Переводчик — Наталья Астафьева
Страна: |
![]() |
Дата рождения: | 19 сентября 1922 г. |
Дата смерти: | 3 декабря 2016 г. (94 года) |
Переводчик c: | польского |
НАТАЛЬЯ АСТАФЬЕВА русская и польская поэтесса, переводчик
1922, Варшава — 2016, Москва
В возрасте девяти лет была привезена родителями-коммунистами в Москву, где в 1933 году отец поэтессы был арестован и, по официальной версии, покончил с собой; мать провела в заключении почти двадцать лет. Первые стихи на русском (не родном!) языке Астафьева напечатала в середине 50-х годов, тогда же стала переводить с родного польского; практически все переводы Астафьевой на русский выполнены с него за исключением небольшого количества переводов с литовского (из Саломеи Нерис). На протяжении нескольких десятилетий Астафьева, как и ее муж Владимир Британишский, принадлежала к очень небольшой плеяде переводчиков, которые постоянно (как минимум раз или два в год) печатались в журнале «Иностранная литература» благодаря Татьяне Владимировне Ланиной, многие годы заведовавшей отделом поэзии.
https://www.vekperevoda.com/1900/nastafeva.htm
https://persons-info.com/persons/ASTAFEVA_Natalia_Georgievna
Работы Натальи Астафьевой
Переводы Натальи Астафьевой
1968
-
Саломея Нерис «"Мы шли: в полях стояла"» / «"Мы шли: в полях стояла"» (1968, стихотворение)
1973
-
Анна Свирщиньская «Баба» / «Баба» (1973, стихотворение)
-
Анна Свирщиньская «Бессмертная» / «Бессмертная» (1973, стихотворение)
-
Анна Свирщиньская «В голубой пижаме» / «В голубой пижаме» (1973, стихотворение)
-
Анна Свирщиньская «Взгляд» / «Взгляд» (1973, стихотворение)
-
Анна Свирщиньская «Глаза человека» / «Глаза человека» (1973, стихотворение)
-
Анна Свирщиньская «Грузовик» / «Грузовик» (1973, стихотворение в прозе)
-
Анна Свирщиньская «Двадцать моих сыновей» / «Двадцать моих сыновей» (1973, стихотворение)
-
Анна Свирщиньская «Корова ее любит» / «Корова её любит» (1973, стихотворение)
-
Анна Свирщиньская «Летчик» / «Летчик» (1973, стихотворение в прозе)
-
Анна Свирщиньская «Нам было страшно» / «Нам было страшно» (1973, стихотворение)
-
Анна Свирщиньская «Отвага» / «Отвага» (1973, стихотворение)
-
Анна Свирщиньская «Право на убийство» / «Право на убийство» (1973, стихотворение)
-
Анна Свирщиньская «Прачка» / «Прачка» (1973, стихотворение)
-
Анна Свирщиньская «Рожаю себя» / «Рожаю себя» (1973, стихотворение)
-
Анна Свирщиньская «Слезы» / «Слёзы» (1973, стихотворение)
-
Анна Свирщиньская «Смерть за отечество» / «Смерть за отечество» (1973, стихотворение)
-
Анна Свирщиньская «Сожженная улица» / «Сожжённая улица» (1973, стихотворение в прозе)
-
Анна Свирщиньская «Старая женщина» / «Старая женщина» (1973, стихотворение)
-
Анна Свирщиньская «Шекспир. "Укрощение строптивой"» / «Шекспир. "Укрощение строптивой"» (1973, стихотворение)
-
Анна Свирщиньская «Я полна любовью» / «Я полна любовью» (1973, стихотворение)
1975
-
Ева Липская «Голая девушка на снегу» / «Голая девушка на снегу» (1975, стихотворение)
-
Ева Липская «Забавное совпаденье» / «Забавное совпаденье» (1975, стихотворение)
-
Ева Липская «Мы» / «Мы» (1975, стихотворение)
-
Ева Липская «О чем думает девчонка на уроке грамматики» / «О чём думает девчонка на уроке грамматики» (1975, стихотворение)
-
Ева Липская «Приключение профессора Уайта» / «Приключение профессора Уайта» (1975, стихотворение)
-
Ева Липская «Тревога» / «Тревога» (1975, стихотворение)
-
Ева Липская «Я тут» / «Я тут» (1975, стихотворение)
1976
-
Ярослав Ивашкевич «Колосья поникшие...» / «Колосья поникшие...» (1976, стихотворение)
1977
-
Тадеуш Новак «Автопортрет» / «Автопортрет» (1977, стихотворение)
-
Тадеуш Новак «Деревянные лошадки» / «Деревянные лошадки» (1977, стихотворение)
-
Тадеуш Новак «Заминированный псалом» / «Заминированный псалом» (1977, стихотворение)
