Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Леонид Смирнов» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »


Статья написана 27 декабря 2024 г. 19:37

ЛИТЕРАТУРНАЯ СТУДИЯ ИМЕНИ АНДРЕЯ БАЛАБУХИ

30 октября и 27 ноября 2024 года в Петербургском Доме писателя состоялись открывающие очередной сезон первое и второе заседания Литературной студии имени Андрея Балабухи. Их темы – открытие учебного сезона и вечер короткого рассказа. Гостем октябрьского занятия был литературный критик и писатель Сергей Неграш.

1 – Участники заседания 30 октября; 2-4 – Участники заседания 27 ноября


На традиционных «пятиминутках хвастовства», которые ощутимо затянулись из-за обилия позитивной информации, было представлено немало авторских книг, коллективных сборников, премий, призов и почетных грамот. Староста Студии Татьяна Берцева сообщила о выходе в свет двух рассказов в серии «Петраэдр»: «Силуэты храмов» — в выпуске 84 (сборник «Время делу») и «Зачем, если…» — в выпуске 85 (сборник «Мечты и грезы»). Сергей Неграш рассказал об издании романа Роберта Крафта «Морские бродяги. Вне закона» (https://fantlab.ru/edition427241?ysclid=m...), который был переведен на русский язык Неграшем и Николаем Непомнящим. Третий том романа был выпущен издательством «Орион» (Нижний Новгород) в серии «Библиотека приключений. 1-я серия (Продолжатели)». Еще один перевод был представлен Сергеем Удалиным. Речь идет о детективном романе Питера Джеймса «Умереть с первого взгляда» (https://fantlab.ru/edition428087). Это 15-й роман цикла «Детектив Рой Грейс». Он был выпущен издательствами «Азбука» (Санкт-Петербург) и «Азбука-Аттикус» (Москва) в серии «Звезды мирового детектива».

5 – Сергей Неграш; 6 – Сергей Удалин показывает на экране телефона обложку изданной книги


Анна Овчинникова, появившаяся на Студии после долгого перерыва, похвасталась изданным в 2023 году фантастическим романом «Хроники везения и невезения» (издательства АСТ, NoSugar Books (Москва)) в серии «NoSugar. Другие планеты» (https://fantlab.ru/edition400966), который попал в шорт-лист Всероссийского конкурса на лучшее произведение для детей и юношества «Книгуру», а также сказочной повестью «Тигрушины байки» (https://fantlab.ru/work1453352), которая была озвучена издательством ООО «1С-Паблишинг».

7 – Анна Овчинникова


Этот год оказался особенно удачным для Алексея Шелегова. Он не только издал первую авторскую книгу «Пальпиус и Глазиус – космические пираты» (Санкт-Петербург), но и выпустил рассказ «Падение» в альманахе СПб. отделения Союза писателей России «Петербургская литература 2024» (https://dompisatel.ru/?p=36777&ysclid...), стал дипломантом III Международного литературного конкурса «Есть только музыка одна»-2024 памяти Дмитрия Симонова (в номинации «Рассказ»), номинантом литературного конкурса «Абхазия. Это моя земля» (за рассказ «Одиссея Сандро») и участвовал в Межрегиональной Мастерской для писателей Северо-Западного федерального округа (семинар прозы) в Мурманске.

8 – Обложка книги «Пальпиус и Глазиус – космические пираты»; 9 – Обложка альманаха «Петербургская литература 2024»; 10 – А.Шелегов с дипломом Международного литературного конкурса «Есть только музыка одна»; 11 – Диплом этого конкурса; 12 – Диплом литературного конкурса «Абхазия. Это моя земля»; 13 – А.Шелегов с сертификатом Межрегиональной Мастерской для писателей СЗФО


Литературные премии в 2024 году получили Валерий Шлыков – «Беляевскую премию» в номинации «За литературную критику в области научно-художественной литературы» (за серию рецензий, опубликованных в 2023 году на литературном портале «Горький») и Леонид Шелудько – «Дверь в лето» в номинации «Специальный приз. Восстановление справедливости» (за издания талантливых произведений последних лет, написанных в разных жанрах, в первую очередь, за книгу коротких стихов «Брага» (СПб.: «АураИнфо+Группа МИД», 2022), а также за публикации произведений прозы и поэзии в литературно-краеведческом журнале «Начало века» (Томск; 2021-2023)). Об этих награждениях, которые состоялись в рамках ежегодного Беляевского фестиваля, я уже рассказывал на Фантлабе (https://fantlab.ru/blogarticle88502).

14 – В.Шлыков с дипломом Беляевской премии; 15 – Л.Шелудько


Похвастались творческими успехами и соруководители Студии. Елена Ворон – тремя рассказами: «Я буду любить тебя» — в сборнике «Драма на трех страницах» (https://fantlab.ru/edition436061 ), выпущенном ИД «Полынья» (Санкт-Петербург) в серии «Книжная серия альманаха «Полынья», «Черные мысли на белом снегу» — в альманахе «Полынья», выпуск 2 («На одной волне») (саратовское издательство «Амирит») (https://rusneb.ru/catalog/000199_000009_0...) и «В клинике домашних животных» — в сборнике «Литературный ковчег» (волгоградское издательство «Перископ-Волга»). Ваш покорный слуга отметился авторским сборником фантастики и приключений «С горки на горку» (https://fantlab.ru/edition433412), выпущенным под маркой АНОК ТЦ «Борей-Арт» (Санкт-Петербург), и статьей «Самый воинственный гриб» (научно-популярный журнал «Планета грибов» №16 за 2024 год (Санкт-Петербург).

16 – Сборники с рассказами Е.Ворон; 17 – Л.Смирнов с томиком «С горки на горку»


Теперь о главном... Не все короткие рассказы на поверку оказались таковыми. Леонид Шелудько зачитал на октябрьском занятии стихотворение «Яблоня», которое он доработал по результатам давнего обсуждения. А потом настала очередь действительно рассказов: «Человек – лось» Вадима Кузнецова, «Сокровища мне не нужны» Анны Овчинниковой, «Просто добавь воды» Татьяны Берцевой и Натальи Лесковой, «Разговор с духом» — Григория Лебедева (в соавторстве), а также «Отрывок из ненаписанного» Алексея Шелегова. Во время обсуждения выяснилось, что многие студийцы несколько переоценивают качество прочитанных текстов и, уж тем более, — ими написанных. Увы… Так что работать нам еще и работать.

Пересказывать содержание рассказов и обсуждение особого смысла не вижу. Мы с Еленой Ворон решили, что участников Фантлаба стоит познакомить с одним из этих коротких рассказов (разумеется, с самым толковым), который сотворили Наталья Лескова и Татьяна Берцева. Что называется в тему...


Просто добавь воды

В редакцию Виктор всегда заходил словно в клетку с тиграми, хотя со своим редактором Машей знаком был уже давно: не один пуд соли съели при работе над его текстами. Но сегодня все должно было пройти на ура. Даром он столько всяких обучающих семинаров за последний год прошел?

— Привет! Это тебе за труды твои, — он радостно выложил перед Машей огромный пакет её любимого печенья.

Маша встала из-за стола, насыпала печенюшек в тарелку и поставила рядом с толстой пачкой распечатанных листов, в которой Виктор безошибочно признал свой последний роман. Маша тем временем налила себе сок, а Виктору — кофе. Жестом предложила сесть.

— Что-то случилось? — настороженно поинтересовался Виктор, слегка напуганный таким молчаливым приемом.

— Это что? — спросила Маша, откидываяcь на спинку диванчика и показывая на стол.

— Ну... Это... — Виктор покосился в указанную сторону с опаской, что ему в магазине положили не то печенье, и решил сразу перевести Машино внимание на интересующий его вопрос. — Моя книга. Моя новая книга... Как-то так, я полагаю...

— Бестселлер, наверное? — ехидно спросила Маша и потянулась за печенькой. — Шы-ыдэвр! Классика на все времена!

Виктор поморщился:

— Не ёрничай, пожалуйста... Я понимаю, что может быть не очень хорошо, но всё-таки...

— Вить, давай откровенно. Я не первую твою книгу редачу. И мы оба знаем, что ты в целом ты не плох. Миры у тебя уникальные, фантдопы вкуснейшие, сюжет поворачивается круче, чем трасса в «Формуле 1». Язык слабоват, чего греха таить... Но после моего напильника было вполне читабельно... Но вот это — что?!

И она посмотрела на стопку бумаги так, словно та была йогуртом, забытым в холодильнике на пару недель и уже начавшим отращивать ножки и подумывать о захвате галактики.

— Ну... Я пытался... — вздохнул Виктор. — Пытался написать свой лучший роман...

— Угу. Лучший, — Маша кивнула, дожевывая печеньку. — Серьезно, лучший. Ты знаешь, что это реально могло бы стать бестселлером... Шедевром... Даже рекордом продаж! Классикой на все времена — вряд ли, но гонорара могло бы хватить больше, чем на одну чашку кофе. Но... Где роман?! Где он? Тут его нет! Знаешь, что тут есть?

— Что? — испугано спросил Виктор и на всякий случай потянул руку к листам, словно ожидая увидеть вместо таких знакомых ему букв какую-нибудь арабскую вязь.

— Это — синопсис, Вить! Синопсис, понимаешь?!

— Да как же?.. Тут же восемь авторских!..

