автор |
сообщение |
Gekkata
магистр
|
28 декабря 2012 г. 08:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Nicolle оно сейчас, кажется в моду входит
У нас в детсадовской группе в саду 2 Ульяны. Может просто мне не попадались, но с таким именем сталкиваюсь впервые, хотя уж во времена СССР в честь дедушки Ульянова должны были бы часто называть
|
––– Для нас вона в світі єдина, одна в просторів солодкому чарі… Вона у зірках, і у вербах вона, і в кожному серця ударі |
|
|
Fiametta
миродержец
|
28 декабря 2012 г. 09:26 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Интересно, кто в Армении первым назвал сына Гамлетом. А теперь имя совершенно прижилось, детей уже называют в честь дедушек и дядюшек. Есть кафе под Москвой "У дяди Гамлета". Интеллектуалы смеются: "У Клавдия, что ли?".
|
|
|
mischmisch
миродержец
|
28 декабря 2012 г. 11:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Gekkata хотя уж во времена СССР в честь дедушки Ульянова должны были бы часто называть
Наверное, не называли, потому что имя всегда считалось слишком "деревенским". Вплоть до того, что даже на волне "популярности" Ульяны Громовой из "Молодой гвардии" в моду не вошло. А в последние время эти "деревенские" имена опять вошли в моду как нечто вроде "возращения к истокам".
|
––– Пехаль киндриков куравь, пехаль киндриков лузнись — смуряком отемнеешь. |
|
|
Лауэр
философ
|
28 декабря 2012 г. 11:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата mischmisch что имя всегда считалось слишком "деревенским".
Мне кажется, ещё и потому, что сокращение от него весьма, скажем, неудобоваримо. Уля... Хотя встречаются в жизни и куда более некрасивые варианты... Тут подруга дочери рассказала , что при её рождении мать уговаривали назвать дочь модным словом в те годы Перестройка. Мама оказалась с мозгами и юмором. "А в жизни как будут называть, сокращённо? Перя? или, прости Господи, Пися? Нет уж, пусть будет Мария!"
цитата Fiametta Интересно, кто в Армении первым назвал сына Гамлетом.
О, мы не атк давно задавались этим вопросом на работе. Кстати, не только Гамлет, но и Артур стали практически национальными армянскими именами. Равно как Лиана, Луиза, Лаура на Кавказе.
|
––– Всякий ум человеческий имеет границы. И только глупость беспредельна! |
|
|
Beksultan
миродержец
|
28 декабря 2012 г. 11:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Fiametta Интеллектуалы смеются: "У Клавдия, что ли?". — прелестно! А у нас в подъезде на первом этаже жил маленький мальчик, пяти-шести лет, русский. Звали его Савва. Очень забавный был мальчик, симпатизировал моей трехлетней дочке. Как увидит нас на улице, начинал канючить: "Можно я вашу Нурайку поцелую?". А все лето мы частенько обнаруживали на нашей двери букеты цветов, которые он, оказывается, прикреплял к дверной ручке. Во дворе его все, ввиду необычности его имени, звали упрощенно: СавА, с ударением на последнем слоге. А в августе у нас в доме, на съемной квартире два-три дня жили участники велопробега "Ницца-Пекин", отмывались, отъедались и отсыпались бедолаги. Видать, были французы — каждый раз как во дворе мальчишки принимались, играя, орать "СавА! СавА!" начинали изумленно озираться, даже поначалу пытались ответить.
|
––– Mors certa, hora incérta |
|
|
Jylia
миродержец
|
28 декабря 2012 г. 11:33 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Лауэр сокращение от него весьма, скажем, неудобоваримо. Уля...
А чем таким неудобоваримым Уля отличается от очень даже распространенного Юля?
|
––– Разница между фантастикой и реальностью в том, что фантастика должна иметь хоть какой-то смысл
|
|
|
mischmisch
миродержец
|
28 декабря 2012 г. 11:43 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Jylia А чем таким неудобоваримым Уля отличается от очень даже распространенного Юля?
Тем более что про Улю и Юлю вот что в Википедии пишут.
|
––– Пехаль киндриков куравь, пехаль киндриков лузнись — смуряком отемнеешь. |
|
|
Le Taon
активист
|
|
Лунатица
философ
|
28 декабря 2012 г. 11:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Jylia А чем таким неудобоваримым Уля отличается от очень даже распространенного Юля?
Если рассуждать теоретически, то ничем. А практически — действительно в те давние годы казалось неблагозвучным почему-то.
|
|
|
Gekkata
магистр
|
28 декабря 2012 г. 11:55 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Лауэр Мне кажется, ещё и потому, что сокращение от него весьма, скажем, неудобоваримо. Уля...
Да, девочек именно так родители и зовут. Хотя я удивляюсь — почему не Яна? Чтобы с Яниной не путать?
|
––– Для нас вона в світі єдина, одна в просторів солодкому чарі… Вона у зірках, і у вербах вона, і в кожному серця ударі |
|
|
Лауэр
философ
|
28 декабря 2012 г. 11:55 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Jylia А чем таким неудобоваримым Уля отличается от очень даже распространенного Юля?
Я просто высказала своё предположение, хотя, действительно мало чем отличающиеся по звучанию имена. ( "Устя" звучит, на мой взгляд куда хуже.)
|
––– Всякий ум человеческий имеет границы. И только глупость беспредельна! |
|
|
mischmisch
миродержец
|
28 декабря 2012 г. 12:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Gekkata почему не Яна? Чтобы с Яниной не путать?
