автор |
сообщение |
glaymore
гранд-мастер
|
17 июля 2012 г. 16:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Я предлагаю всем ценителям творчества Филипа Хосе Фармера ("Мир реки", "Влюбленные", "Многоярусный мир") возможность познакомиться с его романом "Темное солнце" на русском языке.
"Темное солнце" — это представитель редкого жанра "умирающая земля". Действие романа отнесено на пятнадцать миллиардов лет в будущее, в эпоху, когда расширение Вселенной сменилось сжатием, когда небо полыхает светом обрушивающихся друг на друга звезд, и лишь давно погасшее солнце темным кругом ползет по вечно сияющему небосклону. Но скорая смерть Вселенной не помешает юному Дейву из племени Черепахи отправиться сквозь бескрайние джунгли на поиски вора, похитившего его душу.
Перевод будет распространяться как в электронном виде (PDF, RTF, FB2), так и в виде книги в твердой обложке. Ожидаемый срок завершения проекта — август-сентябрь 2012 г.
Мой перевод 100% некоммерческий, но на этой страничке Вы можете внести посильные пожертвования в качестве благодарности за потраченные усилия и время. Кроме того, собранные деньги позволят нам организовать дополнительную редактуру, корректуру, профессиональный макет-дизайн и т.д.
Чтобы не платить за кота в мешке, Вы можете свободно ознакомиться с первыми главами романа здесь, здесь и здесь.
Спасибо за внимание :)
------
UPD (9.04): Большая часть книг уже отправлена, до конца недели надеюсь отправить последние. Почтовое отделение у нас принимает по три (3) пакета из одних рук, поэтому сами понимаете. До конца недели также организую встречу с раздачей книг москвичам.
|
|
|
|
FixedGrin
миродержец
|
17 января 2013 г. 01:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Tess_Kyiv ну в авторскую загляните, в таком случае.
|
––– Мы начинаем со смелого допущения, что цель войны — победа над заявленным противником. Формайл с Цереры придет, порядок наведет |
|
|
KinredDik
активист
|
17 января 2013 г. 02:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата FixedGrin что делать их никто не просил.
Да... но скоро эта ниточка [свободных переводов] может стать единственным просветом в море официального УГ. Кроме конечно тёмной стороны... ну это удовольствие не для всех. Ранний Прист, ранний Макдональд, теперь ещё Фармер новый, Шерсть потихоньку, Марченко опять же с поляками, ваши тексты — всё в копилке давно. А те кто не доволен пусть играют на флейте.
|
|
|
FixedGrin
миродержец
|
17 января 2013 г. 02:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата KinredDik Да... но скоро эта ниточка [свободных переводов] может стать единственным просветом в море официального УГ.
Ну вот попросите Жоржетту или там кого еще.
цитата KinredDik А те кто не доволен пусть играют на флейте.
Я был недоволен реакцией коммьюнити. Но у меня не флейта, у меня одиннадцатиструнник, как у Вир Коссонт.
|
––– Мы начинаем со смелого допущения, что цель войны — победа над заявленным противником. Формайл с Цереры придет, порядок наведет |
|
|
Elric
миротворец
|
17 января 2013 г. 12:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата KinredDik Ну вот. Теперь есть железный аргумент не торговать электронными копиями. Все малотиражники будут продавать только бумажные книжки.
А в чем проблема ? Переводчик деньги получил (причем я думаю что больше чем если бы торговал малотиражками еще года два) Все заплатившие получили именно тот перевод что хотели (будут переводить других авторов — заплатят другие люди которым нужней) Неужели дело только в жабе ,что кто-то прочтет бесплатно ?
|
|
|
KinredDik
активист
|
|
KinredDik
активист
|
17 января 2013 г. 12:29 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Elric А в чем проблема ? Переводчик деньги получил (причем я думаю что больше чем если бы торговал малотиражками еще года два)
Ну хорошо если так. Увидим, будет ли следующий проект таким же или что-то изменится в схеме.
|
|
|
glaymore
гранд-мастер
|
17 января 2013 г. 12:32 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата KinredDik Ну вот. Теперь есть железный аргумент не торговать электронными копиями.