— Да! Восемь авторских синопсиса будущего двенадцатитомника! Ты только посмотри! — Маша резко подалась вперёд, раскрывая рукопись то в одном, то в другом месте. — Вот это что за предложения? Существительные, глаголы... Изредка сдобренные союзами и удобренные предлогами. Остальные части речи — где? Где наречия, деепричастия, прилагательные, наконец? Где многоэтажные сложноподчинённые конструкции? Где цветастые эпитеты? Про метафоры, сравнения и одушевления я вообще молчу! А герои? Вот герцог этот... Он же интересный человек! Почему про него ничего нет? И сам он говорит односложными предложениями! А ведьма словно в армии отслужила: «да», «нет», «никак нет»... И про нее тоже ничего не сказано толком! У тебя все персонажи лишь обозначены, а раскрывать их кто будет? Пушкин?

— Пушкин мог бы ... — вздохнул Виктор, печально глядя на своего редактора. — Но послушай, Маш... Я действительно пытался сделать как лучше. Я же знаю, что с точки зрения языка слабо пишу. Вот и пошел на семинар. На один, на другой... И везде говорят: отжимайте ваши произведения! Сокращайте, убирайте лишнюю воду! Зачем к одному существительному столько «прилепительных»?! И вообще: прилагательные — жировая ткань романа. Хватит добавлять красивости, пишите проще! Ну вот я и...

— Отжал... — вздохнула Маша, и шумно потянула из трубочки сок. — Вообще… все верно, да... Сама такое говорю чаще, чем хотелось бы. Но, знаешь?.. Все-таки во всем меру надо знать! В том числе и в отжимании. Это могла бы быть действительно хорошая книга... Но ты её прямо пересушил. Всю воду из нее выкачал. Все жизненные соки… Один песок остался. Понимаешь? Она стала безжизненной. Поэтому забывается сразу после прочтения. Забытая книга песка...

— С этим можно что-то сделать?

Маша посмотрела на пачку листов, на остатки сока в своем стакане... Усмехнулась:

— Знаешь, последуй-ка ты совету из рекламы моего далёкого детства...


В материале использованы снимки автора и Е.Ворон.


Статья написана 22 ноября 2024 г. 18:43

Весной 2024 года в рамках «Юбилейного проекта №2» был издан очередной (десятый) томик моего неформального собрания сочинений — сборник «Мастер складок». А в октябре того же года на свет появился том одиннадцатый. Это сборник «С горки на горку», который включает два романа: одноименный и «Наперегонки со смертью», а также послесловие Михаила Шавшина «Русские versus Африка».

Роман «С горки на горки», по моим меркам, был написан очень быстро: с конца 1998 года по июнь 1999 года. Это был межавторский проект Издательского дома «Нева» (https://fantlab.ru/publisher409), в рамках которого авторам была дана максимальная свобода. Им следовало описать приключения современных россиян в какой-нибудь экзотической стране. Я выбрал Африку — вряд ли можно найти на Земле территорию более экзотическую. Я бы определил жанр романа как роман-путешествие и/или роман приключений. Вдобавок, на мой взгляд, роман «С горки на горку» содержал и обширный фантастический фундамент.

В ходе изучения огромного массива информации об Африке мне удалось насытить остросюжетный сюжет множеством интересных сведений о природе, быте, верованиях, истории африканских народов. Я писал роман с удовольствием, но закончилась работа большим разочарованием. Книжная серия была закрыта, не выдав на-гора ни единой книги, и мой роман лег пылиться в стол.

В 2005 году я подписал договор с издательством «Азбука-Классика» на издание одноименного авторского сборника, куда должен был войти этот роман. Однако, и серия «Правила боя» была закрыта прежде, чем сборник успел выйти в свет. История повторялась…

Спустя пять лет я случайно узнал, что Ленинградское издательство (https://fantlab.ru/publisher1008), вместе с которым я тогда работал над грибным справочником, заинтересовано в книгах на африканскую тему. Ознакомившись с моим текстом, издатель посетовал, что в романе слишком мало фантастики, а ведь серия «Боевая фантастика» сугубо фантастическая. Спорить было бесполезно. В результате я пообещал прибавить фантастики, хотя все во мне протестовало против порчи совершенно готового, многократно отшлифованного текста. Но прошло немного времени и мне в голову пришла светлая мысль — использовать оригинальнейший догонский фольклор, смешивая его в правильных пропорциях с сюжетами современной уфонавтики.

В роман вошли принципиально новые главы и множество небольших добавок, кардинально преобразовавшие его текст. После столь радикального вмешательства роман не просто изменился, он переродился в совершенно иное — уже чисто фантастическое — произведение. Сменился жанр романа, сменилось (под давлением издателя) и название — на избитое «Наперегонки со смертью», которое подходит разве что старинным американским детективам. Но все привычное, как известно, продается куда лучше принципиально нового… Итак, в 2011 году книга вышла в свет (https://fantlab.ru/work245381). Но меня, как ее автора, продолжал огорчать тот факт, что первоначальный роман так и не увидел своего читателя. А я всегда считал его весьма удачным образцом приключенческой фантастики.

И вот спустя еще 13 лет у меня наконец-то появилась возможность издать оба романа в одной книге — в качестве почти академического издания (пусть и небольшим тиражом), в сопровождении качественной литературоведческой статьи. Теперь читатели могут сравнить версии одного и того же текста, выполненные в разных литературных жанрах, и, в конечном счете, выбрать себе роман по вкусу.

В результате коллективной работы писателя, критика, художника и верстальщика получился увесистый том (636 стр.) с цветной обложкой и форзацами (по одному на каждое произведение), 18 внутренними иллюстрациями замечательной художницы Галины Маас и послесловием Михаила Шавшина "Русские versus Африка". На 4-й странице обложки размещена фотография автора и его краткая автобиография.

1 — Обложка книги


Леонид Смирнов

С горки на горку

СПб.: АНОК "ТЦ "Борей-Арт", 2024г.

Тираж: 100 экз.

ISBN: 978-5-7187-1039-7

Тип обложки: твердая

Страниц: 636

Описание:

Внецикловые романы.

Содержание:

Леонид Смирнов. С горки на горку (роман), c. 3-290

Леонид Смирнов. Наперегонки со смертью (роман), c. 291-623

Михаил Шавшин. Русские versus Африка (послесловие), с.624-633


М.Шавшин — литературный критик-фантастиковед, известный своими работами о братьях Стругацких и Андрее Балабухе, написал очередное послесловие к моей книге – «Русские versus Африка». Привожу несколько его фрагментов...

«… Леонид Эллиевич Смирнов … принял предложение поразмыслить над сюжетом о приключениях современных русских туристов в любой из известных экзотических стран. … Смирнов без колебаний выбрал Африку. И я даже догадываюсь почему. По эпиграфу видно. Мы с ним люди примерно одного поколения. А кто ж из нас не читал в далеком детстве Корнея Иваныча Чуковского. Того же «Бармалея», к примеру. «Не ходите, дети, в Африку гулять!» Африка представлялась несомненным вместилищем чудес. Краем, вызывающим жуткое любопытство и отдающим сладким ужасом. Одновременно. Пески Сахары и загадочная Лимпопо, злой разбойник Бармалей и акула Каракула. Все эти детские ощущения когда-то замечательно выразил Ролан Быков в фильме «Айболит-66». Он создал шедевр именно для взрослых, отнюдь не детей. Чтобы эмоции не увядали. А дальше у любителей приключений, как правило, шло по нарастающей. По мере взросления на книжной полке появлялись Майн Рид и Фенимор Купер, Луи Жаколио и Луи Буссенар, Жюль Верн и Генри Хаггард, Роберт Стивенсон и Вальтер Скотт. Да мало ли кто еще из прошлого столетия. Потому что априори считалось, что в ХХ веке никаких особых приключений быть уже не может, всё исследовано и цивилизовано. Если вспоминать конкретно об Африке, она подробно выведена в основном французами: в романах «Берег черного дерева и слоновой кости» Луи Жаколио, «Капитан Сорви-голова» и «Похитители бриллиантов» Луи Буссенара, «Приключения трех русских и трех англичан в Южной Африке» Жюля Верна. Исключение составляет британец Генри Хаггард со своими «Копями царя Соломона». Так что Леонида Смирнова вполне можно считать последователем всех вышеназванных.

Вот с таким примерно багажом (и, надо полагать, легкой ностальгией) и приступил автор к созданию романа, без раздумий названного «С горки на горку». Как утверждает сам Смирнов, текст писался легко <…> Меня, правда, терзают смутные сомнения по поводу легкости, потому что я очень хорошо представляю, сколько всевозможной справочной и тематической литературы нужно перерыть, чтобы получилось столь подробное описание флоры, фауны и племенных обычаев черного континента, учитывая немаловажное обстоятельство — Смирнов в Африке никогда не был. А природу Африки вывел очень сочно и образно. В этом Леонид Эллиевич нисколько не уступил своим предшественникам, а чем-то, наверное, даже и превзошел. Вряд ли Луи Жаколио, славный наиболее основательным изображением окружающих пейзажей, обладал таким колоссальным (по меркам того времени) массивом информации. В общем, потрудился Смирнов на совесть, и книга его наверняка займет место в одном ряду с произведениями классиков приключенческого жанра. <…>

Я … словно окунулся в детство, когда большинство авторов запомнившихся книг почитали за правило включать в текст долгие описательные конструкции, в коих со въедливыми подробностями давались сведения обо всем на свете. <…> Прямые подражатели Жюля Верна не изобретали ничего нового, однако благодаря им читатели поневоле впитывали энциклопедические знания, если хватало упорства не пропускать подобные экскурсы. Разумеется, они отягощали повествования, о легкости изложения даже речи не шло, но, видать, кое-чему всё же учили. Леонид Смирнов в романе «С горки на горку» решил вернуться к этой практике, и ему удалась такая метаморфоза. Вышел просто подарок из прошлого. Скорее всего, самому интересно было изучать экзотический мир Африки. А это сразу передается читателю. Если автор увлечен, то и взявший в руки его книгу в стороне не останется. Аксиома, между прочим. И кроме всего прочего колорит роману придает восхитительный.

