В 2014 окончательно оформился альянс Эксмо и АСТ в выпуске фантастической литературы: книги одного издательства выходят в сериях другого, авторы издаются и там и там, в лексиконе укрепилось вошло шуточное слово АСТМО. Из продукции этого издательского гиганта стоит выделить великолепную, но разнородную серию непонятного составителя "Сны разума", в которой вышли "Иные песни" Дукая и "Отчаяние" Игана, причем последняя — эдакий долгострой из наработок под "Координаты чудес" прошлого тысячелетия. Такими же следами из далекого прошлого являются долгожданные тома Филипа Дика в серии "Гиганты фантастики", и многочисленные переиздания Пратчетта и Толкина. Профессору, впрочем, повезло — по количеству разных книг с иллюстрациями этот год пожалуй перебил все предыдущие — тут и Беломлинский, и Гордеев, и Алан Ли.
Радует очередной всплеск интереса к антологиям — попытки делать полноценные отечественные жанровые тематические сборники за долгие двухтысячные годы так ни к чему и не привели (а ведь первые ласточки таких сборников заложены еще Н.Науменко в 1999 году, ежегодниками "Фантастика"), были отставлены за ненадобностью, и переключились на нормальные переводные продукты. Лидером тут является безусловно Гарднер Дозуа — как минимум четыре сборника прошлого года стоит выделить: "Древний Марс" и "Воины" (Эксмо), "Лучшая зарубежная НФ" (26й выпуск, ФКК) и "Песни умирающей земли" (тоже ККФ). За последнюю стоит особо поблагодарить всех неформально причастных к реализации проекта.
Шикарно выстрелила питерская "Азбука" — красивые переиздания классики (Гаррисон, Шекли, Кард) вкупе с малоизвестными и незнакомыми (Танни, Янси) авторами украсили не одну книжную полку. Радует что "Азбука" действительно работает над переизданиями — например, космическую эпопею Вернора Винджа издали в действительно новом переводе. Помимо традиционных книг в издательстве плотно занялись комиксами, и даже мне, человеку далёкому от этой субкультуры, приятно слышать что фанаты получают какие-то люксовые издания с комментариями, примечаниями и прочими полезными плюшками. Может быть в недрах этой редакции созреет какой-нибудь проект и по качественно новому переизданию классики фантастики.
Питерское издательство "Фантастика Книжный Клуб", помимо вышеупомянутых антологий Дозуа, выпустило отличный роман М.Флинна "Танцор Января" и романы Райаниеми ("Квантовый вор", "Фрактальный принц"). Обрадовав было публику началом цикла Бена Аароновича "Реки Лондона", ФКК почему-то не стремится продолжать эту городскую сагу.
Ярко взлетел в этом году ивановский "Фаворит", начав многотомную серию "Бухта приключений". Как метко сказал один книголюб из Москвы эта серия — лучшее событие в книжной отрасли за последние несколько лет. А ведь действительно такого грандиозного по целостности и солидного по качеству собрания редкостей — не было со времен первой "Библиотеки приключений" 1955 года. Помимо "Бухты приключений" издательство выпускает серию "Море фантастики" и "Черные книги" — для любителей НФ и ужасов соответственно. Обилие внутренних иллюстраций и сопроводительных материалов — вот что выделяет эти книги из общего привычного потока.
Радует любителей старой фантастики "Престиж Бук", выпуская в простоватом оформлении, имитирующем старую "рамочку", фантастику столетней давности. С текстами в книгах всё хорошо, однако недостаточно называться "Престижем" чтобы качество автоматически стало люксовым — оставляют желать лучшего неказистые иллюстрации, как свеженарисованные, так и некачественно репродуцированные из дореволюционных изданий. Помимо раритетов издан томик "Темная сторона игры" Василия Щепетнева, нашего современника, обойденного вниманием крупными издателями.
Из жанровой прессы продолжают выходить сетевой "Даркер", минский "Космопорт", не помню чей "Астра Нова". Событий и имен ни тот ни другой ни третий так и не сделали, сиротливо в отсутствии "Если" и "Полдня".
Кинопродукция прошедшего года бурлила избитыми штампами: в "Превосходстве" компьютер пытался уничтожить человечество, на "Космической станции номер 76" астронавты неубедительно мучились с пьянством, депрессиями и прочими неурядицами, "Люси" от передозировки стала сверхсуществом и погибла от недопонимания, хронопетли запутывали и сами же распутывали в "Патруле времени" и в "Гранях будущего", "Интерстеллар" показал несколько шикарных кадров в космосе. Зрелища было много, обильно, и громко — как и положено в кинозале. Всем удачи в год козы!
