Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «iRbos» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

007, 2013, 2022, 2023, 4итеры, Alpaca, Alt Graph, Avatar Press, BD, Babel, Batman, Battle Pope, Bubble, DC, DC Comics, Dan Dos Santos, Dargaud, Dark Horse, Darwyn Cooke, Discount Armageddon, Earth One, Eisner Award, Firefly, Funk-O-Tron, Gunmetal Gods, Hakusensha, Hannu Rajaniemi, Hobby World, Image, Image Comics, Imaginary Stories, InCriptid, Ink! Alter Egos Exposed, Local, Luna Brothers, Mainstream, Marvel, Midnight Blue-light Special, Nova Fiction, Oni press, Origins, Pague Ship, Quantum Thief, Reanimedia, Retribution Falls, Seanan McGuire, Serenity, Suicide Squad, Superman, Taschen, TeeFury, The James Bond Archives, The Sword, Undertow, Vertigo, XL Media, ZANGAVAR, bookporn, fanzon, review, shelfporn., АСТ, Автопортрет с устрицей в кармане, Азбука, Алан Мур, Аллея волшебных книжных лавок, Альберто Бреччиа, Амфора, Андреа Соррентино, Артем Тарханов, Астрель-СПб, Безумное странствие сквозь ночь, Белый Единорог, Берсерк, Блэксад, Богдан, Бонд, Брайан Вуд, Брайан Ли О'Мэлли, Брэдли Бэлью, Брэхт Эванс, Бумкнига, Бэтмен, Бэтмен против Супермена На заре справедливости, Вавилон, Вальтер Мёрс, Вебтун, Ветер в ивах, Ветер в песках, Виталий Чижков, Владыка Ледяного Сада, Волшебник Земноморья, Впечатления, Время Бармаглота, Вся правда о комиксах, Вымышленные истории, Гаятри, Гикетейя, Гражданская война, Грант Моррисон, Графический роман, Грег Рака, Грег Токкини, Гэгэ Акутами, Гюстав Доре, Дайскэ Игараси, Дарвин Кук, Двенадцать королей Шарахая, Дейв Гиббонс, Деннис Тейлор, Дж. Г. Джонс, Джеймс Бонд, Джек Дю Брюль, Джентльмены-Ублюдки, Джерри Олшен, Джефф Лемир, Джозеф Майкл Стражински, Джон Хиггинс, Джонатан Стрендж и мистер Норрелл, Джосс Уидон, Дин Ормстон, Дмитрий Колодан, Дно, Доктор Стар, Дом Ночи, Дэвид Линдсей, Дэйв МакКин, Дэн Абнетт, Жибра, Замиль Ахтар, Звери в цвете, ИДК, Инио Асано, Интервью, Искусственное состояние, Истари Комикс, Истари комикс, К. Д. Паркер, К. Дж. Паркер, Каисса, Каролина Роннефельдт, Каузальный ангел Ханну Райаниеми, Квантовый вор, Квендель, Кино, Кирилл Кутузов, Клайв Касслер, Книги, Книжный клуб Фантастика, Комикс, Комикс-Арт, Комиксы, Комильфо, Кори Доктороу, Коротко, Кот Саймона, Крис Вудинг, Ксения Михайлова, Кэнтаро Миура, Лауреаты премии Айснера, Ле Гуин, Лечебница Аркхем, МИФ, Магическая битва, Манга, Марк Миллар, Марс Экспресс, Марта Уэллс, Мир, Мишель Плесси, Младший Брат, Морт Синдер, Мстители, Мы — Легион. Мы — Боб, Мэттсон Томлин, Не демонтировать!, Новогоднее, Номинанты на премию Айснера, Ночной Странник, Осень призраков, Отказ всех систем, Отряд Самоубийц, Падение империи, Паразит, Перелесок, Питер, Питер Паркер - Человек-паук, Подводный сварщик, Поездка за покупками в Иокогаму, Пол Даффилд, Пол Дженкинс, Полет ворона, Полуночники, Последнее путешествие девочек, Последние лучи солнца, Прелюдия к Мстителям, Призраки осени, Проект «Аве Мария», Путешествие к Арктуру, Разное, Разреженный воздух, Райан Кейхилл, Райан Келли, Рамона, Ребекка Куанг, Рецензии, Рик Ремендер, Ричард Морган, Роберт Киркман, Роман Шмараков, Рэй Брэдбери, Саймон Тофилд, Самозванец, Сбой в системе, Светоморье, Связанные и сломленные, Сквозь кровь и пламя, Скотт Линч, Скотт Пилигрим, Скунс и Оцелот, Снежный ком, Сокрытая история, Соланин, Стальной алхимик, Стальные боги, Стив Орландо, Строки, Стэн Сакаи, Сумрачный лес, Супермен, Сюзанна Кларк, Тетрадь дружбы Нацумэ, Тим Проберт, Тони Мур, Триумф, Уоррен Эллис, Усаги Ёдзимбо, Фабрика комиксов, Фантастика Книжный Клуб, Фрактальный принц, Фрикангелы, Фрэнк Куайтли, Хатчетт, Хирому Аракава, Хитоси Асинано, Хитоси Ивааки, Ходячие мертвецы, Хранители, Хуан Диас Каналес, Хуанжо Гуарнидо, Цукумидзу, Чарли Адлард, Чем занимаются художники целый день, Чудо-Женщина, Чёрный Молот, Шейн Дэвис, Шерлок Франкенштейн, Шестнадцать способов защиты при осаде, Эксмо, Эктор Оэстерхельд, Энди Вейер, Юки Мидорикава, Юрий Некрасов, Ярослав Гжендович, анимация, анонсы, аудиокнига, аудиоспектакль, восточное, гикство, детектив, европейские комиксы, киберпанк, кино, книги, комикс, комиксы, личное, магический реализм, манга, мистика, мнение, на английском, некролог, новости, обложки, общеобразовательные передачи, отчественные, перевод, плагиат, покупка комиксов в оригинале 101, постмодернизм, рецензии, сборник, сказка, статьи, статья, стрипы, топ, ужасы, фантастика, футболки, фэнтези, хоррор, хотелка, экранизация
либо поиск по названию статьи или автору: 


