автор |
сообщение |
Славич
миродержец
|
27 июля 2014 г. 15:24 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата pontifexmaximus Гарри Гаррисон, Джон Холм(который не Джон и не Холм). "Молот и Крест"... Поскольку Том Шиппи — известный специалист по древнеанглийской литературе, допускать такие анахронизмы по незнанию он не может. Спишем на увлечение приёмами постмодернизма, будь он не ладен...
|
––– На сайте набегами, в лучшем случае. |
|
|
pontifexmaximus
миротворец
|
27 июля 2014 г. 15:26 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Эпический ляп: Шеф Сигвардссон на своих "линейный кораблях" миновал Эйсселмеер... А теперь цитата из Википедии...
цитата Эйсселмер возник в 1932 году в результате комплексного плана по мелиорации Нидерландов подготовленного группой инженеров во главе с Корнелиусом Лели. Согласно этому плану, залив Зёйдерзе был отгорожен искусственной дамбой от Северного моря.
|
––– Рево и плаво нерьзя пелепутать... |
|
|
pontifexmaximus
миротворец
|
27 июля 2014 г. 15:45 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
И порадовала фраза про "добродушного одомашненного бога вроде Тора"... Всё, больше комментировать эту ахинею не буду...
|
––– Рево и плаво нерьзя пелепутать... |
|
|
pontifexmaximus
миротворец
|
27 июля 2014 г. 15:58 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Славич Спишем на увлечение приёмами постмодернизма, будь он не ладен...
Спишем лучше на это...
цитата ИМ — Это говорит о кризисе жанра фантастики или о кризисе философских умонастроений?
Г.Гаррисон — Это исключительно кризис фантастики. Фантастика у нас всегда находится в состоянии кризиса. Очень трудно написать роман, который одновременно является развлекательным, имеет философскую подоплеку, имеет какие-то мысли внутри, хороший сюжет — но вот если это удается, то выходит действительно хороший роман.
ИМ — И кому, на ваш взгляд, это удается сейчас из знакомых вам фантастов?
Г.Гаррисон — Я могу вам ответить. Мне, Гарри Гаррисону. Никому больше, потому что современные фантасты топчутся на месте. Они обмусоливают политику, культуру и все такое, но ничего из этого не выходит.
Висит тут где-то это его интервью 1998 года...
|
––– Рево и плаво нерьзя пелепутать... |
|
|
Славич
миродержец
|
27 июля 2014 г. 16:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата pontifexmaximus Спишем лучше на это... Понятно, спишем на несходство чувства юмора у разных людей. Интервью-то выдержано в ироническом духе...
|
––– На сайте набегами, в лучшем случае. |
|
|
pontifexmaximus
миротворец
|
27 июля 2014 г. 16:06 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Славич Интервью-то выдержано в ироническом духе...
С фразами в ироническом духе про ненависть к римской католической церкви...
|
––– Рево и плаво нерьзя пелепутать... |
|
|
Славич
миродержец
|
27 июля 2014 г. 16:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата pontifexmaximus С фразами в ироническом духе про ненависть к римской католической церкви... Что поделаешь, Гаррисон был известный атеист. Если же вернуться к постмодернизму, его я и сам не люблю.
|
––– На сайте набегами, в лучшем случае. |
|
|
pontifexmaximus
миротворец
|
27 июля 2014 г. 16:16 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Славич Что поделаешь, Гаррисон был известный атеист.
И поэтому, когда он пишет о христианах, то текст превращается в пропаганду в духе "плохие, унылые, жестокие католические попы поработили Европу и своротили человечество с пути прогресса"
|
––– Рево и плаво нерьзя пелепутать... |
|
|
Славич
миродержец
|
27 июля 2014 г. 16:19 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата pontifexmaximus И поэтому, когда он пишет о христианах, то текст превращается в пропаганду в духе "плохие, унылые, жестокие католические попы поработили Европу и своротили человечество с пути прогресса" Вот мы с Вами и пришли к выводу, что "Молот и крест" — агитка. Только к вопросу о ляпах (ошибках по невежеству) всё это отношения не имеет, поскольку у Шиппи историческое образование.
|
––– На сайте набегами, в лучшем случае. |
|
|
pontifexmaximus
миротворец
|
27 июля 2014 г. 16:26 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Славич Только к вопросу о ляпах (ошибках по невежеству) всё это отношения не имеет
Выходит, что имеют место быть злонамеренные искажения?
|
––– Рево и плаво нерьзя пелепутать... |
|
|
Славич
миродержец
|
27 июля 2014 г. 16:31 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата pontifexmaximus Выходит, что имеют место быть злонамеренные искажения? Да, злонамеренные искажения, именуемые постмодернизмом! По крайней мере, те "ляпы", на которые Вы указали выше, имеют отношение к форме подачи материала и не затрагивают идеологическую составляющую книги.
|
––– На сайте набегами, в лучшем случае. |
|
|
pontifexmaximus
миротворец
|
27 июля 2014 г. 20:48 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Славич По крайней мере, те "ляпы", на которые Вы указали выше, имеют отношение к форме подачи материала и не затрагивают идеологическую составляющую книги.
