Сообщения и комментарии посетителя
Распределение сообщений по форумам
Количество собщений на форумах по годам
Сообщения посетителя C.Хоттабыч на форуме (всего: 3988 шт.)
Сортировка: по датепо форумампо темам
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению |
![]() Добрался до третьей и самой интересной статьи Филюшкина в книге Одерборна и обнаружил новаторский способ поместить максимум текста. В моем экземпляре на стр. 295 первая строка второго абзаца набрана без пробелов между словами. Интересно, это только мне так повезло? |
Другая литература > Путешествия и география > к сообщению |
![]() Традиция это замечательно. Когда-то впервые встреченных русскими первопроходцами японцев называли "апонский татарин", а дальневосточных тигров — "бабр". Но теперь есть грамотные издатели и редакторы, например издательство "Наука" традицию презрело, и в ЛП название записок Никитина правильное. ![]() |
Другая литература > Путешествия и география > к сообщению |
![]() Забавно, что даже издатели никак не могут выучить правильное название записок Афанасия Никитина: Бог с ним с аффтором, но ведь должны быть в издательстве мало-мальские редакторы. |
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению |
![]() цитата chipollo Поддерживаю. При любом полемическом запале следует придерживаться правил приличия. |
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению |
![]() цитата londinium londinium , я не сведущ в издательском деле, но вижу по крайней мере одну причину нужды в российском комментарии: как минимум необходимость объяснения местных национальных реалий, малоизвестных современному российскому читателю. Кроме того, если речь идёт о старой литературе (барокко, ренессанс и ранее), там вообще могло не быть (удовлетворительного) научного аппарата. |
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению |
![]() цитата Rupert Kutzner Вы путаете два различных фактора. Доп. тома действительно делают издание (значительно) дороже; не будем обсуждать, нужны ли они. Но есть однотомники, как Хрисостом или Бёрк, и для них изобретены маркёры исключительности: переплётный материал и супер. |
Другие окололитературные темы > Серии книг по мифологии/фольклору > к сообщению |
![]() цитата AndT AndT , cогласен. Я так понял, что это мастерская по производству подобных изделий. Т. е. это пример античного ширпотреба, отсюда и качество. |
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению |
![]() цитата Rupert Kutzner О стульчаках судить не берусь, тут Вам карты в руки. А с себестоимостью Вы ломитесь в открытую дверь. Конечно, цена суперa — копейки, Но причем здесь это? Речь о том, что маркетинг выбирает признаки, отличающие дорогой и дешёвый варианты однотипного товара, и себестоимость этого признака роли не играет. Что тут неясного? Коллекционный вариант ЛП дороже не из-за супера, это супер на нём потому, что это дорогой вариант: супер это маркер (и пряник), различающий дорогой и дешёвый варианты. |
Другие окололитературные темы > Серии книг по мифологии/фольклору > к сообщению |
![]() В Сицилии археологи отрыли очередную маску Медузы в римской мастерской 1 в.до н. э. Вроде использовали для "отпугивания" злых сил. https://www.foxnews.com/travel/archaeolog... |
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению |
![]() цитата Rupert Kutzner Странное рассуждение. Причём здесь "хуже" или лучше? Обычное распределение качества товаров по ценовым категориям. Хотите подогреваемый руль — покупаете Лексус. Нет — довольствуетесь Короллой. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата Калигула Ещё, пожалуй, Михаил Донской. У него переведены Король Иоанн, Буря, Конец — делу венец, Ричард 2-Й, Ричард 3-й, Антоний и Клеопатра (в полемическом запале по поводу перевода Пастернака). |
Другая литература > "Другая литература": все новости > к сообщению |
![]() цитата Sri Babaji Я тоже. И неудивительно, Анна Джейн, оказывается, писала исключительно для молодежи. Замечательно, что молодежь читает (и покупает) книг столько, что мощет вывести "своего" автора в лидеры продаж. |
Другая литература > Ляпы в нефантастической литературе > к сообщению |
![]() цитата antel antel , у некоторых во сне неплотно прикрыты веки и отваливается нижняя челюсть, некрасиво открывая рот ![]() |
