автор |
сообщение |
lilit
философ
|
|
Мюллер
активист
|
|
Мюллер
активист
|
26 августа 2005 г. 17:28 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
автора забыл...
Любовь любимой догорит дотла, И друг предаст,который был- до гроба. Останется лишь Родина,дорога, Да горький дым осеннего костра.
Останется от счастья твоего Лишь то,что и должно было остаться, Чего в обрез хватает для того, Чтоб жизнь любить и смерти не бояться.
|
|
|
Мюллер
активист
|
|
suhan_ilich
миротворец
|
|
lilit
философ
|
27 августа 2005 г. 20:30 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
suhan_ilich Извиняюсь, что вмешиваюсь в мужской разговор. Просто была сегодня в книжном. Купила два сборника: Японская поэзия серебряного века и Китайская лирика серебряного века.
Это японская
Такахама Кёси
Если б наша любовь была всего лишь капризом!.. Осенний сумрак.
В дождливые дни вдвойне одиноко, тоскливо. Кончается осень...
О тишина! Так громко льется над долом соловьиная трель...
|
––– Se non e vero, e ben trovato |
|
|
Мюллер
активист
|
|
Мюллер
активист
|
29 августа 2005 г. 16:21 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
ИГРА
Гетеры старые в тепле поблекших кресел, Бледны, намазаны, жеманятся устало; С ушей их падает звон камня и металла И взор их льстив, зловещ, и мертвенен, и весел.
Их облики без губ и без окраски губы На зелени ковров пергаментны и гадки, И ищут золото, как в адской лихорадке, В карманах пальцы их, порывисты и грубы.
Со свода грязного ряды больших кинкетов Льют свет рассеянный на окруженных славой, Приволочившихся мотать свой пот кровавый, Туманных, ледяных и сумрачных поэтов.
Вот черное табло, что ночью созерцаю Я, ясновидящий, затравленный и скучный. Я вижу и себя: я там, в норе беззвучной, Холодный и немой, завидуя, взираю.
Завидуя им всем, их цепкой страсти смелых, Пришедших торговать нахально предо мною Былою красотой иль славою былою И смеху мрачному красавиц престарелых.
И я взволнован был от зависти к стремленью Несчастных к пропасти с наибезумной кручи, Что всё же предпочли, самим себе наскучив, Свой ад – ничтожеству и боль – уничтоженью.
Шарль Бодлер
перевод А.К.Лозина-Лозинский 13 августа 1915 СПб
|
|
|
Мюллер
активист
|
29 августа 2005 г. 16:58 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Уильям Блейк
ЧЕЛОВЕЧЕСКАЯ АБСТРАКЦИЯ
Была бы жалость на земле едва ли, Не доводи мы ближних до сумы. И милосердья люди бы не знали, Будь и другие счастливы, как мы.
Покой и мир хранит взаимный страх. И себялюбье властвует на свете. И вот жестокость, скрытая впотьмах, На перекрестках расставляет сети.
Святого страха якобы полна, Слезами грудь земли поит она. И скоро под ее зловещей сенью Ростки пускает кроткое смиренье.
Его покров зеленый распростер Над всей землей мистический шатер. И тайный червь, мертвящий все живое, Питается таинственной листвою.
Оно приносит людям каждый год Обмана сочный и румяный плод. И в гуще листьев, темной и тлетворной, Невидимо гнездится ворон черный.
Все наши боги неба и земли Искали это дерево от века. Но отыскать доныне не могли: Оно растет в мозгу у человека.
перевод С.Маршака
|
|
|
Мюллер
активист
|
30 августа 2005 г. 16:58 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Когда я впервые прочитал"Зодчие" Д.Кедрина — я плакал. (было это 20 лет назад) Впрочем,гений Кедрина таков,что очень многие его вещи просто не могут оставить равнодушными.
ЗОДЧИЕ
Как побил государь Золотую орду под Казанью, Указал на подворье свое Приходить мастерам. И велел благодетель,- Гласит летописца сказанье,- В память оной победы Да выстроят каменный храм! И к нему привели Флорентинцев, И немцев, И прочих Иноземных мужей, Пивших чару вина в один дых. И пришли к нему двое Безвестных владимирских зодчих, Двое русских строителей, Статных, босых, молодых. Лился свет в слюдяное оконце. Был дух вельми спертый. Изразцовая печка. Божница. Угар и жара. И в посконных рубахах Пред Иоанном Четвертым, Крепко за руки взявшись, Стояли сии мастера.
-Смерды! Можете ль церкву сложить Иноземных пригожей? Чтоб была благолепней Заморских церквей, говорю?- И, тряхнув волосами, Ответили зодчие: -Можем! Прикажи, государь!- И ударились в ноги царю.
Государь приказал. И в субботу на вербной неделе, Покрестясь на восход, Ремешками схватив волоса, Государевы зодчие Фартуки наспех надели, На широких плечах Кирпичи понесли на леса.
Мастера выплетали Узоры из каменных кружев, Выводили столбы И, работой своею горды,- Купол золотом жгли, Кровли крыли лазурью снаружи И в свинцовые рамы Вставляли чешуйки слюды.
И уже потянулись Стрельчатые башенки кверху, Переходы, Балкончики, Луковки да купола. И дивились ученые люди,- Зане эта церковь Краше вилл италийских И пагод индийских была!
Был диковинный храм Богомазами весь размалеван. В алтаре, и при входах, И в царском притворе самом. Живописной артелью Монаха Андрея Рублева Изукрашен зело Византийским суровым письмом...