Публикуем предисловие Гаррисона к книжке Дж.Типтри-мл. Перевод выполнен А.Грузбергом
Существует удовольствие, знакомое только редакторам. Это радость, которую испытываешь, читая хороший рассказ совершенно неизвестного и не публиковавшегося автора. Если рассказ не просто хорош, а очень хорош, удовольствие, естественно, становится еще больше. Подобно другим писателям-фантастам, я время от времени надеваю разные шляпы: чаще всего шляпу редактора, шляпу критика, если нажимают, шляпу автора гневных писем, если уж очень достали. Удобнее всего мне носить именно редакторскую шляпу. Начав свою редакторскую карьеру в 1950-е годы, я обнаружил, радовался, читая, и опубликовал первые рассказы по крайней мере полудюжины авторов. Некоторые из них исчезли в межзвездной ночи, откуда и появились, другие стали известными профессионалами. Что приводит нас к имени Джеймса Типтри младшего.
Я помню этот рассказ очень хорошо. Был тяжелый день в редакторской жизни. Груда мусора – так это грубо называют в нашем деле – громоздилась на моем столе, и вся из беспомощных рассказов. Приближался крайний срок, я устал. Я решил прочесть еще один рассказ – и вдруг перестал ощущать усталость. Это был рассказ профессионала, человека, который знал, как меня заинтересовать, развлечь и кое-что рассказать о мире и человеческих делах. Я немедленно написал автору и несколько лет спустя с удовольствием узнал, что мое письмо пришло на день раньше чека, подписанного Джоном Кэмпбеллом. Вот это начало карьеры писателя-фантаста!
Типтри – профессионал, потому что работа писателя его заботила и продолжает заботить. Он переписывает свои рассказы, пока не почувствует, что они стали лучше, а потом снова переписывает, стремясь к недостижимому совершенству. С ним приятно работать, потому что он искренне верит, что редактор способен подсказать, в чем еще можно улучшить текст. Но прежде всего он профессионал, потому что пишет такую фантастику, которая стоит, чтобы ее прочли, и которую приятно читать.
В предисловиях такого типа всего есть соблазн заняться биографическими сведениями и много времени описывать прекрасные темные волосы автора или его тонкую талию, несмотря на пожилой возраст. Я не поддамся этому искушению, потому что стоит читать прежде всего рассказы, которые перед вами. То, что их автор любит наблюдать за жизнью медведей в канадской глуши или наслаждается нырянием в Мексике, не имеет значения. Не имеет значения и тот факт, что большую часть Второй Мировой войны он провел в подвалах Пентагона. Все это может вам подсказать, что Джеймс Типтри младший много путешествовал и много знает и хорошего, и плохого о нашем мире. Но содержание его рассказов легко говорит нам об этом. Рассказы – вот что должно нас интересовать, и они перед вами – первый сборник автора, которому еще предстоит путь к большому успеху. Я с удовольствием читал эти рассказы – и знаю, что и вы получите от них удовольствие.
Журнал за май месяц 1950 года. Заметку написал Форест Аккерман, известный фэн, литагент, коллекционер, автор нескольких замечательных иллюстрированных книг по истории фантастики (например немецкий справочник 1998 года, американский альбом 2004 года). Фильм в базе данных Фантлаба: Destination Moon (1950)
Художник Мило Манара (полное имя — Maurilio Manara) родился 12 сентября 1945 года в Лузоне, итальянском городке около австрийской границы. В юности он работал в Вероне ассистентом у скульптура Мигеля Беррокала из Испании, у которого и научился азам академического рисунка и анатомии. Чтобы оплачивать обучение и проживание в Венеции (переехал туда изучать архитектуру), Манара вместе с Франческо Рубино создал серию эротических комиксов "Иоланда" — о приключениях женщины-пирата. Времена стояли активные, политика входила в жизнь, и Манара одно время заболел маоизмом, даже печатал стать в левацком журнале "Террор".
В 1976 году делает адаптацию средневекового китайского романа "Путешествие на запад", комикс "Обезьяний король", потом работает над иллюстрированной историей Франции (комикс про великую французскую буржуазную революцию), делает несколько серий для истории Китая, историей Италии, а потом начинает плодить пошлые эротические комиксы с фантастической завязкой. В сериале "Клик" ("Il gioco", англ. "Click!" 1983, 1991, 1994, 2001). Героиня первого выпуска, привлекательная госпожа Клаудиа Кристиани, жена богатого пожилого бизнесмена, попадает под воздействие экспериментального электроприбора профессора Кранца, делающий из нее нимфоманку на расстоянии. По слухам "Фабрика комиксов" лицензировала русское издание этой истории.
В комиксе про человека-невидимку ("Il profumo dell'invisibile", англ. "Butterscotch", 1986) придумал сладко пахнущую крем-краску для тела, которая одновоременно является и сильнейшим афродизиаком, и средством для получения невидимости.