Есть такие: Оказывается, за кражу церковного имущества со святотатца сдирали шкуру и приколачивали к стене храма. Читаем англосаксонские законы: святотатцу отрубают руку... Далее: язычников в IX веке почем зря жгут на костре в промышленных масштабах... Далее: бенедиктинцы с их девизом "Ora et Labora" показаны бездельниками, только и занятыми тем, что мучают и тиранят рабов...
|
––– Рево и плаво нерьзя пелепутать... |
|
|
Anastasia
гранд-мастер
|
4 августа 2014 г. 14:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Злотников и Корнилов. Цикл братство порога. Меч ГГ в течении цикла несколько раз меняет материал — то он из клешни богомола, то из клешни Черного Косаря, как и весь остальной доспех. Соавторы видимо так и не договорились из чего же меч.
|
|
|
Fox_Reinard
авторитет
|
13 августа 2014 г. 11:20 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Решил тут в связи с появлением перевода новой книги из серии "Досье Дрездена" перечитать предыдущие. В "Белой ночи" споткнулся о смешной ляп. В конце 35 главы королева Белой коллегии Лара пытается соблазнить стража Рамиреса.
цитата Однако Рамирес тоже знал, что может блестеть. Я и не знал, что он прятал в рукаве кинжал, до того самого мгновения, когда тот, оказавшись в его руке, прижался острием к ямочке чуть ниже Лариного кадыка. — Я, — очень тихо произнес он, — не еда, — и встретился с ней взглядом.
Не знаю, что там в оригинале на английском, так что, возможно, ляп не Батчера, а переводчика. Впрочем, кто этих вампиров знает?..
|
––– "Что бы там не говорил философ Кант, действительность хуже, чем он думает" (с) ЕГЭ-2015 |
|
|
Siroga
миродержец
|
|
Verdi1
магистр
|
13 августа 2014 г. 11:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Fox_Reinard Однако Рамирес тоже знал, что может блестеть. Я и не знал, что он прятал в рукаве кинжал, до того самого мгновения, когда тот, оказавшись в его руке, прижался острием к ямочке чуть ниже Лариного кадыка.
I didn't know he'd hidden a knife up his sleeve, but it appeared in his hand an instant before its tip pressed into the bottom of Lara's throat.
Но с другой стороны — разве у женщин нет кадыка? Анатомически он есть у всех, только у мужчин заметнее.
|
|
|
Конни
миротворец
|
13 августа 2014 г. 11:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Если дело в кадыке, то
цитата "Кадык присутствует не только у мужчин, но и женщин, только у слабой половины он менее заметен и не сильно выделяется..." "Острый угол у кадыка мужчины образуется из-за того, что мужские голосовые связки гораздо длиннее женских. У детей и женщин пластины сращиваются, образуя тупой угол.... Есть ещё одна причина менее заметного кадыка у женщин — жировая прослойка. Эта прослойка существует вне зависимости от строения женщины и её веса. У некоторых женщин могут наблюдаться выступающие кадыки, но это отнюдь не чудо. Такого рода отклонения существуют из-за проблем с гормональным фоном"
|
–––
Коннизавр, чудовище кровожадное и старомодное. |
|
|
Fox_Reinard
авторитет
|
13 августа 2014 г. 12:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Siroga Кроме кадыка, еще и режущее глаз знал-знал
Ну это уже проблема перевода. В английском вполне обычны повторы, которые в русском встречаются только у графоманов. Просто текст плохо отредактировали после перевода — это проблема всей серии. Verdi1, Конни надо же — внезапно открыл для себя что-то новое в анатомии женщин Значит, не ляп
|
––– "Что бы там не говорил философ Кант, действительность хуже, чем он думает" (с) ЕГЭ-2015 |
|
|
Siroga
миродержец
|
13 августа 2014 г. 12:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Хорошо, слово "кадык" теоретически допустимо. Но в оригинале, строго говоря, вовсе не кадык (Adam's apple), а просто горло. Автор и не мог написать про адамово яблоко у женщины, даже если анатомически оно есть. Я считаю это ляпом переводчика, потому как нефиг умничать.
|
––– Як у нашым у раю жыць весела. Жыць весела, толькі некаму... © народное |
|
|
Fox_Reinard
авторитет
|
13 августа 2014 г. 12:16 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Siroga а, точно, не заметил цитату Verdi1 Ну да, отсебятина.
|
––– "Что бы там не говорил философ Кант, действительность хуже, чем он думает" (с) ЕГЭ-2015 |
|
|