Ни в коем случае не хочу сравнивать детище Смирнова с сочинениями его домашних предшественников, он попросту эффективно применил их опыт на более высоком уровне. Благодаря образности языка и петербургской литературной школе развернутые отступления вписаны так, что нисколько не тормозят основное действие. Скорее наоборот, они служат некими тихими дорожными приютами для сознания читателя, уставшего от бесконечного взрывного действия, и существенно уравновешивают текст.

<…>

… что мы всё о природе да о природе. Она все-таки лишь среда, создающая колорит; декорация, на фоне которой происходит действие, являющееся основой любого приключения. А движущая сила его — герои, придуманные или взятые из жизни автором. Вот к ним и присмотримся. Разумеется, положительные герои — это трое русских (привет Жюлю Верну!), отправившихся на рождественские каникулы из промозглого, слякотного Питера в знойную, экзотическую Африку. Самый предприимчивый из них — Дрейк, он же Андрей Котелков, «синеглазый атлет», бывший спецназовец и разорившийся бизнесмен, человек действия, привыкший решать за других, а потому периодически попадающий в неприятные ситуации, хотя «отнюдь не дурак». Второй — Павел Щетинин, прозванный Телевичком, «теряющий стройность хилятик» (по его собственному представлению), прежде подававший надежды молодой ученый, работавший в оборонке, уволенный из нее по вполне понятным обстоятельствам, прошедший через кризис 90-х и ныне все же «выбившийся в люди». И, наконец, Виктория Антокольская, в замужестве сначала Щетинина, а теперь – Котелкова, по ее личному убеждению «выглядящая на пять баллов и способная украсить жизнь любого». Надо ли объяснять, что именно она служит бурным источником всех событий, случившихся с первыми двумя персонажами на страницах романа? Тем более, что оба влюблены в нее по уши, и она это прекрасно понимает: «Глупый Дрейк, который любит меня до беспамятства, но боится в этом признаться не только мне, но и себе самому… <…> …Глупый Телевичок, который так и не освоил науки перестать любить и, похоже, все простил угонщику Дрейку… Своей добротою Телевичок одновременно и слаб, и силен. Он недопустимо всепрощающ и притягательно добр». Получается довольно странный любовный треугольник. Почти классический, если бы не один маленький штришок от роковой женщины: «Мальчики,,, Такие большие, уже начавшие лысеть и такие глупые. Удивительное дело: именно я довела их до жизни такой… Тьфу ты! Опять я не о том. Так и верчусь-кручусь вокруг да около. И ни слова по сути дела. Но что же делать, если я их обоих люблю?» И коварный треугольник автоматически становится то ли равнобедренным, то ли совсем равносторонним. Вот такое нововведение от Смирнова. Есть над чем задуматься.

Пожалуй, ажурно выведенная автором ячейка общества (между прочим, с несомненной симпатией!) сильна именно внутренним своим единством. Иначе и быть не может, потому что углы при основании (Дрейк и Телевичок) постоянно стремятся к вершине (Виктория), тем самым создавая редкостную устойчивость и завидную подъемную силу при такой-то стреловидности крыльев любви. Ведь чем дальше предмет обожания, тем сильнее тяга к нему. А уж если этому предмету что-то грозит, можно заранее ставить крест на источнике угрозы. Троица русских просто обречена на победу, несмотря на происки враждебных сил.

Ну и, конечно, какой же приключенческий роман без главного злодея! А злодей у Леонида Смирнова образцово-показательный. Целый полковник Кихунгебе, надутый спесью по самую макушку и возомнивший себя спасителем континента: «Я буду подниматься туда, где солнце ярче… Дорога трудна, ступеней у пьедестала власти много. Сначала — президент маленькой Гвинеи, затем — лидер революционного движения франкоговорящей Африки, потом – вождь всего Черного континента и в конце концов — Отец Третьего мира, спаситель мировой цивилизации от нравственного распада и хищников капитала. Так и только так».

<…>

С такими вот начальными условиями сюжет начинает раскручиваться всё стремительнее и стремительнее. Безусловно, появление шамана, а вслед за ним и полковника Кихунгебе во главе вооруженной до зубов банды заставляют события наслаиваться, как банкноты на выходе счетной машинки, причем каждое предыдущее служит своеобразной пружиной для следующего. Казалось бы, такое количество напастей, во-первых, просто невозможно, а во-вторых, не по силам обычному человеку; но потом вспоминаешь о проклятии Бунда-Бваке и стойкости русского характера и поневоле смиряешься с буйством авторской фантазии. <…>

Ну, а всевозможные приключения, насыщенность коих на каждый квадратный сантиметр текста иногда заметно зашкаливает, прямиком отсылают в детство, когда мы с друзьями зачитывались уже помянутыми классиками жанра. И, кстати, пора поговорить о судьбе самого романа и его вполне случайной метаморфозе.

<…>… Редакция потребовала добавить фантастичности … Сначала Леонид Смирнов сильно удивился и постарался доходчиво объяснить скептикам, что в описанной им Африке и так хватает чудес: в ней разом воплотились все жуткие мифы, бередящие чувствительные души современных россиян — и жестокие, сладострастные шейхи, похищающие беззащитных женщин, и злобные колдуны, и коварные каннибалы, и несговорчивые партизаны — борцы со всем на свете. И даже вечно голодный динозавр, сохранившийся в конголезских топях с незапамятных времен. Ему ответили: «Маловато будет! Ма-ло-ва-то!» И тогда Леонида Смирнова, раздосадованного притязанием — куда уж больше при такой плотности необычайного! — посетила спасительная и одновременно плодотворная мысль: развернуть тему знаменитого догонского фольклора, обогатив ее древними пришельцами с Сириуса, якобы и создавшими много веков назад уникальную цивилизацию догонов в Западной Африке. Хотя сказания и мифы этого племени чрезвычайно многообразны и запутаны, вполне можно выделить из них уникальные космогонические фрагменты, которые и служат основой для смирновских фантастических построений. Ну, и помимо всего прочего, автор соединил их с одним из своих излюбленных мотивов — идеей послежизни, или посмертия. <…> Леонид Смирнов … объединил древние события и новейшие времена с помощью вполне себе здравствующих духов когда-то прибывших на Землю сириусян (вот она идея послежизни!). Их осталось всего-то трое, и один из них высказывается вполне определенно: «Хоть меня уже девятый век кличут Шакалом Йуругу, я — информационный слепок или, проще говоря, бесплотный дух великого космопроходца По толо. Я — дух великого пилота, чье имя — имя звезды, которую земные астрономы нарекли Сириус-В. Оказывается смертью жизнь не оканчивается. Послежизнь — это очень долгое и весьма любопытное времяпровождение. Хотя обычная жизнь куда слаще… На тему смерти мне рассуждать легко — я ведь вроде как и не жив вовсе. Но и не мертв — это уж точно».

  Троица духов — компания прелюбопытнейшая. Все они — умершие когда-то астронавты с Сириуса, люди-змеи, собиравшиеся заселять Землю, но по разным причинам так и не осуществившие свои планы. Старший брат, Шакал Йуругу, и двое младшеньких, брат и сестра — Близнецы Номмо, должны изо все сил блюсти Равновесие: «… сколько бы я ни соперничал с Номмо, мы не можем прожить друг без друга. Сухость дополняется влагой, темная ночь — ясным днем, смерть — жизнью. Без равновесия мир погибнет». Причем Шакал Йуругу олицетворяет зло, а Близнецы Номмо — добро. … мерещится во всем этом давно знакомый закон диалектики — единство и борьба противоположностей … <…>

По сути, Леонид Смирнов своими коррективами создал новое произведение. Вроде бы, и вмешательство небольшое, а акценты уже переставлены с одних проблем на совершенно другие. Головоломные приключения отошли на задний план, а вперед выдвинулись совсем другие темы — послежизнь и влияние неких, нам неизвестных сил, на наши поступки и решения. Вопросы сугубо философские и требующие глубокого осмысления. Всё остальное — лишь передвижение фигур на большой шахматной доске и суета сует, которые, тем не менее, кажутся нам полнокровной жизнью, зависящей только от нас самих. Отсюда и вполне понятное желание автора поместить оба варианта романа под одной обложной, более того, предложить читателю самостоятельно поразмыслить, остаться ли ему на уровне обычных фантастических приключений или перейти на новый — фантастики социально-философской. А от нее всего один шаг до вопроса: кто те кукловоды, которые нами управляют, и существуют ли они вообще? А если да, то каковы их цели?

Согласитесь, поворот неожиданный и, может быть, ведущий к непредвиденным последствиям. Вот и получается, что иногда даже постороннее воздействие, умышленное и неприятное автору, приносит пользу. А вы как думаете?»

2 — Первый форзац книги; 3 — Второй форзац книги


А вот моя аннотация к роману «С горки на горку»:

Действие романа «С горки на горку» происходит в тропической Африке, и его герои по ходу сюжета пересекают этот экзотический материк с запада на восток. В центре повествования приключения трех молодых россиян, решивших провести рождественские каникулы на побережье Гвинейского залива. Они даже не догадываются, что прокляты старым шаманом и отныне притягивают к себе все мыслимые и немыслимые напасти. На этом фантастическом материке становится явью каждая рожденная в наших головах страшная легенда об Африке.