-
Тадеуш Новак «Майский псалом» / «Майский псалом» (1977, стихотворение)
-
Тадеуш Новак «Плачущий конь» / «Плачущий конь» (1977, стихотворение)
-
Тадеуш Новак «Псалом о лете» / «Псалом о лете» (1977, стихотворение)
-
Тадеуш Новак «Псалом о собачьей радости» / «Псалом о собачьей радости» (1977, стихотворение)
-
Ежи Харасымович «Кот» / «Кот» [= На кота] (1977, стихотворение)
-
Ежи Харасымович «Краковский фавн» / «Краковский фавн» (1977, стихотворение)
-
Ежи Харасымович «Лопух» / «Лопух» (1977, стихотворение)
-
Ежи Харасымович «Моды» / «Моды» (1977, стихотворение)
-
Ежи Харасымович «Мухомор» / «Мухомор» (1977, стихотворение)
-
Ежи Харасымович «Осенняя ночь» / «Осенняя ночь» (1977, стихотворение)
-
Ежи Харасымович «Попрад» / «Попрад» (1977, стихотворение)
-
Ежи Харасымович «Пробуждение в горах» / «Пробуждение в горах» (1977, стихотворение)
-
Ежи Харасымович «Старинный китайский рисунок» / «Старинный китайский рисунок» [= Старинный китаский рисунок] (1977, стихотворение)
1978
-
Ярослав Ивашкевич «Не кладите меня в яму...» / «Niech nie kładą mnie do dołu...» (1978, стихотворение)
1987
-
Мария Павликовская-Ясножевская «Внутренние крылья» / «Внутренние крылья» (1987, стихотворение)
-
Мария Павликовская-Ясножевская «Коровы» / «Коровы» (1987, стихотворение)
-
Мария Павликовская-Ясножевская «Море и небо» / «Море и небо» (1987, стихотворение)
-
Мария Павликовская-Ясножевская «Октябрь» / «Октябрь» (1987, стихотворение)
-
Мария Павликовская-Ясножевская «Спящий экипаж» / «Спящий экипаж» (1987, стихотворение)
-
Мария Павликовская-Ясножевская «Тётки» / «Тётки» (1987, стихотворение)
-
Мария Павликовская-Ясножевская «Фотография» / «Фотография» (1987, стихотворение)
1989
-
Анна Свирщиньская «Господь Бог ее спас» / «Господь Бог её спас» (1989, стихотворение)
-
Анна Свирщиньская «Девушки с носилками» / «Девушки с носилками» (1989, стихотворение)
-
Анна Свирщиньская «Земля и небо» / «Земля и небо» (1989, стихотворение)
-
Анна Свирщиньская «Как кровь из артерий» / «Как кровь из артерий» (1989, стихотворение)
-
Анна Свирщиньская «Когда солдат умирает» / «Когда солдат умирает» (1989, стихотворение)
-
Анна Свирщиньская «Мое смирение» / «Моё смирение» (1989, стихотворение)
-
Анна Свирщиньская «Мои вши» / «Мои вши» (1989, стихотворение)
-
Анна Свирщиньская «Паника» / «Паника» (1989, стихотворение)
-
Анна Свирщиньская «Погребаю тело врага» / «Погребаю тело врага» (1989, стихотворение)
-
Анна Свирщиньская «Порадуемся» / «Порадуемся» (1989, стихотворение)
-
Анна Свирщиньская «После налета» / «После налёта» (1989, стихотворение)
-
Анна Свирщиньская «Последнее польское восстание» / «Последнее польское восстание» (1989, стихотворение)
-
Анна Свирщиньская «Разговор с матерями» / «Разговор с матерями» (1989, стихотворение)
-
Анна Свирщиньская «Сказал: не плачь» / «Сказал: не плачь» (1989, стихотворение)
-
Анна Свирщиньская «Удалось ему» / «Удалось ему» (1989, стихотворение)
-
Анна Свирщиньская «Час позора» / «Час позора» (1989, стихотворение)
-
Анна Свирщиньская «Часом дольше» / «Часом дольше» (1989, стихотворение)
-
Анна Свирщиньская «Щенок» / «Щенок» (1989, стихотворение)
-
Анна Свирщиньская «Это уже конец» / «Это уже конец» (1989, стихотворение)
-
Анна Свирщиньская «Я носила судна» / «Я носила судна» (1989, стихотворение)
1997
-
Вислава Шимборская «Вода» / «Woda» (1997, стихотворение)
-
Вислава Шимборская «Две обезьяны Брейгеля» / «Dwie małpy Breughla» (1997, стихотворение)
-
Вислава Шимборская «Из несостоявшегося путешествия в Гималаи» / «Z nieodbytej wyprawy w Himalaje» (1997, стихотворение)
-
Вислава Шимборская «Классик» / «Klasyk» (1997, стихотворение)
-
Вислава Шимборская «Клошар» / «Clochard» (1997, стихотворение)
-
Вислава Шимборская «Комедийки» / «Komedyjki» (1997, стихотворение)