Статья написана 29 января 2023 г. 15:27

Ветер в ивах

Автор оригинала: Кеннет Грэм

Автор адаптации: Мишель Плесси

Дата выхода (на русском): 1996-2001 (2020)

Издательство: МИФ

Повесть Кеннета Грэма — классика английской детской литературы, которая не потеряла актуальность и по сей день. Мимо меня, увы, это произведение прошло в нужном возрасте. Упущенное я наверстал лишь недавно, получив огромное эстетическое удовольствие. Но умом понимаю, средний читатель повести сейчас стал старше. Многие вещи, интуитивно понятные современникам автора, у наших детей могут вызвать вопросы. Да и в принципе формат романа в рассказах без чёткой структуры, накладывает определённый отпечаток на повествование, делая динамику неровной, что не соответствует современным стандартам. Мишель Плесси, очевидно, подходил к своей адаптации повести в формат комикса с аналогичными мыслями и решил немного освежить произведение: подрихтовать те неровности, что были допустимы для книг в то время, но сейчас вызывают вопросы. Задача непростая, учитывая культурную значимость «Ветра в ивах» для многих читателей.

Итак, одной весенней порою маленький душка Крот знакомится с водяной крысой Рэтом, обитающим около реки, и перебирается к нему жить. (Здесь и далее имена в переводе Токмаковой, потому что за основу для адаптации брали именно его. Хотя мне более понравилось единообразие Колотова.) Рэт приобщает Крота к новой жизни и представляет другим обитателям берегов реки и ближайшего Дремучего Леса. Вместе и по отдельности они проходят череду необычных происшествий. Яркие и интересные персонажи — одна из главных особенностей повести. Они легко влюбляют в себя и удачно сочетаются с преимущественно пасторальным характером своих эскапад. Ведь приключению духа здесь уделено едва ли не больше места, чем приключению тела, и даже самый ветреный из героев — мистер Тоуд — проходит своё моральное путешествие.

При переносе произведения в другой медиум важно было не потерять эти тонкие моменты, и Мишель Плесси справился хорошо, хотя и с парой оговорок. Раз на руках у него в качестве героев были антропоморфные животные, он сделал логичный ход: породнил повесть с классической анимацией в духе Диснея. В результате персонажи по-настоящему ожили — приобретя живую мимику, а вместе с ней и обширный набор средств для выражения эмоций. Прибавьте к этому невероятную детализацию рисунка в пастельных тонах и, кажется, что герои вот-вот начнут двигаться как в мультфильме.

Но внедрение анимационных приёмов в структуру комикса не ограничилось одним лишь визуальным рядом. Плесси также добавил нарративные элементы, которые смотрятся органично и освежают повествование. Например, Крот завёл блокнотик и зарисовывает туда некоторые сюжеты или описывает какие-то события, что помогает донести их до читателя, не раздувая повествования. Параллельно лёгким изменениям подвергся и сюжет. Причём поначалу Плесси переносит всё практически дословно, убирая лишь незначительные элементы, которые не несли в книге никакой смысловой нагрузки или противоречили современным нормам. Но чем дальше, тем смелее он вмешивается в оригинальную историю. Где-то просто добавляя каких-то фишечек, вроде манеры речи Барсука, который время от времени заканчивает фразы чем-то зарифмованным и связанным с едой, колбаса и зверобой! Где-то правит за автором противоречивые моменты, например, объясняя, почему в конце с друзьями не было Выдры. А где-то реально начинает сочинять сам. Так, последняя глава увеличилась раза в два за счёт большой сцены мультяшной погони, в которой герои пытаются отобрать у захватчиков Тоуд-холла документы на поместье. Да и вообще весь финал по духу сильно контрастирует с оригиналом.