Тут вопрос непростой, на самом деле. Торговля электронными копиями — это скорее из области духовного, чем материального, я бы так сказал -)
Всякий, кто вносит деньги за электронную книжку — он прекрасно понимает, что может скачать эту книгу за бесплатно, поэтому вносит фактически из уважения к труду переводчика.
Именно на этом чувстве взаимного уважения тут все и основано
|
|
|
Red Goblin
авторитет
|
17 января 2013 г. 14:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата glaymore Именно на этом чувстве взаимного уважения тут все и основано
Именно. Книгу я, положим, могла прочесть и в оригинале, но почему бы не поддержать благое начинание? Тем более, что суммы просили ну совсем не запредельные.
|
––– Утешила... Зар-раза... |
|
|
Roujin
авторитет
|
|
Elric
миротворец
|
|
Kons
миротворец
|
18 января 2013 г. 21:10 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
А мне вот не очень приятно, что люди, заплатившие за книжное издание — а именно эти люди обеспечили материально возможность этого проекта, получат свой вариант издания гораздо позже, чем кто-то, который ничего не вложил, а скачал с известного сайта. Это убивает на корню развитие сегмента переводов. И я считаю, что если и должен появляться текст в сети, то где0то через полгода. Такая материальная жаба.
|
|
|
vla-bessonov
философ
|
|
С.Соболев
гранд-мастер
|
18 января 2013 г. 21:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Я думаю просто сыграл фактор времени — существенная задержка с обещанного сентября — до января. И без того очень долго люди ждали, а производство бумажной книги процесс не моментальный, поэтому наверное организатор процесса он же и переводчик он же и издатель поступил именно так как поступил: выслал наперед файлы. Кто ж знал что кто-то снесет это на Флибусту? Вроде бы все свои, коллеги-фантлабовцы, да, вкусы разные у всех, да, спорим порой до банов многодневных доходит, до крика и ора с включенным капслоком, но кто ж мог предположить что у кого-то абсолютно бессмысленное желание выложить текст перевесит уважение к другим соучастникам этого действительно новаторского эксперимента? Коллеги, так поступившие не рубят на корню молодую яблоньку — деревца вообще даже почти нет, просто выдернули жалкий росточек. Возможность была — наладить переводы по массовой предоплате, и пр, и пр. А теперь какая-то ерунда, вроде той что иногда творится на трекерах с фильмами. Ведь известны эти организационные грабли, зачем опять на них наступили :-)
|
|
|
Kons
миротворец
|
|
KinredDik
активист
|
18 января 2013 г. 21:51 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата С.Соболев Вроде бы все свои, коллеги-фантлабовцы
Новость шла не только через фантлаб а через жж и т д. Может кто-то из постоянных аполоадеров Ф специально внёс сумму а потом выложил.
|
|
|
С.Соболев
гранд-мастер
|
|
cot
авторитет
|
18 января 2013 г. 22:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата С.Соболев надо делать дела дальше
И только на бумаге
|
––– факт, что ни одна внеземная цивилизация не пошла с нами на контакт, доказывает, что РАЗУМНЫЕ формы жизни в космосе существуют.. |
|
|
dahusim
активист
|
18 января 2013 г. 22:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Roujin Переводов 5-6 Макдевита, 4-го Рейнольдса в сети нет.
Это из цикла про Алекса Бенедикта? А они вообще есть? А 2-4 Макдевит?
З.Ы. Подсказали, что это другой цикл, "Чинди" и т.п.
|
|
|
glaymore
гранд-мастер
|
6 февраля 2013 г. 12:01 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Типография обещает, что в следующую пятницу, т.е. 15 числа, тираж "Темного солнца" будет доделан и сдан заказчику (т.е. мне). Если не случится никаких очередных грабель, в выходные начну рассылать.
|
|
|
Kons
миротворец
|
|