Другая литература > "Другая литература": все новости > к сообщению |
![]() цитата https://www.gazeta.ru/culture/news/2025/0... |
Другие окололитературные темы > Серии книг по мифологии/фольклору > к сообщению |
![]() По Гесиоду, распорядителем и/или владыкой небесного огня все же выступает Зевс: "Силы огня неустанной решил ни за что не давать он Людям ничтожным, которые здесь на земле обитают. Но обманул его вновь благороднейший сын Иапета: Неутомимый огонь он украл, издалека заметный, Спрятавши в нартексе полом. И Зевсу, гремящему в высях, Дух уязвил тем глубоко. Разгневался милым он сердцем, Как увидал у людей свой огонь, издалека заметный". |
Другие окололитературные темы > Серии книг по мифологии/фольклору > к сообщению |
![]() У Гигина речь идет о бессмертных вообще, у которых люди просили огонь. Прометей принес его на землю, спрятав в стебле фенхеля (по Аполлодору в стебле тростника), т.е. судя по контексту, украл с неба. Зевс в качестве персонально потерпевшего действительно не указан. Но в ЛП Аполлодора есть примечательный комментарий: "Мифы о героях, похитивших у богов огонь с неба и отдавших его людям, распространены у самых различных народов, как указывает Фрезер. В основе этих мифов, по-видимому, лежит то, что вначале люди использовали огонь естественного происхождения, чаще всего от удара молнии" |
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению |
![]() цитата lisa-sklissa lisa-sklissa , у меня оба варианта переплета Ундины на бумаге N2, другой не встречал |
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению |
![]() цитата sjabberwocky sjabberwocky , если не ошибаюсь (книги под рукой нет), "Дигенис Акрит" это среднегреческий — добавление к Вашему списку. Нет ли ещё венгерского? |
Другие окололитературные темы > Серии книг по мифологии/фольклору > к сообщению |
![]() цитата Reggie Bannister То есть Прометей без ведома Зевса превратил австралопитеков в Homo habilis. |
Другие окололитературные темы > Серии книг по мифологии/фольклору > к сообщению |
![]() цитата Bansarov Если верить Нонну, у Купидона в колчане помимо серебряных стрел для человеков были специальные золотые, чтобы влюблять Зевса в земнородных дам и девиц. И, самое главное, число этих стрел было ограничено, всего их было 12 (по Нонну, но к его подсчетам следует относиться бдительно). Когда золотые стрелы иссякли, прекратились и земные адюльтеры царя Олимпа и кончились его земные отпрыски. |
Другие окололитературные темы > Серии книг по мифологии/фольклору > к сообщению |
![]() цитата Bansarov Так это не удивительно. Известно, что когда первый царь Афин Кекроп выбирал, кто станет покровителем города, он отверг Посейдона (с его даром — источником) и выбрал Афину (с ее даром — оливой). Натурально, Посейдон надулся. |
Другие окололитературные темы > Серии книг по мифологии/фольклору > к сообщению |
![]() цитата Bansarov Я думаю, подсказка в важной детали: цитата Bansarov очевидно, это огонь от молнии, т. е. небесный по происхождению |
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению |
![]() цитата Hulda Справился по каталогу суперобложек Вадимыча от 2020: не было такой издательской суперобложки |
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению |
![]() Hulda , насколько я знаю, был только темно-зеленый бумвинил. |
Другая литература > Античная и средневековая литература > к сообщению |
![]() Zangezi , прекрасная новость и потому, что книга интересная, и потому, что, оказываетвся, не вымерли специалисты, способные подготовить такое издание (вопреки скорбным элегиям некоторых издателей). |
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению |
![]() цитата Seidhe Seidhe , самое забавное, что порой при переиздании одного памятника формат менялся. Торо в 1962 г вышел увеличенного формата и имел 240 с, а в 1979 было издание уменьшенного формата 455 с. Аналогично Грибоедов "уменьшился" с 1969 г до 1987 г. А Младшая Эдда и вовсе флуктуировала от увеличенного формата до уменьшенного в 1970 г, и обратно к увеличенному во всех переизданиях начиная с 2005 г. (138 с, 254 с., 144 с., соответственно). |
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению |
![]() цитата Ланселот Изданный Ладомиром перевод Микушевича выжел не в ЛП, а в ПВЛ |