Красочные описания дикой природы, диковинных зверей и птиц, колоритные картины из жизни местных племен создают прекрасный фон для развития приключенческой интриги. Непростые взаимоотношения героев придают роману необходимую психологическую глубину и создают любовную интригу.

4-12 — Иллюстрации Галины Маас к роману "С горки на горку"


И аннотация к роману «Наперегонки со смертью»:

Роман «Наперегонки со смертью» вырос из первого романа. После введения в его текст линии догонов акценты были переставлены на совершенно другие проблемы и возникло принципиально новое произведение. Речь идет о духах легендарных космопроходцев, что прилетели на Землю с далекой Собачьей Звезды сотни лет назад. Это давно умершие астронавты с Сириуса, люди-змеи, собирались заселить Землю, но так и не сумели исполнить свои планы, — удивительная троица: старший брат, Шакал Йуругу, а также его брат и сестра — Близнецы Номмо, которые должны были блюсти в мире Равновесие.

И вот теперь перед вами уже не увлекательный роман-путешествие, а роман полностью фантастический, причем, с социально-философским уклоном. Наши люди, сами того не ведая, стали пешками в безжалостной игре поныне здравствующих духов прибывших на Землю сириусян. Головокружительные приключения никуда не делись, но отошли на второй план, а на первый выдвинулись другие темы — послежизнь и влияние таинственных сил на наши мысли и поступки. И вот уже человеческая жизнь, которая, казалось, зависела лишь от нас самих — всего лишь результат передвижения фигур на шахматной доске размером с целый материк.

13-21 — Иллюстрации Галины Маас к роману "Наперегонки со смертью"


Статья написана 18 октября 2024 г. 18:03

БЕЛФЕСТ-2024


На Фантлабе и в одноименной группе ВКонтакте уже были помещены итоги Белфеста-2024, включая список лауреатов партнерской премии «Дверь в лето-2024». И мы, соруководители Литературной студии имени Андрея Балабухи при Союзе писателей Санкт-Петербурга, благодарны за это. К сожалению, в текст сообщения вкрались небольшие, но досадные ошибки. И сейчас у меня есть возможность внести необходимые поправки.


Итак, 6 октября 2024 года в Районном доме культуры города Пушкина (Санкт-Петербург) состоялось очередное, 29-е по счету вручение премий в рамках Беляевского литературного фестиваля (Белфеста). Кроме самой Беляевской премии по научно-художественной литературе, которую присуждает Беляевский фонд поддержки и развития литературы, на Белфесте были вручены две партнерские литературные премии: "Петраэдр" и "Дверь в лето".

Надо подчеркнуть, что Беляевская премия продолжает развиваться и в этом году претерпела существенные изменения. У нее появились четыре новые номинации.

2 – Ведущие процедуры награждения, в том числе председатель жюри Александр Железняков; 3 – Буклет Белфеста-2024


Главное событие Белфеста – вручение Литературной премии имени А.Р.Беляева. На сей раз эту торжественную церемонию разделили на две части. Сначала была вручена Беляевская премия в четырех номинациях, включая три новые – связанные с IT-проектами и «Восстановление справедливости». Затем слово было предоставлено жюри премии «Дверь в лето» в лице соруководителей Литературной студии имени Андрея Балабухи – вашему покорному слуге и Елене Ворон, писательнице, переводчице, редактору и преподавателю английского языка.

Как и в предыдущие годы я предварил вручение дипломов рассказом о нашей Студии, которая была основана прозаиком, поэтом, популяризатором, переводчиком и редактором Андреем Дмитриевичем Балабухой и фантастиковедом Анатолием Федоровичем Бритиковым в далеком 1983 году, и о самой премии "Дверь в лето", которая присуждается уже больше четверти века. Премия родилась по инициативе снизу, в ее жюри поначалу входили только соруководители студии, потом Андрей Балабуха предложил занять его место Елене Ворон как единственному оставшемуся в строю студийцу из самого первого набора, а ныне жюри снова состоит из двоих соруководителей – Елены Ворон и Леонида Смирнова.

Свое название премия получила в честь одноименного романа Роберта Хайнлайна — любимого писателя А.Балабухи. Премия вручается за лучшую книгу (вне зависимости от ее жанра и направления), изданную членами студии в течение литературного сезона, предшествующего текущему. Члены жюри имеют право дополнительно к основной премии присуждать специальные призы.

Наша премия, подобно Беляевской, не просто продолжает жить, но и меняется, развивается – в память о ее основателе Андрее Дмитриевиче. В 2024 году появилась на свет ее дочерняя премия – «Дверь в лето. Фантастический рисунок», которую присуждают художникам-иллюстраторам, создавшим рисунки, форзацы и обложки к авторским книгам студийцев или коллективным сборникам с их участием.

Эта премия вручается в двух номинациях: «Большая премия» — за масштабные проекты по иллюстрированию авторских книг, написанных участниками Литературной студии имени Андрея Балабухи, и «Малая премия» — за лучшие иллюстрации к авторским книгам и/или коллективным сборникам, в которые включены произведения участников Литературной студии имени Андрея Балабухи.

4 — Леонид Смирнов рассказывает о премии "Дверь в лето" и Литературной студии имени Андрея Балабухи


Премия «Дверь в лето-2024» в номинации «Лучшая книга» на сей раз не присуждалась. А специальный приз "Восстановление справедливости" получил Леонид Шелудько (Санкт-Петербург) – за издания талантливых произведений последних лет, написанных в разных жанрах, в первую очередь, за книгу коротких стихов «Брага» (СПб.: «АураИнфо+Группа МИД», 2022), а также за публикации произведений прозы и поэзии в литературно-краеведческом журнале «Начало века» (Томск; 2021-2023).

Получив диплом и памятный подарок, Леонид Николаевич поблагодарил жюри премии и прочитал стихотворение памяти Андрея Балабухи.

5 – Награждение Леонида Шелудько; 6 – Лауреат читает стихотворение памяти Балабухи; 7 – Обложка книги «Брага»; 8 – Лауреатский диплом Л.Шелудько; 9 – Л.Шелудько с супругой


Премией «Дверь в лето. Фантастический рисунок» в номинации «Большая премия» была отмечена Галина Маас (Инта) – за иллюстрации к книгам Елены Ворон (в серии «Шедевры фантастики – продолжатели» и Леонида Смирнова («Юбилейные проекты №1 и №2»).

Диплом для передачи Галине Эдигардовне получила Е.Ворон, а потом зачитала ее послание.

10 – Е.Ворон зачитывает текст диплома Галины Маас; 11-12 – Фотографии Галины Маас; 13 – Диплом Г.Маас; 14-16 – Обложки книг Л.Смирнова, нарисованные Галиной Маас; 17-20 – Внутренние иллюстрации к книгам Е.Ворон, нарисованные Галиной Маас


Премии «Дверь в лето. Фантастический рисунок» в номинации «Малая премия» был удостоен Анатолий Кудрявцев – за оформление сборника «Живи играя!» (СПб.: Северо-Запад, 2023 (серия «Петраэдр», вып.82)).

Диплом для Анатолия Кудрявцева получила староста Литературной студии Татьяна Берцева, она же зачитала его письмо.

21 – Е.Ворон зачитывает текст диплома, вручаемого Анатолию Кудрявцеву; 22 – Татьяна Берцева оглашает послание А.Кудрявцева; 23 – Фотография А.Кудрявцева; 24 – Обложка книги, которую иллюстрировал А.Кудрявцев; 25 – Диплом А.Кудрявцева


После премии «Дверь в лето» на Белфесте была вручена еще одна партнерская премия – «Петраэдр» (в пяти номинациях). И в завершении Беляевского фестиваля состоялось награждение Беляевской премией еще в шести номинациях.

Как мне кажется, в новостях о литературных премиях, размещенных на Фантлабе, нас интересуют, в первую очередь, номинации и произведения-победители, так или иначе относящиеся к фантастике. По моему субъективному мнению, из десяти врученных 6 октября дипломов три имели то или иное отношение к фантастике. О них я вам и расскажу.

В номинации «За литературную критику в области научно-художественной литературы» премию получил известный фанткритик Валерий Шлыков – за серию рецензий, опубликованных в 2023 году на литературном портале «Горький». Шлыков писал о фантастике (или о чем-то близком) в статье «Возвращение в Икстлан», посвященной книге Виктора Пелевина «Путешествие в Элевсин»(М.: Эксмо, 2023), и в статье «Какое же счастье сойти с ума в нынешнее время!» о романе Юмэно Кюсаку «Догра Магра» (СПб.: Издательство книжного магазина «Желтый двор», 2023).

26 – Награждение Валерия Шлыкова; 27 – Ответное слово В.Шлыкова; 28 – Фотография В.Шлыкова и «обложек» его статей


В номинации «За лучший перевод просветительской книги или серии публикаций на русский язык» премию получил Валентин Фролов – за перевод книги Робина Эндрюса «Супервулканы. Неожиданная правда о самых загадочных геологических образованиях Вселенной» (М.: КоЛибри, 2023). Так как о супервулканах за пределами Солнечной Системе мы можем пока что только фантазировать, я считаю эту книгу тоже в некотором роде фантастикой.

29 – Награждение Валентина Фролова; 30 – Ответное слово В.Фролова; 31 – Фотография В.Фролова и обложки переведенной им книги


В номинации «За лучшую оригинальную научно-популярную, научно-художественную, просветительскую книгу на русском языке» премию получил известный фантаст Вадим Панов – за книгу «Симулятор безумия. Как Четвертая промышленная революция превратит Homo Sapiens в Homo Servus?» (М.: Эксмо, Бомбора, 2023). Как я понимаю, это философско-футурологический трактат, читая который волей-неволей вспоминаешь Станислава Лема с его «Суммой технологии».

