автор |
сообщение |
Miles001
философ
|
18 декабря 2020 г. 13:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Предлагаю в этой теме обсуждать книги (в том числе переводы), выходящие в серии "Библиотека мировой литературы" издательства "СЗКЭО".
Страница издательства на Фантлабе Страница серии "Библиотека мировой литературы СЗКЭО" (БМЛ)
сообщение модератора в теме не обсуждаются плюсы и минусы за сообщения. Их можно отключить в настройках. В теме не обсуждаются другие издательства. Предупреждения будут сразу
В данный момент в серии вышло свыше 70 иллюстрированных книг классиков отечественной и зарубежной литературы (в том числе два варианта Библии: классический текст и Толковая библия Лопухина).
Полный список 1000БМЛ https://disk.yandex.ru/i/KsrZzuHo5x9R8g
сообщение модератора С мая 2024 г. в теме вводится режим жесткой модерации.
|
––– "Дело не в том выигрываешь ты или проигрываешь, дело в том как ты играешь" (Хэнк Муди) |
|
|
|
SZKEO
философ
|
18 декабря 2021 г. 00:47 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата fedoseev.dmitrij SZKEO иллюстрации В. Слаука, рассматривались к Айвенго?..
Нет , если получиться сколько торговля выдержит сделаем романы В Скотта с французами, в едином оформлении
|
––– Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете. |
|
|
Ursin
философ
|
18 декабря 2021 г. 16:31 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата chegevara перевёл, как написано, не зная, что это местное название штата, да и вообще не зная, какие там штаты есть
Сурово. Но что уж точно, так то, что гуглом он пользоваться не умел и про интернет даже не слышал. Ему простительно, поскольку жил М.А. Энгельгардт, написавший Аркенсью в переводе, более ста лет назад. (Это, видимо, и привлекло современного издателя.) И на инязе он тоже вряд ли учился. Как, впрочем, и множество нынешних переводчиков, хороших и плохих.
|
––– Αισχρον γαρ τοδε γ' εστι και εσσομενοισι πυθεσθαι {Ἰλιάς} Нашим потомкам услышать об этом будет позорно |
|
|
Alex Fenrir-Gray
авторитет
|
18 декабря 2021 г. 16:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
SZKEO Касательно многотомных репринтов. Просто информация к размышлению... А ведь так никто и не сделал нормального репринта 8-томника с переводом М. Салье издательства Академия. Вот если бы сделать максимально близко к оригиналу, на качественной бумаге, со всеми иллюстрациями Ушина и фронтисписами и суперобложки лаковые, чтобы как настоящие... Думаю спросом бы точно пользовалась такая копия. В том числе и версия в коже.
|
|
|
Alex Fenrir-Gray
авторитет
|
|
prinkos
активист
|
18 декабря 2021 г. 17:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Про детскую тему — что думаете про Л.Воронкову, О.Гурьян ?Может быть права доступны? И что с правами на иллюстрации Гольц? Тоже бы смотрелись в серии.
|
|
|
chegevara
активист
|
|
SZKEO
философ
|
18 декабря 2021 г. 19:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Ursin Ему простительно, поскольку жил М.А. Энгельгардт, написавший Аркенсью в переводе, более ста лет назад. (Это, видимо, и привлекло современного издателя.)
Не понял про нас это или нет, проверил Тома Сойера. В Гекельбери Арканзас и даже "....Тут герцог сказал, что эти арканзасские олухи рылом не вышли для Шекспира и нуж-но для них что-нибудь сортом похуже. «Я, — говорит, — уж найду по ихнему вкусу»...." Перевод старый , бесплатный, В. Г. Тана В Том Сойер сыщик тоже Арканзас "Том Сойер на этом суде был все равно как настоящий адвокат, потому что по законам штата Арканзас подсудимый может кого угодно взять в помощь защитнику, и Том убедил дядю Сайласа выбрать его; а теперь он портил все дело, и, разумеется, судье это не нравилось." Перевод старый , бесплатный, Журавской
|
––– Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете. |
|
|
SZKEO
философ
|
18 декабря 2021 г. 19:24 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Alex Fenrir-Gray А ведь так никто и не сделал нормального репринта 8-томника с переводом М. Салье издательства Академия. Вот если бы сделать максимально близко к оригиналу, на качественной бумаге, со всеми иллюстрациями Ушина и фронтисписами и суперобложки лаковые, чтобы как настоящие... Думаю спросом бы точно пользовалась такая копия. В том числе и версия в коже.
Может кто-нибудь и сделает, но не мы. Нам бы Мардрюса уже выпустить наконец.
|
––– Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете. |
|
|
SZKEO
философ
|
18 декабря 2021 г. 19:27 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата prinkos Про детскую тему — что думаете про Л.Воронкову, О.Гурьян ?Может быть права доступны? И что с правами на иллюстрации Гольц? Тоже бы смотрелись в серии.