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению |
![]() На сайте любителей санскрита о "Рамаяне" я выудил следующее. Перевод "Кишкхиндаканды" Серебряного в печати (правда, уже несколько лет как), а по "Сундараканде" в переводе Леонова "ведется подготовка для ЛП" (уже с 2020). О переходе на ППВ там ничего не сказано, но сведения могут быть устаревшими. |
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению |
![]() цитата Петрович 51 Петрович 51 , Вы правы, ошибочка. |
Другая литература > Александр Львович Соболев - один из ярчайших современных российских писателей. > к сообщению |
![]() цитата Rupert Kutzner Это сделал я (см. выше) ![]() |
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению |
![]() Понятно, по следам 3-й и 7-й книг Мбх. Интересно, конечно, насколько оперативно это в ППВ. Может оказаться, что аппарат, который готовили под ЛП (Гасунс писал и о статье, и о комментариях), для ППВ будет избыточен. |
Другая литература > Александр Львович Соболев - один из ярчайших современных российских писателей. > к сообщению |
![]() цитата Rupert Kutzner Интересно, сколько лет должно пройти (и сколько романов требуется от автора, двух явно недостаточно ![]() |
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению |
![]() Жаль, что никто не спросил издателя о непонятной судьбе "Рамаяны". Вроде бы IV книга давно переведена, были сообщения и о переводе V книги и, если не ошибаюсь, о работе переводчика над VI книгой? А о планах издателя ничего не слышно. ![]() |
Другие окололитературные темы > Серии книг по мифологии/фольклору > к сообщению |
![]() AndT , спасибо, очень интересно. Генетическая связь с Афиной для меня полная неожиданность. Возможно, несколько спекулятивно, но заслуживает внимательного обдумывания. |
Другая литература > Издательство Academia. 1922-1937 > к сообщению |
![]() Можно предположить, что если книги в СССР были статьей экспорта, в условиях государственного планового хозяйства должны были остаться соответствующие документы? Например, о Синайском кодексе, действительно проданном из СССР в 1933 году, прекрасно известно и кто, и кому, и почем. |
Другая литература > "Другая литература": последние приобретения. > к сообщению |
![]() Вадимыч , красиво! Авторские супера поверх издательских, или издательские сняты и в качестве коллекционных объектов хранятся в альбоме? |
Другая литература > Ф.М.Достоевский > к сообщению |
![]() цитата Rupert Kutzner Очевидно, уважаемый chipollo именно о подобных некоторых и говорит. |
Другая литература > Ф.М.Достоевский > к сообщению |
![]() цитата chipollochipollo , если не только ставить на полку, а иногда открывать и читать, достаточно двух томов Федора Михайловича в любимой серии, чтобы убедиться, что это гениальный писатель невероятной духовной мощи. Кто, не будучи пациентом специальных медицинских учреждений, может считать себя "лучше Достоевского"? |
Другая литература > Запомнившиеся фразы из книг > к сообщению |
![]() «…Глупому человеку кажется удивительным, когда рассказывают о том, чего он не слышал» «Сага о Тидреке Бернском» |
Другие окололитературные темы > Серии книг по мифологии/фольклору > к сообщению |
![]() Seidhe , благодарю за обстоятельный отзыв, очень информативно! |
Другая литература > Запомнившиеся фразы из книг > к сообщению |
![]() «…В отдельном человеке, когда он сидит и пребывает в покое, благоразумие и мудрость его совершенствуются…» Данте Алигьери «Монархия» |
Другая литература > Запомнившиеся фразы из книг > к сообщению |
![]() цитата igoanatol Есенин |
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению |
![]() ust_denis , предлагаю, как указал модератор, перейти к обсуждению книг серии. В любимой серии, коей посвящена данная ветка, четверть века назад был издан замечательный том: Мережковский "Л. Толстой и Достоевский", где можно найти ответы на Ваш вопрос. Обратимся ко второй части труда Дмитрия Сергеевича, глава третья. Автор трудолюбиво приводит занимательные по форме цитаты. «Как бы переносил граф болезнь своей любимой дочери, ежели бы он не знал, что ежели она не поправится, то он не пожалеет еще тысяч и повезет ее за границу… Что бы делала Соня, ежели бы у нее не было радостного сознания того, что она не раздевалась три ночи для того, чтобы быть наготове исполнять в точности все предписания