32 – Награду Вадима Панова получает его представитель; 33 – Фотография В.Панова и обложки его книги


И под занавес обязан упомянуть о еще одной совершенно новой номинации в рамках Беляевской премии – «Памяти Андрея Балабухи за наставничество и значительный вклад в развитие литературы и искусства». Эту впервые вручаемую награду получили Михаил Лазарев и Дарья Шафран за наставническую деятельность по обучению литературному мастерству в рамках сообщества «Шторм». Наверняка, если хорошенько копнуть, в нем обнаружится немало начинающих писателей-фантастов.


34 – Текст диплома зачитывает вдова Андрея Балабухи Татьяна Громова; 35 – Фотографии Михаила Лазарева и Дарьи Шафран


В материале использованы фотографии автора, Татьяны Берцевой, Юлии Черновой и материалы оргкомитета Беляевской премии. Приношу извинения за качество снимков – особенно дипломов.


Статья написана 12 июля 2024 г. 22:08

ЛИТЕРАТУРНАЯ СТУДИЯ ИМЕНИ АНДРЕЯ БАЛАБУХИ

24 апреля и 29 мая 2024 года в Петербургском Доме писателя состоялись завершающие сезон седьмое и восьмое заседания Литературной студии имени Андрея Балабухи. Их тема – выполнение домашнего задания и его обсуждение.

1-2 – Участники заседания 24 апреля; 3 – Участники заседания 29 мая


На традиционных «пятиминутках хвастовства» Леонид Шелудько представил собравшимся подборку стихов, опубликованных в альманахе поэзии «Окно», а Валерий Шлыков – конкурсный фэнтезийный рассказ «Роение» (номинант фантлабораторной работы №26), вышедший в легендарном журнале «Уральский следопыт» (№4 за 2024 год) (https://fantlab.ru/work1831239).

4 – Обложка журнала «Уральский следопыт» с рассказом В.Шлыкова


Вот как звучало задание и сопровождающий его комментарий: «В кулуарах нашей Студии и в ходе дискуссий не раз и не два звучало пожелание почаще давать нетривиальные задания. Вот вам – получите.

…предлагается следующее:

Написать НАЧАЛО повести про ПИСАТЕЛЯ. В любом жанре и стиле на ваш выбор, главное – чтобы ваш текст с первых строк цеплял потенциального читателя (слушателя-студийца)

А) увлекательным действием

Б) психологической напряженностью

В) какой-либо странностью или загадкой

Г) красотой литературного слога

Д) чем-либо еще.

Понятно, что все пункты сразу не потянем, поэтому выбираем, что нам ближе, и над этим работаем.

Объем текста – не более 1,5 тысяч знаков (это лишь самое-пресамое начало).

Обсценной лексики – минимум».

Студийцы проявили завидную активность. Со своими началами повестей выступили почти все посетившие Дом писателя в апреле и мае члены Студии: Ю.Гаврюченков, Т.Берцева, Л.Шелудько, А.Шелегов, В.Кузнецов, В.Шлыков, А.Емельянова (24 апреля), Ш.Маниев, Г.Лебедев, И.Кучеренкова (переслала по электронной почте) и С.Сатучина (29 мая). В финале второго заседания начало своей недописанной повести зачитала Елена Ворон – мой соруководитель. Этот текст вполне гармонично прозвучал в рамках разработанного ею же самой задания.

5 – Юрий Гаврюченков; 6 – Татьяна Берцева; 7 – Леонид Шелудько; 8 – Вадим Кузнецов; 9 – Анастасия Емельянова


Обсуждение было активным, хоть и довольно сумбурным. В нем участвовали все и каждый, причем, некоторые студийцы выступали по несколько раз. Сказано было много трезвых замечаний, но не меньше и крайне субъективных мнений (порой на краю здравого смысла). Не думаю, что стоит пересказывать все произнесенное. Гораздо интереснее будет привести здесь несколько текстов, чтобы читатели этого материала смогли составить собственное (непредвзятое) мнение о нашей текущей работе.

10 — Валерий Шлыков


Невсупорочь (Валерий Шлыков)

Иван Федорович Водосвятский скоропостижно скончался. «Что за новости?! — подумал он. — Не успеешь пожить — и нате! Безобразие! Кто распорядился?» Разволновавшись, он потянулся было за валерианкой — а никак! Мертв ведь, то есть обездвижен. Тьфу!

Иван Федорович был писателем. В молодости заявив о себе двумя-тремя сносными повестями о подвигах подводников (детали ему открыл за бутылкой тесть Петрович), он с тех пор без малого пятнадцать лет сочинял многотомную эпопею из жизни поморов. Поморы представлялись ему эдакими большими белыми птицами, отчего перо нет-нет и выводило: «Степан загоготал и забил крыльями». Поскольку Иван Федорович на Севере никогда не был, тамошнее население в глаза не видывал, его поморы напоминали то казаков «Тихого Дона», то сибиряков «Угрюм-реки», а то и индейцев Майн Рида. Первые тома, давно написанные, отлеживались в нескольких издательствах: не брали. Но Иван Федорович не унывал и вчерне заканчивал шестой. «В конце концов, — философски заключал он, — и «Бориса Годунова» не сразу приняли, и «Улиссу» отказали двадцать раз! Между тем моя вещица (так Иван Федорович игриво называл бумажного монстра, подмявшего под себя уже три подоконника, два стола и полдюжины стульев) местами недурна, взять хотя бы это: “От нее веяло влагой властной воли, сопротивляться коей Степану было невсупорочь”». Что такое «невсупорочь», Иван Федорович в точности не знал, но застенчиво гордился, что не хуже Карамзина и Достоевского может придумывать неологизмы.

Тут Водосвятский вспомнил о своем незавидном положении, и скупая слеза скатилась по небритому третий день лицу. Неужели конец? Ах, как некстати! Его «сокол ясный» Степан только добрался до Петербурга, где безжалостная красавица Аксиния готова была выпотрошить его, как курицу…

Легкий шелест привлек внимание Ивана Федоровича. Скосив, как мог, взгляд, он увидел незнакомого человечка, одетого в странные белые одежды, как в перья. Человечек поклонился, отчего шелест усилился, и сказал:

— Не угодно ли прогуляться?

— Куда? — округлившимися глазами спросил Водосвятский.

Человечек неопределенно взмахнул рукой. Невольно последовав взглядом, Иван Федорович в ужасе зажмурился: подоконники, столы и стулья сияли первобытной пустотой: романа не было!

— Я мертв! — сердцем взвизгнул писатель, решив, что происходящее — посмертные галлюцинации.

— Писатели не умирают! — осклабился человечек. — Им уготована другая судьба. Пойдемте же, я покажу. И кстати, зовите меня Невсупорочь!

11 — Алексей Шелегов


Без названия (Алексей Шелегов)

Как следует попарившись баньке, а затем расположившись на веранде, Александр Сергеевич, как обычно, занялся своим любимым делом – вечерним структурированием всех деревенских новостей, собственных мыслей, ощущений и накопившихся за день заметок, периодически не забывая прикладываться к рюмочке уже в меру разбавленного и быстро настоенного на можжевеловых ягодках спирта.

Замирала дневная активность птиц, потянуло вечерней прохладой с недалекой реки, терпко запахло хвоей. Степлеров, омытый благотворными водами местных криниц, от души отхлеставший своё бренное писательское тело веничком из самого воспетого в русской поэзии древа, испытывал ничем непередаваемую невесомость и трепыхание воспарившей своей бессмертной сути. Ощущение всеобъемлющего и всеохватывающего счастья проникло, кажется, в каждую клеточку писателя Степлерова. Он закрыл глаза и всем своим телом ощутил это проникновение. Ветер с шелестом перебирал страницы его дневника, а перо выпало из рук охваченного негой писателя.

Но что-то в этой всеобщей картине любви и гармонии было не так, было не устроено, забыто и не охвачено. Это что-то небрежно топорщилось возмутительной складкой на пастельно-ровной ткани умиротворения, черной точкой мухи навязчиво жужжало вдалеке, постепенно разрастаясь до зловещей тени каркающего ворона. Это что-то, шумя, ворча и ломая все представления о счастьи и мире, разрывая в клочья вечернюю идиллию художника, уже вторгалось в мир многотонной массой и металлическим лязгом, который производила летящая по проселку установка ЗРК, обдавая все вокруг пылью и швыряясь по сторонам изрыгаемым ею шумом и грохотом.

Александр Сергеевич, вздрогнув от дребезга тягача, очнулся, подобрал перо, недовольно поерзал тощим задом в плетеном кресле, несколько минут напряженно смотрел в девственно чистую страничку дневника, потом в сердцах плюнул, захлопнул ежедневник и отправился спать.

12 – Елена Ворон


Золотые слова (Елена Ворон)

Сквозь щели в рассохшихся ставнях наружу пробивался свет, украшал ночь золотыми нитями. Дикий виноград густо оплел стены и крышу неказистого домика; на влажных от росы листьях трепетали призраки звезд, а настоящие звезды растерянно глядели вниз с распростертого над городом высокого, прозрачного неба.