В такие моменты к комиксу возникают вопросы, но в целом Плесси удается найти баланс между добавлением нового и сохранением духа классической повести. Благодаря чему, графическая версия «Ветра в ивах» воспринимается как новое прочтение полюбившейся истории. Оригинал она полностью не заменит, но прекрасный визуальный стиль автора и достаточно бережное отношение к первоисточнику делает комикс достойным занять место на полке.




Ветер в песках

Автор: Мишель Плесси

Дата выхода (на русском): 2005-2013 (2021)

Издательство: МИФ

После удачной адаптации «Ветра в ивах», к которой претензий практически нет, Мишель Плесси, очевидно, решил дать героям новую жизнь и сделал весьма необычный ход. Вставная глава «Зов юга», которая в оригинальном произведении была просто отвлечённой историей, перекочевала в новую книгу и стала её началом. Послушав рассказа мыша-морехода о дальних странах, Рэт сам задумывается об этом и случайно делится размышлениями о путешествиях с друзьями, что непременно вызывает новый приступ у старины Тоуда. Вагончика с лошадкой или автомобиля ему теперь уже мало и нужны обязательно морские странствия. Так, Крот Крот, Рэт и Тоуд волей случая оказались на корабле, идущим в Африку. И вроде всё хорошо: полюбившиеся герои, новые приключения, но чем дальше корабль удаляется от берегов старой доброй Англии, тем свободнее чувствует себя автор.

Незаметно улетучиваются поэтичность и философия оригинального произведения, а элементы, которые в первой части её оживляли и немного осовременивали, начинают вылезать на передний план с настойчивостью торговки с базарной площади Медины. Персонажи перестают вести себя, как герои классической английской повести. Вместо них появляются стандартные карикатурные образы из французских комиксов, у которых различные шутки и приколы доминируют над морально-духовной составляющей. Неожиданно оказывается, что несмотря на неоспоримый художественный талант, у автора есть большие проблемы с чувством вкуса и меры. Забавные пару раз гэги, вроде общающихся на заднем плане мух, появляются на каждой второй странице и откровенно надоедают. Комиксовость произведения нарочито начинает торчать отовсюду — вплоть до того, что герои стали мерить время «страницами». Персонажи вовсю обсуждают культуру посещения туалетов и справляют нужду «на виду» у читателя. А Крота — единственного персонажа, сохранившего тонкую душевную организацию — постоянно укачивает, что на корабле, что на верблюде, со всеми вытекающими последствиями. Под конец Мишель вообще уходит в отрыв, выпихивает Кеннета Грэма из произведения в ближайшую выгребную яму, и персонажи начинают покуривать киф, а Барсук на последних страницах умудряется напиться.

Отсюда вытекают две проблемы. Первая: непонятно для кого собственно это сделано. Я понимаю, что культурные «горизонты» многих французских произведений для детей куда шире наших представлений о допустимом, но даже в этом случае Плесси переборщил. Тогда, наверное, это какая-то хитрая штука для взрослых с двойным дном… Но нет. История в комиксе хоть и стал цельной, всё равно по глубине проигрывает оригиналу, потому что гэги забивают любые удачные идеи. На последних страницах автор, кажется, вообще устал и завершал комикс второпях, оставив болтаться часть сюжетных линий. Но жирный намёк на продолжение оставил, чисто на всякий случай. Вторая проблема более очевидная и фундаментальная: комикс плохо работает именно как продолжение «Ветра в ивах». Будь он самостоятельным, ему бы ещё можно было бы простить кое-какие недостатки, но «Ветер в песках» — прямой сюжетный наследник классического литературного произведения, которому нужна любовь и нежное обращение. На деле же ведут себя с ним весьма грубо, наживую засовывая абсолютно чужеродные элементы. Что диссонирует вообще со всем, чем только возможно. При этом автор вроде производит впечатление начитанного и явно образованного человека с чутким талантом художника. Как же у него в таком случае получилось такая похабщина, абсолютно непонятно.

Из-за всех проблем «Ветер в песках» оставляет крайне смешанные и противоречивые чувства. Комикс невероятно красивый, но поклонникам оригинального произведения и хороших сюжетов лучше на него просто любоваться. Уж слишком в нём много странных и откровенно неудачных творческих решений.

Все мои мысли о комиксе в одном кадре (верхней части)
Все мои мысли о комиксе в одном кадре (верхней части)

P.S. Есть подозрение, что во всем тираже небольшой косяк. Иллюстрации на последних 10 страницах почему-то меньшего формата, чем во всем остальном комиксе. Как-будто у них еще поля увеличились на сантиметр-полтора. Некритично, но неприятно.




Понравился текст? Подписывайтесь на мой канал в Телеграме и группу в ВК. Там появляются тексты, которые по тем или иным причинам нельзя выложить полностью сразу на всех площадках. Например, статьи и рецензии для «Мира фантастики».