Пока стоп по поиску новых, сделать найденное надо, в т.ч. и Н Гольц • 179 Английские Шотландские Французские сказки и легенды илл Ники Гольц • 180 Сказки русских писателей Одоевский Погорельский илл Ники Гольц
|
––– Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете. |
|
|
SZKEO
философ
|
18 декабря 2021 г. 19:31 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Волей случая недорого вне графика приобрели Боккаччо, Дж. (Boccace) Декамерон. (Decameron) Ilustrations de Brunelleschi. Иллюстрации Умберто Брунеллески. (Brunelleschi). Париж. Giber Jeune, Librairie Dámateurs. 1934 г. 350+280 стр., илл.
Лафонтен (Lafotaine) Новеллы (Contess et Nouvelles). Ilustrations de Brunelleschi. Иллюстрации Умберто Брунеллески. (Brunelleschi). Париж. Giber Jeune, Librairie Dámateurs. 1938г. 240+170 стр., илл.
Видимо выпустим для начала Декамерон в переводе Любимова и будем понимать, как с Лафонтеном поступить.
|
––– Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете. |
|
|
fedoseev.dmitrij
активист
|
18 декабря 2021 г. 19:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SZKEO Боккаччо, Дж. (Boccace) Декамерон. (Decameron) Ilustrations de Brunelleschi. Иллюстрации Умберто Брунеллески. (Brunelleschi отличная новость, и про Лафонтена тоже! Декамерон , видимо, с другим переводом будет?
|
|
|
fedoseev.dmitrij
активист
|
|
Hengest
магистр
|
18 декабря 2021 г. 19:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SZKEO Видимо выпустим для начала Декамерон в переводе Любимова и будем понимать, как с Лафонтеном поступить.
Одно из главных желаний на НГ будет надежда на почти бесперебойные поставки бумаги под книги СЗКЭО в 2022. «Почти» — это чтобы оставалось время для сбора средств под интереснейшие издания
|
|
|
Silver Fox
активист
|
18 декабря 2021 г. 20:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Hengest будет надежда на почти бесперебойные поставки бумаги под книги СЗКЭО в 2022 Это вряд ли. Затор будет до осени 22го. И цены на бумагу будут ого-го...
|
––– Кто понял ГДЕ, тот больше не спешит |
|
|
SZKEO
философ
|
18 декабря 2021 г. 20:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата fedoseev.dmitrij как скоро ждать хотя бы номеров на них?..
Под новый год сделаю большую перетасовку списка с более менее понятной очередностью и сроками которые все-таки даст Парето про перевод Декамерона сразу написал
цитата SZKEO Декамерон в переводе Любимова
|
––– Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете. |
|
|
SZKEO
философ
|
18 декабря 2021 г. 20:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Silver Fox Это вряд ли. Затор будет до осени 22го. И цены на бумагу будут ого-го...
Цена итоговая типографии от 10 до 30 % на допечатки уже выросла, в зависимости от того насколько давно или недавно делали предыдущий тираж. Парето в силу объемов первые на получение бумаги с комбината.
|
––– Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете. |
|
|
kreal404
авторитет
|
18 декабря 2021 г. 20:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SZKEO Лафонтен (Lafotaine) Новеллы (Contess et Nouvelles). Ilustrations de Brunelleschi. Иллюстрации Умберто Брунеллески.
Эх, жаль не Доре 🙄
|
––– Вольничанье никогда не считалось переводом, а отметалось в оригинальную литературу как подражание. © Гаспаров М. Л. |
|
|
Hengest
магистр
|
18 декабря 2021 г. 20:20 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SZKEO Цена итоговая типографии от 10 до 30 % на допечатки уже выросла
Наверное, это общая беда, так что конкурентность издательства сохранится, но вот по нам-то все равно ударит...
|
|
|
luckyss
активист
|
18 декабря 2021 г. 20:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
SZKEO цитата Волей случая недорого вне графика приобрели Боккаччо, Дж. (Boccace) Декамерон. (Decameron) Ilustrations de Brunelleschi. Иллюстрации Умберто Брунеллески. (Brunelleschi). Париж. Giber Jeune, Librairie Dámateurs. 1934 г. 350+280 стр., илл. вы наверно на паблик Вита нова подписаны А Прибалтику для печати уже не рассматриваете, только парето?
|
|
|
Silver Fox
активист
|
18 декабря 2021 г. 20:24 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SZKEO первые на получение бумаги с комбината А китайцы? Понятно, что у них цена тоже поднялась на бумагу, но там то объёмы производства запредельные.
|
––– Кто понял ГДЕ, тот больше не спешит |
|
|