Город был темен и тих, даже собаки не брехали, затаившись. Облава на Мастеров. Прибыл отряд из столицы, и стражи порядка рыщут по улицам, обыскивают дома. В полном безмолвии; не слышно ни криков, ни плача, ни брани. Город Мастеров – особый город. Молчаливый, полный собственного достоинства. Ах, как не любят этот маленький приморский городок в деловой и богатой столице! Как кривят лица королевские маги, едва речь заходит о Мастерах…

Видно, кончилось магическое терпение. Нашептал Высший маг дурные слова юному правителю, который взошел на престол после кончины отца – Арк Даби Мудрого, прозванного Отважным. Отвадил Арк Даби от своего двора магов-кровопийц и магов-лгунов, запретил им являться в столицу и магичествовать в полную силу. Позволил кровопийцам лишь колдовать потихоньку, вполсилы, а лгунам и того позволения не дал. Если понесется под небом смердящее заклятье мага-лгуна, не избежать тому наказания, магические его причиндалы будут изъяты в пользу королевского двора, а самого лгуна заточат в подземных пещерах, куда не заглядывают звезды. Но не стало Арк Даби, и не хватит юному принцу ни мудрости, ни отваги – не выстоит он перед Высшим магом, покорится, откроет слух наговорам с наветами, последует советам хитроумным да гибельным. Уже последовал. Стражи порядка в городе Мастеров бесчинствуют.

Золотые нити на ставнях горели во тьме, отливали красным, зеленым, синеватым. Предательские переливы любому подскажут, чем занят Мастер Эр Линго. Бесстрашный, безрассудный Мастер Слов, посмевший не заметить присланный из столицы отряд стражей.


СЕКЦИЯ ФАНТАСТИКИ И ЛИТЕРАТУРНОЙ СКАЗКИ

20 мая 2024 года в Петербургском доме писателя состоялось последнее в сезоне 2023/2024 годов (восьмое) совместное заседание Секции фантастики и литературной сказки и Секции научно-популярной, документальной и публицистической литературы.

13 – Участники заседания; 14 – Александр Железняков и Тимур Максютов


Главной его темой изначально было заявлено закрытие сезона. Однако, на практике в значительной степени заседание оказалось посвящено «хвастовству» членов Союза писателей Санкт-Петербурга и членов актива секций. А похвастаться было чем.

Виктория Черемухина предъявила нам диплом Конкурса прозаической миниатюры имени Юрия Куранова и диплом III степени IX Международного литературного фестиваля-конкурса «Русский Гофман» в номинации «Проза».

15–17 – Виктория Черемухова и ее награды


Елена Шумара представила сборник «Свидетель», изданный в 2024 году в серии «Потустороннее» издательствами АСТ (Москва) и «Астрель-СПб) (https://fantlab.ru/edition411518). В него вошли Рассказы современных отечественных писателей в жанрах мистики, магического реализма и хоррора. Среди авторов сборника оказались наши товарищи: Елена Шумара с рассказом «Когда Олле исполнится сто» и Виктория Черёмухина с рассказом «Под толщей вод».

18 – Обложка сборника «Свидетель»


Неутомимая Юлия Андреева похвасталась изданием сразу четырех книг, выпущенных в издательстве «Северо-Запад» (Санкт-Петербург) в 2023-2024 годах, которые она составляла и готовила к печати. Среди них сборник рассказов о танце "Музыка тет-а-тет" (Серия «Петраэдр», вып.79), сборник малых поэтических форм от однострочника до семистрочника петербургских поэтов «Мгновения вечности» (Серия «Петраэдр», вып.83), сборник стихов и прозы «Живи играя!» (Серия «Петраэдр», вып.82), сборник рассказов«Судьбы, которые нас выбирают» (Серия «Петраэдр», вып.81). Во многих из них публиковались наши товарищи.

19-21 – Юлия Андреева и составленные ею сборники


Людмила Лапина представила нашему вниманию научно-популярную книгу «Память о Петре Великом в Ленинградской области» (Издательство «Родные просторы» (Библиотека журнала "Невский альманах"), 2022) и грамоту Законодательного собрания Санкт-Петербурга за участие в конкурсе на соискание литературной премии ЗакСа имени маршала Советского Союза Л.А.Говорова.

22-23 – Людмила Лапина с книгой и грамотой


Староста Литературной студии имени Андрея Балабухи Татьяна Берцева похвасталась рецензией на ее книгу «Лучший парк Лесного» (https://fantlab.ru/work1797128), вышедшей в журнале «Нева» (№1 за 2024 год). Затем показывал свои награды Иван Карасев. Подробно поговорим о них после январского («лауреатского») заседания. А еще мы познакомились с новыми научно-популярными книгами Сергея Касаткина.

24 – Татьяна Берцева с журналом «Нева»


Затем выступил Сергей Ачильдеев, который вместе с председателем Секции научно-популярной, документальной и публицистической литературы Александром Железняковым ездил на десятые (юбилейные) Азимовские чтения, проходившие на Смоленщине и в Беларуси. Он рассказал о наиболее интересных событиях чтений. В первый день состоялись встречи с читателями в сельской школе села Первомайского и пленарное заседание в Вязьме о будущем и настоящем, о творчестве Айзека Азимова. Во второй день чтений делегация посетила город Мстиславль в Беларуси и заехала на Ржевский мемориал, который произвел на писателей сильное впечатление.

25 – Сергей Ачильдеев


Завершая творческий отчет, А.Железняков зачитал чрезвычайно любопытное выступление Сергея Удалина о стихах Азимова.

Для справки приведу текст, размещенный на сайте «Библиотеки Смоленской области»: «26 апреля 2024 года в Центральной районной библиотеке, в рамках X-ых Азимовских чтений, которые ежегодно проходят в п. Шумячи, на родине русского писателя-фантаста А. Азимова, прошла встреча с писателями из Санкт – Петербурга: главным редактором интернет-журнала «Мозгократия», дважды лауреатом конкурса профессионального мастерства петербургских журналистов «Золотое перо», лауреатом литературной премии имени А. Беляева, членом Союза журналистов Санкт-Петербурга и Ленинградской области, членом Союза писателей Санкт-Петербурга Сергеем Игоревичем Ачильдиевым и российским писателем, руководителем работ в области создания ракетно-космической техники, инженером – физиком, Академиком Российской академии космонавтики им. К. Э. Циолковского Федерации космонавтики России, Европейской академии естественных наук, Членом Союза писателей Санкт-Петербурга Александром Борисовичем Железняковым. Тема встречи: «Человек в космосе: вчера, сегодня, завтра».

Писателей из Санкт-Петербурга сопровождала делегация из п. Шумячи в составе начальника отдела по культуре и спорту Шумячского района Т. Г. Семёнова, заведующей методико-информационным отделом Шумячской централизованной библиотечной системы Е.В. Елисеева и председателем Шумячского общества краеведов «Порубежье» И. И. Морозовым.

Открыла встречу Т. Г. Семёнова, которая рассказала присутствующим в зале читателям об Азимовских чтениях, которые проходят под девизом: «Открываем мир, Вселенную и книги Азимова». Их цель: вспомнить знаменитого земляка, рассказать о его книгах, заинтересовать и вызвать интерес к чтению и изучению истории родного края.

С.И. Ачильдиев и А. Б. Железняков рассказали читателям о будущем нашей цивилизации, об искусственном интеллекте, о космических просторах Вселенной, об успехах в развитии космической науки и техники. Затем писатели ответили на многочисленные вопросы присутствующих в зале: «Есть ли жизнь на Марсе», «Когда люди полетят к другим планетам?», «Не опасно ли для человечества осваивать новые планеты?» и многие другие.

Поблагодарила гостей и вручила им памятные подарки директор Вяземской ЦБС Г.А. Краснова».

Под занавес официальной части заседания выступила Марина Бойкова-Гальяни, которая рассказала о своей жизни и творчестве в связи с предстоящим приемом в Союз писателей Санкт-Петербурга. А также несколько слов сказала Юлия Шутова, коснувшись итогов ежегодного XIX Санкт-Петербургского международного книжного салона.

26 – Марина Бойкова-Гальяни; 27 – Юлия Шутова


Статья написана 20 июня 2024 г. 23:52

В мае 2022 года вышла в свет завершающая книга моего юбилейного проекта №1. Таким образом, за четыре года были напечатаны восемь книг. Напомню, что основная идея этого проекта, приуроченного к моему шестидесятилетию, — дописать все недописанные (по разным причинам) и издать все недоизданные циклы моих романов.

Через год был начат юбилейный проект №2, приуроченный теперь уже к моему шестидесятипятилетию. Его основная идея — издать оставшиеся неизданными произведения (включая как старые (например, 2009 года), так и самые новые) и переиздать в качественно новом виде большую часть тех, что вышли в свет в самых разных изданиях (включая газеты и журналы) в течение последних 36 лет.

В состав юбилейного проекта №2 на сегодняшний день вошли: переиздание фантастической дилогии «Хамелеон» (https://fantlab.ru/edition403624) и авторский сборник новых работ (роман «Серые ангелы, красные роботы» и повесть «Мастер складок») (https://fantlab.ru/work1892189). Тираж у книг этого проекта одинаковый — 100 экземпляров, издательство — "АНОК ТЦ «Борей-Арт»" (Санкт-Петербург). Все книги богато иллюстрированы художницей Галиной Маас и снабжены послесловиями Михаила Шавшина.

Второй томик этого проекта вышел в свет в апреле 2024 года. История его написания довольно проста. Фантастический роман «Серые ангелы, красные роботы» (https://fantlab.ru/work1763022) был создан в два этапа. Первый этап — с конца 2013 года по начало 2015 года. Работа была прервана ради написания «детской» повести «Космическое путешествие «Белого Кракена»» (https://fantlab.ru/work1763070). А сразу после нее в работу пошли тома 4-7 библиографии. Так что второй этап состоялся уже после завершения семитомной «Библиографии отечественной фантастики» (https://fantlab.ru/work221656) — с весны 2019 года по лето 2021 года. Работа над романом заняла в общей сложности долгие три с половиной года.