Статья написана 7 января 2023 г. 16:03

Шестнадцать способов защиты при осаде

Автор: К. Д. Паркер

Дата выхода (на русском): 2019 (2022)

Издательство: АСТ

Традиционно герои в фэнтези все, как на подбор, сильные воины, могущественные маги, на худой конец ловкие воры-убийцы или хотя бы прозорливые политики. Трудяг инженеров там днём с огнём не найдёшь. Потому что это больше про работу, а фэнтези — про эскапизм. Но знакомые, чаще читающие в оригинале, уже давно советовали Паркера, который отлично исправлял эту несправедливость. Поэтому выхода «Шестнадцати способов защиты при осаде» я действительно ждал и не стал откладывать в долгий ящик.

Знакомьтесь, командир инженерного полка Орхан и по совместительству летописец Великой осады. Как будто этого мало, он ещё и млеколиций — плебей при местных патрициях робурах, в чьих жилах течёт голубая кровь. В прямом смысле, потому что кожа у них такого же цвета и за глаза их всех называют синешкурыми. Это, наверное, единственная фантастическая условность в романе. Хотя моё воображение рисовало робуров чернокожими, что даже более логично. Не удивлюсь, если синий цвет они приобрели на столе редактора Паркера.

Империя Робуров — весьма условная калька с Римской. Имена у них всех похожие, образ жизни, да и развитие инженерного дела с техникой тоже. Живут они соответствующе, третируют помаленьку соседние народности и почивают на лаврах. Одним из таких угнетённых и стал Орхан. Через третьи лица (ну, не патриции же будут этим заниматься?) его деревню сожгли, родителей убили, а самого продали в местный аналог рабства. Но человек с прямыми руками, сноровкой в плотницком деле и светлой голове не пропадёт нигде. Вот и Орхан всеми правдами, а куда чаще неправдами, дослужился до командира инженерного полка — весьма видной должности в империи. Живёт себе, в ус не дует, строит одни из лучших мостов, параллельно обстряпывает другие делишки и тут кому-то с менее созидательным складом ума приходит в голову завоевать Империю, поймав её практически со спущенными штанами. Орхан оказывается единственным офицером в осаждённой столице и должен без армии и ресурсов защитить её. Вернее, никому он ничего не должен, но личные мотивы никто не отменял.

Главный герой и подаренный ему Паркером стиль — настоящая жемчужина романа. Повидавший всякое Орхан излагает всё без обиняков и между тем всегда с хитрым прищуром. Его житейские мудрости и едкие замечания часто заставляют посмеяться в голос, а многие цитаты хочется записать. Только Пратчетт у меня временами вызывает подобное желания, но в отличие от витиеватого стиля Терри, Паркер подкупает именно простотой. Это разбавляется размышлениями об инженерном искусстве, устройстве столицы и Империи. Последнему уделено немного времени и в целом мир описан весьма скупо, что одновременно и плюс, и минус. Вроде объём романа не раздувается из-за пространных описаний, но цельная картинка не складывается. Зато инженерных заморочек здесь предостаточно и все играют большую роль в сюжете. Ведь Орхану предстоит выстроить защиту города из капельки удачи, вагончика хитрости и тонне грязи с ветками (вы поняли).

Осада обставлена Паркером и его ручным летописцем живо и изобретательно. Во всём считывается прогрессирующее отчаяние защитников и их истовое желание обернуть эту игру ни на жизнь, а на смерть, в свою пользу. Для этого приходится использовать не дюжую смекалку и всё, что подвернутся под руку. Но даже юмор и лёгкость в какие-то моменты отступают перед реальной жизнью, когда сам Орхан признаётся, что начинает считать человеческие жертвы просто сопутствующим ущербом. А ведь он всю книгу искренне проповедует ненасильственные методы решения проблем. К сожалению, временами автор подыгрывает защитникам и это слегка портит картину. Особенно спорной получилась часть романа, где раскрывается личность лидера захватчиков Империи. Вообще, не фанат твистов в духе «Люк, я твой отец», хотя и понимаю желание Паркера добавить ещё один план роману. К концу сюжет более или менее выравнивается и завершается на хорошей ноте, но осадочек остаётся.

По итогу оказалось — герой, который строит мосты, вышел ничуть не хуже персонажей из традиционной команды приключенцев. А где-то даже лучше и человечнее. Парадоксально, что сам роман получился чуть менее однозначным. Он необычный, с ярким стилем и не требует продолжения. Увы, то тут, то там в сюжете встречаются мелкие огрехи и подводные камни, которые портят впечатление.

UPD. Умные люди намекнули, что я зевнул в романе довольно толстую отсылку к падению Константинополя 1453 года. Там и устройство города похожее, и Орхан за стенами сидел, и ряд других параллелей имеется. Да и твист с личностью захватчика это тоже объясняет. Имейте в виду, пока я тут голову пеплом посыпаю.




P.S. Понравился текст? Подписывайтесь так же на мой телеграм-канал и группу в ВК. Пишу о комиксах, фантастике и многом другом.