Интерес представляет комикс "Гулливериана" ("I viaggi di Gulliver, o Gulliveriana", англ. "Gulliveriana", 1995) это ровно те же самые известные классические приключения, но в роли Гулливера — прекрасная девушка.
Множество комиксов Манара сделал, неполная подборка насчитывает 47 книг, работы переведены на английский и французский, но фантастики в них вроде бы больше нет, чисто история, детективы и может быть вестерны какие-то. Любопытен разве что живописный альбом Манары, книга 2002 года "Модель" ("Il pittore e la modella", англ. "The Model") — Манара представил как выглядели в своё время известные художники в окружении своих девушек. Ретроспектива получилась занятная — от первобытных через античность, эпоху возрождения и импрессионистов — к современному кино. Кинематограф тут кстати не случаен — Манара дружил с Федерико Феллини.
В 2009 году художественная академия в Масерато присвоила Маурильо Манаре звание академика за заслуги перед искусством.
Обложка комикса "Клик!" и собственно фантастический прибор
Из комикса про французскую революцию:
Про невидимку:
Переделка Джонатана Свифта:
Гулливерша пошла топить вражеские галеоны:
А это Гулливерша в стране великанов, сначала бой с крысами, потом общение с людьми
Некоторое время назад на Алибе всплыло около полусотни самоделок "под рамочку". Изготовители этих рамочек в 1990-91 гг не утруждали себя составлением "Содержания", да и на обложке писали по некоему странному принципу. Вот передо мной один такой томик: на корешке в столбик перечислены авторы, на лицевой части — книги этих авторов, включенные в подборку. Причем книг внутри — три, а авторов указано только два.
► Первая часть — томик Теодора Старджона "Золотая спираль", 134 страницы. Всего три произведения -"Оно" (It , 1940), "Ключ от неба" (It Opens the Sky, 1957), "Золотая спираль" (The Golden Helix, 1954). Переводчики не указаны, но по рамке титульного листа мы узнаём великолепную серию "Сокровищница научно-фантастической мысли ХХ века" — смотрите некоторые сохранившиеся образцы изделий тех лет по ссылке:
Текст напечатан на больших листах с последующим уменьшением:
► Вторая часть — книга "Лилит", 112 стр. В ксерокопии вымараны все указания на авторство, вставлена машинописная ремарка "Фантастический роман" и удалены все указания на происхождение источника текста.
Видно что текст набран типографским шрифтом, и местами даже не одним:
Сейчас такое возможно на компьютере, но в 1991 году, если у человека вдруг оказывался в личном пользовании ПЭВМ IBM 286, то самое выгодное было его перtпродать, а не заниматься многочасовыми перепечатками книжек. Явно книжка отксерокопирована, и легко найти какая именно:
Источник — книжка "Лилит" Лидии Обуховой, выпущенная в 1966 году "Знанием" тиражом в 300 000 экз. Треть миллиона штук. Через тридцать лет книгу продают в ксерокопиях. Во голод-то был на чтение. И еще в альманахе НФ-4 200 тыс. И еще переиздания в семидесятых. И всё это оказалось можно продать как иностранное произведение, если стереть ФИО автора.
Иллюстрации в книге выполнены Макаровым, но посмотрите на них по ссылке в карточке издания — в них совершенно нет свойственной Макарову жёсткости героических черт, и присутствуют несвойственные его перу расплывчатые абстракции. (Ещё немного про книжку "Лилит" — в колонке Владимира Ларионова)
► Третья часть книги — роман Ли Брекет (именно так) "Большой прыжок" (The Big Jump, 1955), 208 стр. Титул набран на машинке и украшен случайной картинкой, текст набран на машинке неряшливо, изначально для малого формата, отсюда крайне неровные правые поля. Такие самопалы делали до конца 1980х, когда новые технологии ксерокопирования с уменьшением позволили деятелям из, условно говоря, "Сокровищницы научно-фантастической мысли ХХ века" захватить весь рынок самиздата. Математика проста: на розничном рынке в Динамо или в Измалково (Олимпийского тогда не было, это были столицы московского чёрного книжного рынка) ксерокопия стоила 10 копеек за страницу, и неважно сколько знаков на странице. Для удобства ксерокопии были уже сделаны отдельными тетрадками — для дальнейшего переплета в книжечку. Покупая самиздат от "Сокровищницы научно-фантастической мысли ХХ века", человек за те же деньги получал раза в три больше текста.
Бумага использованная для этой самоделки — исключительно качественная белая, на ощупь гладкая глянцевая. Переплет из красного бумвинила, тиснение глубокое, каптал даже есть. Книга шитая, форзацы разве что слепые, просто белые.
Сколько их еще таких самоделок валяется по стране в шкафах и на антресолях.