А почему путать, если есть Яна как самодостаточное женское имя. Впрочем, Лиана тоже отдельно встречается — была у меня такая ученица. Но сложнее всего, когда в группе мне попались две студентки-татарочки — Ильмира и Эльмира. Обеим нравилось, когда их звали полным именем, и Эльмира на Элю не откликалась. Приходилось очень внятно произносить, кого я хочу услышать. А на заочном отделении были Гульсина и Гульсиня. Тоже из одной группы.
|
––– Пехаль киндриков куравь, пехаль киндриков лузнись — смуряком отемнеешь. |
|
|
Лунатица
философ
|
28 декабря 2012 г. 12:05 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Очевидно существуют и какие-то фонетические круговороты в природе и головах. Неосознанные, по большей части. Ведь почему-то одни слова используются чаще, другие реже, или их вовсе избегают. А с годами ситуация может поменяться с точностью до наоборот. Я не беру случаев, когда слово входит в моду из-за яркого события. Нет, простое бытовое словоупотребление тоже подвержено приливам и отливам. И имена — частный случай. Ведь почему-то вдруг родители нарекают дочек через одну Наташами и Ленами, а через год-два — сплошь Светами и Машами.
|
|
|
Gekkata
магистр
|
28 декабря 2012 г. 12:07 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата mischmisch если есть Яна как самодостаточное женское имя.
Ну, я знала только двух Ян — и обе были в полном варианте "Янина" И опять таки, такое имя можно сокращать не "Яна" а "Нина" Впрочем, бывают случаи когда и "Саша" является отдельным именем — тут уж как родителям захочется... А меня вот страшно злило, когда моё прям таки стандартное имя Ольга, которое иногда в ласковой форме трансформировали в Олюня, Оляна, Ляна (это ещё было терпимо) почему-то умудрялись перекручивать на "Алёна", уверяя меня при этом что это же одно и то-же
|
––– Для нас вона в світі єдина, одна в просторів солодкому чарі… Вона у зірках, і у вербах вона, і в кожному серця ударі |
|
|
mischmisch
миродержец
|
28 декабря 2012 г. 12:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Gekkata почему-то умудрялись перекручивать на "Алёна", уверяя меня при этом что это же одно и то-же
Тоже знала одну девушку Ольгу, но она величала себя Олёна, именно с О. Ей казалось, что это оригинально. И от Ольги еще Лялю забыли.
|
––– Пехаль киндриков куравь, пехаль киндриков лузнись — смуряком отемнеешь. |
|
|
Gekkata
магистр
|
28 декабря 2012 г. 12:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата mischmisch И от Ольги еще Лялю забыли.
Никогда такого варианта не слыхала Хотя, пояндексила и нашла:
цитата ЗНАЧЕНИЕ ИМЕНИ ОЛЬГА Уменьшительно-ласкательные имена: Оля,Олюша, Олюшка, Оленька,Oлёнка,Алёна,Алёнка,Олёночка,Алёночка, Олечка, Ольчик, Ольгуша, Олькин, Oлёна, Лёлик,Леля, Лёля ,Ляля,Олюся,Люся.:-)
Варианты Лёлик и Люся понравился особо А вот "Оляна" нет — видимо это всё же в украинском языке более характерно
|
––– Для нас вона в світі єдина, одна в просторів солодкому чарі… Вона у зірках, і у вербах вона, і в кожному серця ударі |
|
|
Slad-Ko
философ
|
28 декабря 2012 г. 12:19 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Gekkata Хотя, пояндексила и нашла:
Мы с подругами в пятом класе прочитали это в какой-то книжке про имена, и с тех пор уже много лет одну из подружек по имени Ольга зовём Лёля, Лёлька. А мою двоюродню бабушку называли Лёля, но она была вообще изначально Елена
|
|
|
Le Taon
активист
|
28 декабря 2012 г. 12:32 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата mischmisch Но сложнее всего, когда в группе мне попались две студентки-татарочки — Ильмира и Эльмира. Обеим нравилось, когда их звали полным именем, и Эльмира на Элю не откликалась. Приходилось очень внятно произносить, кого я хочу услышать. А на заочном отделении были Гульсина и Гульсиня. Тоже из одной группы.
Пришлось поработать с одной Лейли, весьма была против называния её Лейлой. Представляю, как её бесили "оригинальные" шуточки по мотивам фильма.
|
|
|
Jylia
миродержец
|
28 декабря 2012 г. 12:52 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
У меня дочка когда-то расстраивалась, что ее не назвали Яной. Но предложение именоваться именно так удивлялась, мол так нельзя. А почему, если она ТатьЯна? Почему уменьшительное делать именно от первой части, а не от второй? Ведь Людмил зовут и Людами и Милами. А подружка у дочки именно Яна. Причем просто Яна, без изменений. И у меня была пара знакомых Ян, тоже именно так в документах и написано. Зато, знакомясь с Линой, никогда заранее не угадаешь, как же ее полностью зовут. Знала Ангелину, Каролину и Полину, которые представлялись Линой. А знакомая рассказывала, как в 70-х годах ей в ЗАГСе отказали записать дочь Линой и предложили Окулину.
|
––– Разница между фантастикой и реальностью в том, что фантастика должна иметь хоть какой-то смысл
|
|
|
Ev.Genia
миротворец
|
28 декабря 2012 г. 13:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Мою сестру зовут Инна и по паспорту она Инна Юрьевна. В детстве я ее спрашивала почему она не зовется Инесса? Она говорила, что это совсем другое имя. А вот моя одногруппница была именно Инесса и она настаивала, чтобы ее так и звали. А я думала, что это одно и тоже имя. Кстати, имя Инна изначально мужское, причем христианское, а Инесса — имя древнегреческое.
|
|
|