Статья написана 5 января 2023 г. 15:44

Стальной алхимик

Автор: Хирому Аракава

Количество томов: 18

Дата выхода (на русском): 2002-2010 (2019-2022)

Издательство: Азбука

Долго не решался познакомиться с историей Хирому Аракава, хотя возможностей было предостаточно. Всё упиралось в объём. Когда увлекался аниме в нулевых, очень популярной была первая экранизация от студии Bones (51 эпизод!), которая сейчас считается неканоничной, потому что её финал случился задолго до окончания манги и весьма отличается. За ним было «Братство» (64 эпизода!), созданное уже после завершения истории. В 2011 году начал выпуск «Алхимика» на русском «Комикс-Арт», но тогда я даже задуматься о покупке не успел, как выпуск прекратился из-за рухнувшего рынка манги. Потом был момент, когда поглядывал на полное англоязычное издание — оно продавалось в специальном чемодане с ручкой — но оставил эту дорогущую идею. Наконец, в 2019 году манга с триумфом вернулась к отечественному читателю в японском делюкс издании, которое устраивало меня по всем параметрам. Но всё равно прождал до выхода последнего восемнадцатого тома в прошлом году, чтобы приобрести разом. Теперь единственный вопрос, который крутится у меня в голове… А чего я собственно так долго ждал?!

Братья Элрик и Альфонс живут в мире, где алхимия вполне работает и заменила собой науку. Соблюдая базовые правила, квалифицированный алхимик способен существенно облегчить жизнь себе и другим. Вот только иногда этого недостаточно. Пытаясь вернуть к жизни маму, братья нарушили первое правило алхимии и совершили трансмутацию человека. Результат оказался плачевным. Воскресить маму им не удалось, но даже за попытку пришлось заплатить страшную цену. Альфонс потерял тело, а Элрик — руку и потом ещё сам пожертвовал ногой, чтобы привязать душу брата к старым доспехам, удачно подвернувшимся под оставшуюся руку. Получив суровый урок, братья решили во что бы то ни стало вернуть себе прежний облик. Так начинается долгая история, в которой, как вы уже знаете или догадались, поиск окажется далеко не самым важным.

В основе манги краеугольным камнем лежит важнейший принцип алхимии — внимание к деталям. Весь сюжет подобен чётко очерченному трансмутационному кругу. Каждое действие ведёт к последствиям, а подсказки ко многим откровениям разбросаны сильно заранее. Из-за такой продуманности складывается впечатление — у мангаки было полное видение сюжета изначально. На фоне многих современных авторов, у которых, очевидно, не было никакой структурной целостности в сюжете, это существенный плюс. Историю практически не штормит, а твисты одновременно удивляют и объясняют происходящее ранее, не оставляя ощущения роялей в кустах. Когда манга трансформируется из лёгкого роуд-муви в эпический конфликт с поисками бога — всё выглядит логично и никаких вопросов не вызывает.

Такой системный подход отражается и в других аспектах. Особенно это касается проработки персонажей. И здесь даже кроется не один интересный момент, а два. Ни для кого не секрет — японцы такие традиционалисты, что жанры в манге — не пустая условность. Поэтому сёнэн — манга для мальчиков — обычно пишется мужчинами по особым лекалам, отличным от создаваемой женщинами манги для девочек — сёдзё. Условно, в одной приключения тела превалируют над приключениями духа, в другой — наоборот. А вот «Алхимик», формально являясь сёнэном, удачно играет на обоих полях, спасибо мангаке Хирому Аракава. Или, правильнее сказать, Хироми Аракава, которая взяла мужской псевдоним. (Изменив одну букву в имени!) Слегка переиграв традиции, Аракава привнесла в свою мангу глубину и многогранность, несвойственную жанру. Персонажам «Алхимика» по-настоящему веришь, потому что у каждого есть история, убеждения и чаяния. От главных героев до второстепенных и даже злодеев. Да, некоторая шаблонность осталась, но мангака так размыла границы, что её перестаёшь чувствовать. В результате появился второй слой динамики, когда важны не только свершения героев, но и какие чувства они при этом испытывают. А так как манга проработана от начала до конца, то каждый герой ещё и совершает собственный путь, своё моральное путешествие с логичным финалом.

Добавьте к этому существенный объём произведения, который пугал меня раньше, и он открывает перед автором возможность обсудить много важных тем. Через судьбу братьев Элрик мы видим цену, которую приходится платить за исполнение желаний. История страны Аместрис заставляет задуматься о природе войны и политике, которая её разжигает, — обо всех кукловодах, стравливающих людей ради своих целей, и о действительно достойных лидерах, если такие вообще существуют. А на сколько мыслей наталкивает сама природа алхимии: что делает человека человеком, что есть бог, кто управляет нашей жизнью и многое другое. И это я ещё даже не брал во внимание второстепенные сюжеты. 

