравился, именно поэтому у Дивова я советовал не все, а многое. Кстати, "Мастер собак" — тоже так себе показался. Но чего у Дивова не отнимешь — это владения языком.
А это автор сказал. Четко прямо так и написал: "мертвая женщина". Зачем сомневаться в здравом уме автора? Я не выдумываю дополнительных сущностей к тому, что написано, а вот на то КАК это написано имею большой зуб. А уж к тому что не написано, но должно бы по идее — не придраться трудно. Я снова о машинах на улице и внешности чудовищ. Если с драконами я пример привел, то о машинах попробую еще раз: люди бегут из города, многие уже умотали, Сосновск пустеет; выезжая на автопрогулку ГГ не понадобилось вливаться в поток машин, никто не проезжал мимо, никаких сигналов, шумов улицы не описано, понадобилось остановиться — пожалуйста, не надо перестраиваться, еще какие-то действия предпринимать... На фоне описания полузаброшенного города вывод можно сделать однозначный — ехать по пустой улице никто ГГ не мешал. А потом — опа! — не просто пара машин, а затор, такой, что не объедешь. Аргумент о том, что движения не замечаешь пока все в порядке и вовсе несостоятелен — вздумай кто перейти улицу, не замечая движения и сразу что-то с кем-то станет не в порядке. Пойду первую главу читать, давно уже ничто так меня не веселило. Разве что "творчество" госпожи Мяхар. (и, кстати, заметьте: не всегда перед "что" ставится запятая, и нет гарантии, что перед "и" ее ставить не нужно) |
Произведения, авторы, жанры > Виталий Зыков. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]()
Я не могу. Представьте человека, воспитанного на Моцарте-Вивальди-Паганини-и т.д. И вот он слышит как некто впервые взял в руки скрипку и начинает ее мучить. Человек морщится, затыкает уши, а ему говорят: "Расслабься и слушай музыку"... Я не утверждаю, что у меня идеальный вкус, но он есть, и я не могу читать ахинею расслабленно. Если книги — театр ума, то с декорациями и подбором актеров у Зыкова очень хреново.
Давайте попробую угадать. Из одних и тех же фраз в шести уже (? точно не знаю) книгах?
"Зарождался огненный шторм, грозящий затмить дрезденскую 1945 года" — это точная цитата. Обратите внимание, что не "дрезденский", а "дрезденскую"
Тем художественная литература и отличается от показаний очевидцев, что читатель должен представлять о чем речь. Внезапно возникающие машины, отсутствующие описания этому не способствуют.
Предисловие прочитал — высказался. Первую главу прочитаю — еще скажу. Посоветовать прочитать могу много чего... Скажем, "Звездные гусары" Хаецкой, многое у Дивова, Дмитрия Быкова почти всё, а первым делом "Орфографию", Булычева, Крапивина, последнюю книгу, что прочитал — "Паранойя" Виктора Мартиновича. |
Дополнения к материалам сайта > Елена Хаецкая > к сообщению |
![]() creator , я задал вопрос совершенно открыто. Просто в последнем посте в ЖЖ Хаецкая назвала фантлабовцев джентльменами и сказала спасибо, а потом дописала, что таки нет — не спасибо. Из чего можно заключить, что конструктивный диалог с вами у нее не идет. Возможно, я ошибаюсь, тогда — простите пожалуйста. |
Произведения, авторы, жанры > Виталий Зыков. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]()
Разберите, пожалуйста "Вишневый сад" Чехова. Найдите там столько же языковых ляпов и логических нестыковок, сколько в одном только предисловии к книге Зыкова, тогда разговор будет предметным, пока же то, что вы сказали можно назвать демагогией и популизмом. |
Произведения, авторы, жанры > Виталий Зыков. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]() Честно пытаюсь читать "Конклав бессмертных". Чисто из интереса ученого-исследователя. Мне интересно отследить изменения в мастерстве Виталия как писателя (точнее появилось ли оно — мастерство). Вручите мне в руки томик Гессе и запинайте ногами, но — нет изменений. Пока одолел предисловие, попробую дальше, а вдруг... Из плюсов могу отметить, что Зыков все же прислушивается к мнению читателей (писали, что в "Безымянном рабе" он неубедительно показал реакцию на катастрофу — тут попытался что-то такое обрисовать), почти исчезли канцеляризмы из речи. Минусы сейчас подробно распишу, но сразу предупреждаю: можете спорить со мной, можете наплевать, но даже не пытайтесь меня убедить, что это имеет отношение к литературе (в смысле искусства слова). Итак, начну с того, что все происходящее мы видим исключительно глазами ГГ с подельниками, нет ни одной сцены написанной отстраненно, т.е. читатель видит все глазами ГГ, чувствует как он, знает о чем он думает. Запомним это. Начало до боли напоминает "Безымянного раба", что неудивительно — время и место действия те же, но описано более подробно: люди бегут из города, на вокзалах очереди, полнятся ряды сумасшедших, магазины закрываются насовсем. Судя по описанию город пустеет, правда? Запомним и это.