А в ногах у постройки Торговая площадь жужжала, Таровато кричали купцам: -Покажи, чем живешь!- Ночью подлый народ До креста пропивался в кружалах, А утрами истошно вопил, Становясь на правеж.
Тать, засеченный плетью, У плахи лежал бездыханно, Прямо в небо уставя Очесок седой бороды. И в московской неволе Томились татарские ханы, Посланцы Золотой, Переметчики Черной Орды. А над всем этим срамом Та церковь была- Как невеста! И с рогожкой своей, С бирюзовым колечком во рту,- Непотребная девка Стояла у Лобного места И, дивясь, Как на сказку, Глядела на ту красоту...
А как храм освятили, То с посохом, В шапке монашьей, Обошел его царь- От подвалов и служб До креста. И окинувши взором Его узорчатые башни, -Лепота!- молвил царь. И ответили все:- Лепота!
И спросил благодетель: -А можете ль сделать пригожей, Благолепнее этого храма Другой, говорю?- И тряхнув волосами, Ответили зодчие: -Можем! Прикажи,государь!- И ударились в ноги царю.
И тогда государь Повелел ослепить этих зодчих, Чтоб в земле его Церковь Стояла одна такова, Чтобы в Суздальских землях, И в землях Рязанских И прочих Не поставили лучшего храма, Чем храм Покрова!
Соколиные очи Кололи им шилом железным, Дабы белого света Увидеть они не могли. Их клеймили клеймом, Их секли батогами болезных, И кидали их, Темных, На стылое лоно земли. И в Обжорном ряду, Там, где заваль кабацкая пела, Где сивухой разило, Где было от пару темно, Где кричали дьяки: "Государево слово и дело!" Мастера Христа ради Просили на хлеб и вино.
И стояла их церковь Такая, Что словно приснилась. И звонила она, Будто их отпевала навзрыд. И запретную песню Про страшную царскую милость Пели в тайных местах По широкой Руси Гусляры.
|
|
|
lilit
философ
|
|
Мюллер
активист
|
31 августа 2005 г. 12:05 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Автора не помню.....
Вот и все.И боль,и грусть пройдет; Просто нам не по дороге вместе. Сердце — птица,раненая влет, Распрощалась с небом грустной песней.
Ты не из страны моей мечты Видимо,явилась в наши встречи. Схожи только внешние черты...... Сердцу же от этого не легче.
|
|
|
lilit
философ
|
31 августа 2005 г. 15:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Мост "Как море, пропасть меж тобой и ею", - "Пускай как море! Я не оробею. Я буду день и ночть таскать кирпич и глину И новый мост воздвигу наад пучиной".
"За сотни лет не кончится работа!" - "Трудиться буду до седьмого пота, Ведь жить одним сознаньем невозможно, ЧТо чуден берег противоположный". Фэн Чжи
|
––– Se non e vero, e ben trovato |
|
|
Мюллер
активист
|
31 августа 2005 г. 15:48 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Как ни противься ты — уйдет То,что уйти должно. Но только бедствиями свой уход Сопроводит оно. ____________________________
Хочешь все изменить — но напрасны старания: Остается все точно таким же,как ранее; Если горести все уничтожишь ты — вскорости ОБРАТЯТСЯ НЕДАВНИЕ РАДОСТИ В ГОРЕСТИ...
Р.Тагор
|
|
|
Searcher
авторитет
|
|
lilit
философ
|
31 августа 2005 г. 16:01 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Союз двух душ и тел — великий дар, Земной мы вместе составляем шар. Но и велик изъян в прекрасном даре: Шар состоит из разных полушарий. Я — полушарье западное, ты - Восточное... Меж нами не мосты, Нет, Тихим океаном разлилось Меж нами море горьких наших слез. Вэнь И-ДО
|
––– Se non e vero, e ben trovato |
|
|
Мюллер
активист
|
|
Searcher
авторитет
|
|
Мюллер
активист
|
|
Мюллер
активист
|
1 сентября 2005 г. 13:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Рабиндранат Тагор
НЕВОЗМОЖНОЕ Одиночество? Что это значит? Проходят года, Ты в безлюдье идешь, сам не зная, зачем и куда. Гонит месяц срабон над лесною листвой облака, Сердце ночи разрезала молния взмахом клинка, Слышу: плещется Варуни, мчится поток ее в ночь. Мне душа говорит: невозможное не превозмочь.
Сколько раз непогожею ночью в объятьях моих Засыпала любимая, слушая ливень и стих. Лес шумел, растревоженный всхлипом небесной струи, Тело с духом сливалось, рождались желанья мои, Драгоценные чувства дала мне дождливая ночь, Но душа говорит: невозможное не превозмочь.
Ухожу в темноту, по размокшей дороге бредя, И в крови моей слышится долгая песня дождя. Сладкий запах жасмина порывистый ветер принес. Запах дерева малоти, запах девических кос; В косах милой цветы эти пахли вот так же, точь-в-точь. Но душа говорит: невозможное не превозмочь.
Погруженный в раздумье, куда-то бреду наугад. На дороге моей чей-то дом. Вижу: окна горят. Слышу звуки ситара, мелодию песни простой, Это песня моя, орошенная теплой слезой, Это слава моя, это грусть, отошедшая прочь. Но душа говорит: невозможное не превозмочь.
Перевод А.Ревича.
|
|
|