При этом будто подчиняясь одному из главных законов — сохранению материи — мангака находит баланс во всём. Юмор уравновешен драмой, лирические сцены — поединками, а сюжетообразующие моменты — лихим приключением. За чтением практически никогда не скучаешь, хотя честно признаюсь — 18 томов я всё равно осиливал в три захода. Временами просто устаёшь, и кое-какие особенности манги начинают напрягать. Подчеркну, что это даже не минусы, которых у «Алхимика» их практически нет, а именно особенности. Например, типичные анимешные кривляния в юмористических сценках. В паре мест ещё возникло ощущение, что в изначальный замысел вмешался редактор, слегка подкорректировав историю. Ничем не могу подтвердить, но, кажется, манга планировалась более жестокой по отношению к персонажам. Вместо этого, после первой гибели важного второстепенного героя, автор вдруг начинает их щадить, в худшем случае оставляя инвалидами.

Обрамляют всё сюжетное великолепие, прекрасные иллюстрации. Хотя «Алхимик» был первой длинной серией Хирому Аракава, об этом никогда не догадаешься. Рисунок чёткий, чистый и очень уверенный. Мангака точно знает, как сделать правильную раскадровку для битвы алхимиков, а как расположить кадры в щемящем сердце прощении с персонажем. Где взять крупный план, а где использовать панораму. При этом к читаемости боевых сцен практически нет никаких нареканий вплоть до самого конца, где местами во время схваток у персонажей искажаются пропорции. Эталонный рисунок для манги тех лет — ни убавить, ни прибавить. Не хватает разве что капельки самобытности, но это уже вкусовщина.

Завершая трансмутацию мыслей в рецензию, хочется отметить — «Стальной алхимик» самая цельная и гармоничная история из прочитанных за прошлый год. Хирому Аракава нашла идеальный баланс между приключениями с захватывающим экшеном и эмоциональными сценами, филигранно раскрывающими персонажей. За чтением проникаешься историей и привязываешься к героям настолько, что в конце ревёшь из-за расставания с персонажами, хотя ничего плохого и не случилось.

Об издании. Для тех, кто только собирается с мыслями о покупке, подсвечу один момент. Изначально вся манга по аналогии с оригинальными изданиями печаталась на плотной глянцевой бумаге с окрашенным обрезом в латвийской PNB. К сожалению, после февральских событий «Азбуке» в срочном порядке пришлось искать альтернативу и… Не удалось её найти. Поэтому последние два тома и все доптиражи уже печатались в «Парето» на обычном офсете. Причём у последних томов ещё для единообразия обрез покрасили, то новые тиражи уже идут с обычным. Это не сильно критично, но офсет немного тонковат и просвечивает. Если бы вся манга была такой, в глаза бы не бросалось, а так есть небольшой дискомфорт. Когда я покупал в августе, со второго по четвёртый и шестой тома уже были из «Парето». Имейте это в виду и морально готовьтесь.




P.S. Если понравился текст, подписывайтесь на мой телеграм-канал и группу в ВК. Там я делюсь размышлениями о комиксах, фантастике и многом другом.


Статья написана 10 декабря 2022 г. 21:19

Морт Синдер

Автор: Эктор Оэстерхельд

Художник: Альберто Бреччиа

Дата выхода (на русском): 1962-1964 (2021)

Издательство: Питер

Даже знатоки комиксов привыкли к мысли, что у девятого искусства три основных места силы: американская, японская и франко-бельгийская школы. Хотя на самом деле география комиксов куда обширнее. Правда, если об английских все ещё более или менее знают, из-за огромного влияния на американский рынок, то другие страны часто являются для нас лингвистической terra incognita. Но благодаря новому игроку на отечественном рынке комиксов — издательству «Питер» — теперь мы можем познакомиться с классическими произведениями из далёкой Аргентины.

Художник Альберто Бреччиа и сценарист Эктор Оэстерхельд представляют золотой век аргентинского комикса, начавшийся после войны и закончившийся с приходом военной диктатуры в 60-х. Оэстерхольд успел за насыщенную жизнь поработать со многими художниками, в том числе и с автором знаменитого «Корто Мальтезе» Уго Праттом. Бреччиа оставил свой след не только на ниве комиксов, но и в книжной иллюстрации — воплотив на бумаге фантазии По, Лавкрафта, Борхеса и Маркеса. Однако именно в тандеме они создали главные свои произведения. Среди которых и биография Че Гевары, предположительно ставшая одной из причин бесследного исчезновения Оэстерхольда в период диктатуры. Но с культурной точки зрения, более известны другие работы дуэта. Например, «Этернавт 1969», вышедший этим летом, и «Морт Синдер», о котором мы сегодня и поговорим.

В предисловии к изданию сценарист известного комикса «Блэксэд» Хуан Диас Каналес отмечает необычную технику и стиль Бреччиа. Это действительно одно из главных достоинств «Морта Синдера». Чаще всего в классических комиксах стареет в первую очередь именно рисунок. Но не здесь — графика Бреччиа до сих пор выглядит свежо и даже в чём-то инновационно. Хотя с момента создания прошло уже около 60 лет. Поразительная работа с негативным пространством и белым цветом придаёт глубину иллюстрациям в нужный момент, а изобретательность в инструментах работы (от обычных кистей до лезвий и зубочисток) позволяет легко видоизменять стиль и рисунок для лучшей передачи истории. Даже многим современным художникам будет чему поучиться у Бреччиа.