Сразу после завершения «Серых ангелов…» ваш покорный слуга начал писать большую фантастическую повесть «Мастер складок» (https://fantlab.ru/work1765344), которая была окончена ровно через год — летом 2022 года.

Объединены они в одно издание чисто хронологически. В результате получился довольно толстый том (520 стр.) с цветной обложкой и форзацами (по одному на каждое произведение), 18 внутренними иллюстрациями замечательной художницы Галины Маас и послесловием Михаила Шавшина "Необычная Земля Леонида Смирнова". На 4-й странице обложки размещена фотография автора и его краткая автобиография.

1 — Обложка книги


Леонид Смирнов

Мастер складок

СПб.: ТЦ АНОК "Борей-Арт", 2024г.

Тираж: 100 экз.

ISBN: 978-5-7187-1037-3

Тип обложки: твердая

Страниц: 520

Описание:

Внецикловые роман и повесть.

Содержание:

Леонид Смирнов. Мастер складок (повесть), c. 3-191

Леонид Смирнов. Серые ангелы, красные роботы (роман), c. 192-503

Михаил Шавшин. Необычная Земля Леонида Смирнова (послесловие), с.504-517



М.Шавшин — литературный критик-фантастиковед, известный своими работами о братьях Стругацких и Андрее Балабухе, написал очередное послесловие к моей книге. Привожу несколько его фрагментов...

«…Леонид Смирнов объединил под одной обложкой два очень разных произведения: повесть «Мастер складок» и роман «Серые ангелы, красные роботы». Движущим мотивом обоих текстов в той или иной степени является война. Это отличительная особенность Смирновских сочинений. Во всяком случае, подавляющего большинства из них. Не могу сказать, что автору нравится описывать боевые действия, скорее уж он расценивает такой подход, как необходимый. Ведь война — имманентное состояние человечества. (…) Если пойти немного дальше и поразмыслить в другом направлении, проглядывает в них еще одно общее обстоятельство — тема ответственности творца (ученого, политика, исполнителя) за последствия своих деяний (открытий, решений, поступков). (…)

… повесть «Мастер складок», судя по завязке, самый обычный экшн, начинающийся несостоявшимся задержанием опасных преступников, таинственным исчезновением и шантажом. Вполне себе в духе многочисленных опусов со стрельбой и погонями. Хотя автор постарался придать ему черты «фантастики ближнего прицела», характерной для отечественных творцов 40-50-х годов. Именно в их текстах центральное место всегда занимало некое изобретение… (…) Естественно, вокруг всегда кишели шпионы, диверсанты и прочие недруги, козни которых следовало жестко пресекать. Леонид Смирнов решил использовать старые методы для создания незаурядных ситуаций. (…) Между тем, сюжет очень быстро выходит на новый уровень — противостояние Земли и неких, отнюдь не дружественных пришельцев из глубин Галактики. Вот тут и проступает самое интересное. Выясняется, что почтенные носители разума, достигшие невиданных высот развития, ничуть не лучше многочисленных земных управленцев, когда дело доходит до их шкурных интересов… (…)

В общем-то понятно, для чего Леонид Смирнов наделил инопланетян вполне себе земной логикой и земными же пороками. Его интересуют не носители чуждой нам психологии, а завоеватели, то есть особи, представляющие собой явление на сегодняшний день исключительно наше, родное, поскольку межзвездных контактов пока не предвидится. Такие вот у него выписаны галактические агрессоры.

…главный герой повести — Валентин Сажин, физик-тополог. Живет себе размеренной жизнью, в свободное время подрабатывает чтением научно-популярных лекций и демонстрацией опытов с применением самопальной установки, создающей складки пространства, ни мало не заботясь об их последствиях. И то сказать — складочки получаются маленькие, никаких побочных эффектов не вызывающие. Но, тем не менее, внимание спецслужб Сажин к себе привлекает. Это обстоятельство в корне меняет его жизнь. Он становится нужен.

События, в которые вовлекается Сажин, берут свое начало с очень локальной операции по пресечению деятельности наркоторговцев, а затем моментально разрастаются, как снежный ком. Особенно после того, как специалисты ВКС замечают на орбите неизвестный объект и пытаются его ликвидировать, тем самым вступая в противоборство с инопланетным разумом, который назначен Протектором Земли от Галактического Содружества.

О Протекторе этом, нареченном автором «я/мы», разговор особый. (…) Я/мы, как «исполнитель без страха и сомнений», создан когда-то коллективным разумом, одним из Конгломератов, наводивших ужас на Галактику. С тех пор много воды утекло, прежние задачи потускнели, цели стерлись, и я/мы, отправленный на задворки Галактики Протектором, живет по инерции, превратившись в «букет мертвецов». Коллективное сознание, лишенное цели, — это страшно. И непредсказуемо. Потому что у него нет никаких устремлений. Только реакция на внешние обстоятельства. И полное непонимание деятельности его подопечного.

(…)

По мнению Галактического Совета, отсталая планетка на самом краю Млечного Пути не может обходиться без присмотра, и к Земле устремляется масса претендентов на вакантную должность. И когда Земля по совету мирмидонянина вообще отказывается от очередного Протектора, как-то сами собой, очень естественно, возникают боевые действия. В полном соответствии с постулатом общепризнанного стратега Карла фон Клаузевица: «Война — это продолжение политики, только иными средствами». То есть, по Смирнову, методы Галактического Содружества ничем не отличаются от земных свар. Всё до боли знакомо. (…)


Второе произведение Леонида Смирнова — роман «Серые ангелы, красные роботы»… (…) Место и время действия — Москва, 1942 год. Тут и Лаврентий Палыч, и Иосиф Виссарионыч, и секретарь Поскребышев, и прочие исторические действующие лица, в основном, чекисты. Вот только главный герой — Николай Воробьев — какой-то диковинный, не от мира сего. Кем-то незнамо откуда послан для оказания помощи товарищу Сталину в виде стратегических советов, оптимизирующих военные действия СССР с целью сокращения колоссальных потерь Красной армии и приближения Победы. И кроме того, почти сразу выясняется, что он — супермен, для которого почти не существует материальных преград, и практически бессмертен. Убить его, конечно, можно, но он каждый раз воскресает в прежнем облике.

А сделали его таким «серые ангелы», появляющиеся на авансцене после очередного умерщвления их детища. Кто они такие — большой вопрос! На мой взгляд, само название «серые ангелы» — не белые, между прочим, и не черные — говорит о том, что они не спасители и не злодеи, а некие теневые и довольно неопределенные деятели, преследующие исключительно свои неявные цели, о которых они вовсе не спешат распространяться. (…) Смирновские «ангелы» явные наследники Мазарини. Они просто обозначают исполнителям их задачи и дают очень скудные объяснения, для чего это нужно. Картинка складывается весьма иллюзорная: где-то в отдаленном будущем должно наступить время «Ч», после которого человечество Земли перестанет существовать. Причина не называется. Но заметно подразумевается. По версии «серых», люди во всех Вариантах ветвящейся планетарной реальности понаделали массу ошибок, за которые придется заплатить убойную цену. В прямом смысле. И чтобы этого не случилось, они, «серые ангелы», ведут непримиримую борьбу.

Естественно, руками вырванных из небытия, тщательно отобранных бойцов. Таких же, как Николай Воробьев. То есть чужими руками. Метод стар как мир. Тем более, что чуть позже выясняется: спасают-то они не человечество, а самих себя. (…) …Воробьев со товарищи рассуждает иначе, чем «серые»… (…) Даже в посмертьи они стараются сохранить в себе как можно больше человеческого. Того, что дает им право на «жизнь». (…) …самое главное — уберечь человеческий взгляд на мир, а такое возможно лишь не потеряв душу. И значит, навязанные «красным роботам» Варианты с войнами и прочими испытаниями духа людского в какой-то момент времени превращаются в их собственные, личные напасти, когда надо защищать, отстаивать и спасать. Такие, как Воробьев, в отчаянных ситуациях становятся «настоящими людьми».

Между тем, у «серых» совсем иная логика. Они надеются на счастливый исход, ведь в их распоряжении лучшие агенты всех времен и народов, и им безразличны потери, хотя имеет место весьма неопределенное знание того, где и как надо воздействовать, чтобы получить желаемое грядущее. Да и практический результат плачевен, невзирая на титанические усилия. Так что трагический финал для «серых» предопределен. К тому же так и остается неизвестным, откуда взялись «ангелы», и как они соотносятся с земной реальностью. (…) …стало возможным считать «ангелов» просто некой движущей силой, давшей толчок изменениям истории Мегаземли. Безликой и неумолимой. Собственно, Леонид Смирнов их такими и выводит — расплывчатыми внешне и категоричными внутренне. Любые отступления от правил, ими же придуманных, расценивается как предательство. Или вероломство. Или измена. И, в результате, сами они расплачиваются полным отторжением от естественного хода развития земной цивилизации.