доктора, и что она теперь не спит ночи для того, чтобы не пропустить часы, в которые нужно давать пилюли… И даже ей радостно было то, что она, пренебрегая исполнением предписанного, могла показывать, что она не верит в лечение». Или: "«Она все над ним делала только для себя и говорила ему, что она делает для себя то, что она точно делала для себя, как такую невероятную вещь, что он должен был понимать это обратно». Вот настоящая загадка. Какое напряжение сообразительности необходимо, чтобы распутать этот грамматический клубок, в котором заключена самая простая мысль!" "Другая загадка в том же роде, но еще сложнее и запутаннее: «Досадуя на жену за то, что сбывалось то, чего он ждал, именно то, что в минуту приезда, тогда как у него сердце захватывало от волнения при мысли о том, что с братом, ему приходилось заботиться о ней вместо того, чтобы бежать тотчас же к брату, – Левин ввел жену в отведенный им нумер»". У Мережковского примеров больше, (Пьер бормочет: "...в том, что то, что я сделал...") но вот автор подводит итог: "Это беспомощное топтание все на одном и том же месте, эти ненужные повторения все одних и тех же слов – «для того, чтобы», «вместо того, чтобы», «в том, что то, что» – напоминают шепелявое бормотание болтливого и косноязычного старца Акима. В однообразно заплетающихся и спотыкающихся предложениях – тяжесть бреда". |
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению |
![]() цитата Zangezi Согласден, не стоит, хотя иногда возникает подозрение, что именно так дело и обстоит ![]() |
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению |
![]() ivanovivan1981 , Zangezi , может быть, вы слишком суровы в своих суждениях? (Я не о "зеркале", сам его не люблю, на мой вкус его русский язык ужасен). Разве только Юпитер имеет право на собственный вкус и мнение? И быку хочется высказаться и поделиться впечатлением от прочитанного. О вкусах спорить действительно очень трудно. Вот я в ЛП томе Милтона "Потерянный Рай" прочел запоем, а на "Обретенном..." затосковал, бросил. Разумеется, я могу кое-как сформулировать, что именно в этой истории Христа вгоняет меня в тоску и недоумение (здесь этого делать не буду). Но если предприму такую попытку, буду классифицирован как бык (или лиса), не доросший -aя до великого Милтона? Я многократно слышал (видел) на этой ветке высказывания, что читать "Шахнаме" или "Махабхарату" невозможно скучно. Если следовать вашей логике, необходимо рекомендовать таким форумчанам сначала прочитать все 16 переведенных на русский книг "Махабхараты" (а также статьи и комментарии переводчиков?), а потом уже "сметь свое суждение иметь"? Излишне суровый проговор. Меня этот форум привлекает разнообразием мнений и вкусов (некоторые основательно раздражают, но я не спешу записывать их носителей в быки). К мнениям "ругателей" стоит прислушиваться, иногда их доводы довольно остроумны ![]() |
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению |
![]() цитата Ахав1851 Ахав1851 , я попробовал, увяз и бросил: не увлекло. Претензий к переводу нет. Конечно, дело во мне: мельчайшие (романтические) детали ВФР меня не заинтересовали, мне хватает однотомной ПИМовской "Истории ВФР" Кропоткина. Надеялся преодолеть предвзятость и неприязнь к историку, счатавшему русских за «скотов-варваров, недостойных общения с европейскими народами». Не преодолел. |
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению |
![]() Прекращаю свой лютый офтоп. Хотя "Теркин" все же замечен в ЛП ![]() |
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению |
![]() цитата Bansarov цитата Bansarov Совершенно с Вами согласен. И у Булгакова шофер едет в гараж на машине, и ваши пассажиры после Пролетарки "как поедут?" на маршрутке. Я, кстати, помню, как без всякого диспетчера или записи сам водитель автобуса поздно ночью в Москве объявлял: "В парк идет машина". |
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению |
![]() цитата Privalova Privalova , Вы правы, с орфографией недосмотр: "получаилось" и "делилса". Mea culpa |
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению |
![]() цитата Bansarov Вот пример из классики ХХ века. Твардовский "Теркин на том свете": "Это вроде как машина Скорой помощи идет: Сама режет, сама давит, Сама помощь подает". |