А вот в некоторых аспектах сюжета уже чувствуется, как время было не столь благосклонно к «Морту Синдеру». По структуре он представляет собой нечто среднее между романом-фельетоном и привычными сериализированными комиксами. После короткой вводной истории, в которой нас знакомят со вторым героем — антикваром Эзрой Уинстоном, всю половину книги занимает классический роман с продолжением в самых скверных проявлениях. Тайны громоздятся одна на другую без должного объяснения, мотивы и способности Морта непонятны от начала и до самого конца, а в довершение — за всеми кознями стоит типичный безумный учёный. Для своего времени это возможно было нормально, но сейчас уже кажется серьёзно устаревшим.

К счастью, во второй половине авторы полностью отходят от сквозного сюжета, переключившись на отдельные истории. Вот здесь комикс начинает играть новыми красками. Бессмертие даёт возможность сделать Морта Синдера свидетелем многих исторических событий. Благодаря этому, мы окажемся на полях Первой мировой, у подножия Вавилонской башни, на палубе корабля работорговцев и даже в Фермопильском ущелье. При этом авторы не ограничивают фантазию рамками истории, и в воплощении мифа о Вавилонской башне у нас появляются инопланетяне, а в некоторых сюжетах используются другие фантастические или мистические элементы. Но главная их прелесть — отсутствие у авторов страха перед сложными темами. Практически в каждом сюжете есть сильный драматический элемент, и редко какой финал получается назвать счастливым. Отдельно хочется выделить удивительно яркую историю трёхсот спартанцев, которая одной левой укладывает аналогичное произведение Фрэнка Миллера, любезно отметившего на обложке — «Всё начиналось с Бреччиа». (Да, Фрэнк, теперь я точно знаю, что именно.)

Часть комикса представлена в горизонтальном расположении
Часть комикса представлена в горизонтальном расположении
Фермопильское сражение
Фермопильское сражение

Единственный минус сериализованной половины — в общую логическую канву отдельные сюжеты встраиваются всё равно не очень хорошо. В первом Морт перемещается во времени сам, а дальше просто вспоминает, фантастические и фэнтэзийные элементы перемежают друг друга без какой-либо логики и так далее. Это объясняется загадочностью главного героя, чью природы мы до конца так и не узнаём, но, скорее всего, реальность намного проще. В аналогичных американских журналах того времени изменения всегда были нормой, обусловленной тем, что читатель мог меняться от выпуска к выпуску, поэтому за общим развитием сюжета не особо следили.

Однако для нас Морт Синдер точно станет именно путешественником во времени, преодолевшим пропасть длиною в 60 лет. В чём-то он покажется неказистым и устаревшим, поэтому сложно рекомендовать познакомиться с ним каждому, но любителям экспрессивной графики точно нужно встретиться с ним. Остальным предварительно стоит взвесить, насколько вы готовы простить ему недостатки, ради знакомства с классикой Аргентинских комиксов.

Оловяные или свинцовые?
Оловяные или свинцовые?

Об издании. Оно получилось хорошее. Пара вопросов у меня возникло только к редактуре. К сожалению, я не знаю испанского или даже французского, поэтому мне сложно сказать по недосмотру редактора или сознательно главный злодей время от времени по два раза проговаривает мысль в рамках одного текстового пузыря. Тем более разок редактор там точно зевнул и вместо «свинцовых глаз», которые используются по всему сюжету, у него проскочили «оловянные». Ну и слово «рисовка», прокравшееся в предисловие, тоже заставило меня немного поморщиться.




P.S. Первоначально рецензия опубликована в телеграме. Подписывайтесь на мой канал и группу в ВК. Там появляются тексты, которые по тем или иным причинам нельзя выложить полностью сразу на всех площадках. Например, рецензии для «Мира фантастики»


Статья написана 4 декабря 2022 г. 13:54

Призраки осени/Осень призраков

Автор: Юрий Некрасов

Дата выхода: 2021-2022

Издательство: Эксмо

Хоррор и пограничные с ним жанры никогда не относились к числу моих любимых, но иногда хочется выйти из зоны комфорта и пощекотать нервишки. Поэтому адептам жанра, вероятно, стоит отнестись к моему мнению с долей осторожности, всех остальных же я приглашаю присоединиться к покеру с призраками в загадочном доме на холме Кривой Нос.