Отсюда можно сделать только один вывод: не стоит пытаться изменить уже состоявшееся даже из самых благих побуждений. Это приводит к уничтожению фактора воздействия. И неважно, идет ли речь о предопределенности или просто о сопротивлении ткани истории. Итог в любом случае трагичен. Даже если воздействия в каждом из Вариантов затухают и не приводят к масштабной коррекции истории — учитывая мнение автора — тем не менее, погрешности при вмешательстве имеют свойство накапливаться. И рано или поздно количество все же может перерасти в качество и пошатнуть здание истории. Впрочем, это уже предмет вечного спора «бабочников» и «веточников», пока ничем не закончившийся в силу отсутствия прецедентов. Хотя этикой подобных деяний озаботился еще Айзек Азимов в «Конце Вечности». Да и братья Стругацкие в повести «За миллиард лет до конца света» задавались вопросом: так ли уж благотворны некоторые начинания для прогресса человечества и не приведет ли в финале их совокупность к уничтожению самой жизни.

Леонид Смирнов рисует свой кусочек полотна. Он не так мрачен, как у Брэдбери, и не так оптимистичен, как у Янга. Он просто иной. Смирнов выдумывает «расслоение времен», а эта штука непредсказуема. К примеру, жуткие картины некоторых тупиков Мегаземли (вроде мозга Черчилля в одном из Вариантов с минимальной вероятностью) вполне могут быть результатом неких предыдущих воздействий. Так ведь и до Армагеддона доиграться недолго. Потому что имея дело с великим множеством версий невозможно полностью просчитать последствия. Что и губит «серых».

Однако, после них остается множество бесхозных полевых агентов, «красных роботов», по определению автора. Хотя все они давно умерли, были воскрешены под конкретные задачи и наполовину состоят из железа, ничто человеческое им не чуждо. Николай Воробьев проверял не единожды. Ему очень важно не потерять людскую суть. Он, как и множество его соратников, готов грудью лечь на амбразуру для спасения своей Родины да и всего мира в целом. (…)

…полевые агенты, оставшиеся без присмотра свыше и верящие, что, выиграв одну войну с меньшими потерями и в более короткие сроки, можно исправить будущее к лучшему, по сути-то, продолжают дело «серых», не задумываясь над вопросом, по каким же все-таки причинам сгинули их кураторы. И, вполне вероятно, где-то в отдаленном будущем уже набившие руку «красные роботы» неощутимо для себя превратятся в расу «серых». Кто знает? Неисповедимы пути эволюции.

А кроме того, Леонид Смирнов вывернул истории о попаданцах наизнанку. Ведь, по сути, посмертные агенты «ангелов» именно попаданцы. Их всех взяли из других Вариантов относительно тех, в которых им пришлось действовать. В отличие от мускулистых парней с неукротимым желанием переделать мир под себя, этим ребятам, хоть и обладающим гораздо большими возможностями — и физическими, и умственными — так и не удалось сдвинуть историю с мертвой точки. Попробуй-ка убеди харизматичных лидеров, вершащих судьбы людей на поле боя и в мирной жизни, в том, что они могут быть не правы. Непосильная задача. Воробьев вот сделал более двадцати вылазок и столько же раз был убит, а Сталин и Берия остались при своих мнениях. Автор уверен — история не имеет сослагательного наклонения.

Перевернув последнюю страницу книги, невольно возвращаешься назад, к прочитанному, и убеждаешься, что существуют еще, по крайней мере, два небольших нюанса, делающие похожими повесть и роман.

1) Болванки (или матрицы) для дублирования персонажей.

2) Посмертная жизнь (она же некрожизнь).

В повести «Мастер складок» болванки применяются для создания копий землян, выбранных на переговоры с представителями Галактического Содружества, причем исходные личности не покидают своих привычных мест. В романе же дело обстоит несколько иначе. Здесь личности людей, умерших в своих Вариантах, воспроизводятся каждый раз после выполнения задания «серых». Болванки изготовлены заранее в необходимых количествах. Простенько и рационально. Процесс, знаете ли. Расходный материал в виде посмертных киборгов заботливо восстанавливается. Этакая ремонтная мастерская в прифронтовой полосе. Дублирование некрожизни. Это, как раз, и есть второй нюанс — феномен некрожизни. И он весьма занимает Леонида Смирнова на новом этапе творчества. Для него, атеиста по воззрениям, это возможность заглянуть за грань, посмотреть на мир с той стороны, откуда возврата нет. Или есть? Всё зависит от необычности взгляда и способа преодоления укоренившихся представлений. Это инструменты автора, позволяющие ему выйти из плоскости обыденного потока жизни. Вполне вероятно, что «я/мы» из повести состоят в некоем дальнем-дальнем родстве с «красными роботами» из романа. Тем более, автор уже экспериментировал в этой области. Доказательством тому — некрожизнь в дилогии «Хамелеон». Да и трансформации Алексея Рогова из «Хамелеона» и заболевание изменкой Антона Трубникова из трилогии «На руинах Галактики» — тоже явления одного порядка. Так сказать, прелюдия к некрожизни. Попытка взглянуть на мир другими глазами, обозначить психологию иных существ, в корне отличающуюся от человеческой.

Множество аллюзий возникает после прочтения последних произведений Леонида Смирнова. Но основная мысль все же одна — пора задуматься о последствиях своих поступков".

2 — Первый форзац книги; 3 — Второй форзац книги


А вот моя аннотация к повести:

Повесть «Мастер складок» начинается как детективная история, продолжается как типичная фантастика ближнего прицела, созданная, конечно же, уже на новом витке развития фантастики и посвященная не новейшим фрезерным станкам и скоростным самолетам, а генератору «складок» пространства и топологическому «локатору». Но очень скоро действие повести выходит на совершенно иные уровни: сначала на планетарный, а затем и на галактический.

Происходящие на Земле и в космосе события из разряда типичных научно-фантастических очень скоро переходят в разряд «научных чудес», то бишь таких физических явлений, которые не может объяснить современная наука. Но это не значит, что они не получат своего объяснения в будущем — быть может, не очень далеком.

Самые обычные и разделенные относительно светлой и темной стороны жизни люди, живые и мертвые, во плоти и виртуальные инопланетяне — все они равноправные персонажи повести.

Это повесть не только о современных людях с их привычными проблемами, но и о назревших проблемах всего человечества, например, о предстоящей ему тяжелой борьбе с орбитальным мусором, грозящем уничтожить всякую космонавтику. Впрочем, главные трудности на голову героев свалятся не сразу — по ходу развития сюжета, и тогда окажется, что их главная задача — спасти планету, да и всю человеческую цивилизацию от чужого тотального контроля и даже гибели.

А уж попав в жернова межзвездных противостояний, земляне только сообща могут противостоять новым угрозам, переиграть матерых политических игроков Млечного Пути и выдержать атаки их могучих военных флотов".

4-11 — Иллюстрации Галины Маас к повести "Мастер складок"


И аннотация к роману:

Действие романа «Серые ангелы, красные роботы» в основном происходит в 1942 году в прифронтовой Москве, но не только. Главный герой — полевой агент Николай Воробьев — по ходу выполнения своей сложнейшей миссии попадает в иные города и веси: от Пензы и Ростова-на-Дону до Берлина и Лондона. И забрасывают его в разные годы двадцатого и начала двадцать первого века, потому что время в различных Вариантах земной истории движется с разной скоростью.

Главная миссия агента Воробьева вроде бы вполне очевидна и понятна — войти в контакт с вождями и любой ценой приблизить окончание Второй мировой войны. Но для ее выполнения ему приходится преодолевать мощнейшее сопротивление — инерцию Ее Величества Истории, в основе которой не только объективные закономерности общественного развития, но и консерватизм, политическая близорукость, зашоренность и неизлечимые психологические комплексы конкретных исторических личностей. И герой романа снова и снова убеждается в этом по ходу выполнения своей миссии, сталкиваясь с разными историческими персонажами: от Иосифа Сталина до Генриха Гиммлера и Уинстона Черчилля и от Лаврентия Берии до Отто Скорцени и Яна Флеминга.

История человечества – это, в первую очередь, история войн, и потому чаще всего интересы ускорителей истории связаны именно с войнами – самого разного свойства и масштаба. Полевые агенты не сидят в окопах и не бросаются под танки, но им тоже вновь и вновь приходится сражаться. Сражаться с жестокими диктаторами, всесильными спецслужбами, со своими собственными руководителями («серыми ангелами»), которым, по большому счету, наплевать на человечество, и с самими собой. Ведь любое вмешательство в историю – это не только противостояние Системе, но и преодоление собственных сомнений, ибо каждое такое вмешательство чревато гибелью множества людей — спасая одних, ты неминуемо губишь других.

Даже в ходе грандиозных мировых войн было не так уж много критических моментов, когда относительно небольшим усилием можно резко повернуть их течение или ощутимо приблизить их конец. И каждый такой момент необходимо использовать во что бы то ни стало. Именно такими моментами были Харьковское сражение сорок второго года и начало несостоявшейся в привычном для нас варианте истории операции «Сатурн». И Николай Воробьев, не щадя жизни, делал все возможное, чтобы эти критические моменты не были потеряны впустую…

Но и ему, полевому агенту Воробьеву, пришлось не только увещевать вождей и выдерживать допросы третьей степени на Лубянке, но и самому повоевать — безжалостно уничтожать врага всеми средствами, порой переходя в рукопашную, так что руки его стали по локоть в крови. В жизни бывают такие ситуации, когда ты больше не можешь безучастно наблюдать за страданиями и гибелью людей. Тогда ты забываешь обо всем, берешь в руки оружие и идешь убивать…

Роман «Серые ангелы, красные роботы» — о кровавой истории ХХ века и о нашем возможном скором будущем. А еще он – о войне, и об огромной ответственности каждого, кто осмелится вмешаться в ход истории.

12-21 — Иллюстрации Галины Маас к роману "Серые ангелы, красные роботы"





  Подписка

Количество подписчиков: 78

⇑ Наверх