-
Вислава Шимборская «Конец и начало» / «Koniec i początek» (1997, стихотворение)
-
Вислава Шимборская «Луковица» / «Cebula» (1997, стихотворение)
-
Вислава Шимборская «Мнение о порнографии» / «Głos w sprawie pornografii» (1997, стихотворение)
-
Вислава Шимборская «Может быть» / «Może to wszystko» (1997, стихотворение)
-
Вислава Шимборская «На исходе века» / «Schyłek wieku» (1997, стихотворение)
-
Вислава Шимборская «Ненависть» / «Nienawiść» (1997, стихотворение)
-
Вислава Шимборская «Первая фотография Гитлера» / «Pierwsza fotografia Hitlera» (1997, стихотворение)
-
Вислава Шимборская «Пещера» / «Jaskinia» (1997, стихотворение)
-
Вислава Шимборская «Сон старой черепахи» / «Sen starego żółwia» (1997, стихотворение)
-
Вислава Шимборская «Томас Манн» / «Tomasz Mann» (1997, стихотворение)
-
Вислава Шимборская «Удивление» / «Zdumienie» (1997, стихотворение)
-
Вислава Шимборская «Утопия» / «Utopia» (1997, стихотворение)
1998
-
Владислав Броневский «Разговор с Историей» / «Разговор с Историей» (1998, стихотворение)
-
Станислав Гроховяк «Новелла I» / «Новелла I» (1998, стихотворение)
-
Ярослав Ивашкевич «Новые дети...» / «Новые дети...» (1998, стихотворение)
-
Казимера Иллакович «Бабы» / «Бабы» (1998, стихотворение)
-
Казимера Иллакович «Больная Грасильда» / «Больная Грасильда» (1998, стихотворение)
-
Казимера Иллакович «Иов» / «Иов» (1998, стихотворение)
-
Ян Лехонь «Хелмоньский» / «Хелмоньский» (1998, стихотворение)
-
Мария Павликовская-Ясножевская «В дождь на берегу моря» / «Море в пасмурный день» (1998, стихотворение)
-
Халина Посвятовская «Венера» / «Венера» (1998, стихотворение)
-
Леопольд Стафф «Закатный отблеск небосклона...» / «"Закатный отблеск небосклона..."» (1998, стихотворение)
-
Леопольд Стафф «Осень («Осенний лес! Стоцветный листопад!..»)» / «Осень ("Осенний лес! Стоцветный листопад!..")» (1998, стихотворение)
-
Ежи Харасымович «Бабушка» / «Бабушка» (1998, стихотворение)
-
Ежи Харасымович «Кутузов» / «Кутузов» (1998, стихотворение)
-
Вислава Шимборская «Кот в пустой квартире» / «Kot w pustym mieszkaniu» (1998, стихотворение)
2000
-
Владислав Броневский «К поэзии» / «Do poezji» (2000, стихотворение)
-
Владислав Броневский «Рабочий из Радома» / «Рабочий из Радома» (2000, стихотворение)
-
Казимеж Вежиньский «Запах» / «Запах» (2000, стихотворение)
-
Казимеж Вежиньский «Колокола» / «Колокола» (2000, стихотворение)
-
Казимеж Вежиньский «Некролог» / «Некролог» (2000, стихотворение)
-
Казимеж Вежиньский «Осень в Лиссабоне» / «Осень в Лиссабоне» (2000, стихотворение)
-
Казимеж Вежиньский «Строфа о свободе» / «Строфа о свободе» (2000, стихотворение)
-
Казимеж Вежиньский «Тувим» / «Тувим» (2000, стихотворение)
-
Адам Земянин «Улыбка политика» / «Улыбка политика» (2000, стихотворение)
-
Леопольд Стафф «Толстой» / «Толстой» (2000, стихотворение)
-
Юлиан Тувим «Когда б я был кустом свежих и алых роз...» / «Стану кустом пламенеющих роз...» (2000, стихотворение)
-
Юлиан Тувим «Борьба» / «Борьба» (2000, стихотворение)
-
Вислава Шимборская «В дар ничего» / «Nic darowane» (2000, стихотворение)
-
Вислава Шимборская «Действительность требует» / «Rzeczywistość wymaga» (2000, стихотворение)
-
Вислава Шимборская «Некоторые любят поэзию» / «Niektórzy lubią poezję» (2000, стихотворение)
-
Вислава Шимборская «Обезьяна» / «Małpa» (2000, стихотворение)
-
Вислава Шимборская «Похороны» / «Pogrzeb» (2000, стихотворение)
-
Вислава Шимборская «Пытки» / «Tortury» (2000, стихотворение)
-
Вислава Шимборская «Речь в бюро находок» / «Przemówienie w biurze znalezionych rzeczy» (2000, стихотворение)
-
Вислава Шимборская «Фетиш плодородья из палеолита» / «Fetysz płodnośći z paleolitu» (2000, стихотворение)
-
Вислава Шимборская «Элегическая арифметика» / «Rachunek elegijny» (2000, стихотворение)