«Призрачный» сериал Юрия Некрасова сложно отнести к какому-то конкретному поджанру ужасов. Это такой литературный коктейль из макабра, южной готики, лавкрафтианства, щепоткой сплаттера и одновременно романа-головоломки, написанный красивым образным языком раннего Брэдбери. Автор то пытается нагнать жути, то вызвать отвращение, а то просто запутать читателя. Последнее особенно легко, потому что структура в книгах мозаичная со множеством героев. Юрий, как колоду карт, тасует их истории и раскладывает перед читателем пасьянс, который надо как-то расшифровать, соотнеся один элемент с другим. Где-то это получается легко и приятно, где-то слишком сложно, потому что вспомнить условное имя дочери одного из двадцати персонажей первой книге во второй та ещё задачка. Да и более простые, но важные вещи порой ускользают от внимания. Например, зачем на самом деле призраки играют в покер, я понял только… Из краткого содержания во втором томе.

Сюжет в «Призраках» в принципе не самый очевидный и без спойлеров его сложно описать. Дело происходит в городке, у которого даже нет названия, насколько они все однотипны в американской глубинке. Есть много историй в прошлом и настоящем, корни которых уходят в подвал загадочного дома на холме. Здесь давно пропадают люди, но это не сильно заботит местных жителей, уже привыкших к подобному. Прямой путь в Лету открыт в том самом подвале, где живёт загадочная тварь, которую боятся даже призраки, связанные с ней древней историей. И чтобы разобраться в её переплетениях, нам потребуется узнать много других менее значимых, но не менее интересных.

А уж от рассказчиков здесь отбоя точно не будет. Персонажей, особенно в первом томе, действительно практически столько же, сколько карт в колоде. Червовый валет на велосипеде влюбился в загадочную даму пик с зелёной вуалью, мёртвую уже сотню лет. Десятка треф по глупости подговаривает старшую сестру пробраться с подругами в заброшенный дом, где все они потом и останутся. Ну кроме самой сестры, которая переродится в искусственную даму треф и станет послушной куклой, исполняющей желания дома. Её пропажу расследуют два других валета из полиции, один из которых держит в подвале собственного дома бубновую даму. Он её выкрал из психиатрической лечебницы, потому что она видит будущее, прошлое и много чего другого. Но если вы думали, у неё нет своих планов, то крупно ошиблись. И так сдача за сдачей: карты выходят, карты уходят. Кто-то мелькнёт на один расклад и отправится в сброс, а с кем-то нам и играть, и играть.

Всё это создаёт причудливый калейдоскоп событий, где мы легко скачем во времени и видим какие-то сюжеты из далёкого прошлого, какие-то из настоящего. А иногда просто одни и те же моменты в книге описывается с разных точек зрения, дополняя друг друга. С одной стороны, это интересно и необычно, с другой — от такой болтанки порой начинает укачивать. Даже не особо жалеешь, когда круг героев по естественным причинам сужается. Тем более не все одинаково цепляют. Истории призраков — обычно о личном грехопадении, у персонажей в настоящем свои драмы: где-то просто чердак протекает, а где-то всё сложнее и запутаннее. И ощущения из-за этого получаются разные. Особенно когда после половины первого романа структура книги слегка ломается и флэшбэки становятся не мозаичными, а целостными историями. Эдакими вложенными рассказами. Даже ощущения страха из-за этого особо не появляется, потому что хотя общая липкая атмосфера кошмара и присутствует, но слишком уж она лоскутная. В итоге самыми пугающими стали истории с домом душевнобольных и девочкой Кристиной. Ну и иногда происходящее в подвале тоже нагоняет жути. Но по обилию экшена и общей динамики, кажется, что и не было в принципе цели напугать. Может разве что слегка вызвать отвращение расчленёнкой, которой в книге достаточно, пускай она и какая-то чинная, без сильного смакования. Но главный вопрос вызывает…

А теперь представьте — здесь рецензия и закончилась. Как говорится, на самом интересном месте. И вот так вас регулярно будут щёлкать по носу. Причём в первом случае я знал, что книгу просто разбили на две при издании , поэтому обрыв на полуслове не удивил, но во второй… Да, автор признаётся: первая дилогия — это как сезон сериала. Но я не думал, что он будет горизонтальный! По сути, «Осень призраков» заканчивается таким же многоточием, как и первый том. Просто обставлено оно чуть лучше, а часть вопросов получают ответы. Предварительно, конечно, наплодив по два новых. Насколько знаю, продолжение уже написано, и это радует. Правда, если оно сильно задержится, есть риск, что даже краткое содержание предыдущих серий не поможет вспомнить все хитросплетения местного сюжета.

Нельзя не отдать произведению должное: оно получилось определённо цепляющим и узнать, чем дело кончится, хочется. Тем более написана книга живым и красивым языком с изрядной долей фантазии, пускай и весь больной временами. Да, много неоднозначных моментов или вещей, которые могут понравиться не всем, — я даже всё в одну рецензию вместить не смог. Но, как и у дома на холме, есть в книге какая-то магия, которая тянет туда, даже вопреки здравому смыслу.




P.S. Понравился текст? Подписывайтесь так же на мой телеграм-канал и группу в ВК. Пишу о комиксах, фантастике и многом другом.





  Подписка

Количество подписчиков: 105

⇑ Наверх