Морально-этические акценты расставлены. Да, это не позиция автора, а просто книга, но читать уже неприятно. Действия ГГ не совсем понятны и поддаются единственной логике: так должно быть, потому что без этого будет не столь интересно. Реализм и естественность ни при чем. ГГ- очень крутой авторитет. Настолько, что за каждым шагом которого следит телохранитель, не позволяя даже из окна высовываться. И вот ГГ хочет покататься по городу. Телохранитель соглашается. ГГ хочет без обычного сопровождения. Да без проблем. Странно, при том, что ГГ ждет важного звонка. Ладно, допустим, крыша слегка поехала, причем у всех сразу (хоть ГГ и описывается хладнокровным крутым чуваком). И вот этот крутой, который ворочает заводами, обрывает телохраниля металлом в голосе (ах, эти штампы) спрашивает у охранника гостиницы в каком-то вшивом городке: "Вы не подскажете, что произошло?" Не ве-рю!
Быть неравнодушным к смерти — значит попытаться развеселиться? Как-то не по-телохранительски. И к чему этот восклицательный знак? Попробуйте-ка с повышенной интонацией произнести (выкрикнуть) "Пусть и к кому-то другому!" Чувствуете себя идиотом? Идем дальше. Взрыв. Машина ГГ остановилась. Туземец рядом что-тоговорит и тут еще один взрыв. Совсем близко и с нескольких сторон.
Вспомним, что мы все видим как бы находясь рядом с ГГ, то есть прохожий по любому уходит от нас, но при этом сверкая глазами. Я понял — он шел задом наперед, хотя логичнее было бы смотреть куда идешь и не семенить, а сверкать пятками (а не глазами). Нигде во время автомобильной прогулки глазами героев (или чьими-то еще) не отмечено ни одного авто, что прекрасно вписывается в пустеющий город. НО!
Оппа! Кто эти люди? Откуда они тут?
Да, мы не лыком шиты. Знаем умное слово. Правда употреблять к месту его еще не научились... Всякие неприятные предчувствия, одолевающие ГГ — еще один штамп, причем из разряда роялей в кустах, объяснить им можно что угодно и когда угодно. А как ГГ обходится со своим телохранителем у которого может быть что-то с шейными позвонками! Знаете как? Хлещет по щекам.
А что, на каждом мертвом должна быть кровь? Что за фантазии?
А вот однокоренные не к месту Виталий, видимо, считает своей фишкой. А ведь в младших классах учат так не делать.
Действительно, описания не получилось никакого, даже его попытки.
Практически самоцитата из "Безымянного раба". Там тоже герой был никем и вдруг совершенно беспочвенно преисполнился чувств и понял — он будет биться, да так, что мало не покажется.
Дрезденскую шторм? Много пафоса в описании катаклизма, настолько, что снова — не ве-рю! Не до того людям в центре хаоса, чтоб сравнивать с Бездной, полной тысячью глаз (кстати, что-то знакомое). А уж волны у Виталия катаются... Туда-сюда, туда-сюда. Сторонник исключительно волновой теории?
Трупов вокруг много, даже слишком, чего ж бояться пожирателей падали? Странно. К иномирской части предисловия претензий почти нет — не плохо, хоть и не хорошо. Слова персонажей не очень вяжутся с авторскими ремарками. Вот говорит местный князек, явно высокомерно говорит, а автор поясняет: "сказал раздраженно". Не в ладах Зыков со строем слов. Может вместо книг о методах ведения партизанской войны ему почитать Нору Галь, Стивена Кинга ("Как писать книги"), Юрия Никитина в конце-концов (названия не помню, тема та же). Поскольку некоторый прогресс все же есть, не стану останавливаться, прочитаю первую главу, чтобы окончательно определиться безнадежен автор или же не совсем. |