автор |
сообщение |
algy
магистр
|
|
|
С.Соболев
гранд-мастер
|
|
ArK
авторитет
|
|
master so
гранд-мастер
|
18 марта 2016 г. 02:39 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата С.Соболев О, чудесно, пополнили полочку!
в 80-е не раз попадалась книга Обручева Земля Санникова, 1982 БПНФ с типографским браком. Корешок был перевернутый с ног на голову. У многих владельцев она стояла среди рамок вверх ногами, дабы смотрелись корешки К сожалению фото нет... пока. А вот у этой книги https://fantlab.ru/edition4429 в своё время понравился слишком дословный перевод инициалов автора в послесловии, и даже дважды вроде, чтоб не думали, что случайный ляп (Артур К.Кларк, у англичан может так и должно быть? Но если переводить побуквенно, то даже блондинко знает, что читать надобно Артур.Си.Кларк)
|
|
|
master so
гранд-мастер
|
|
apin74
философ
|
|
master so
гранд-мастер
|
|
apin74
философ
|
18 марта 2016 г. 14:19 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
master so, это не обязательно переводчики, но точно люди, которым лень было задуматься: что же эта буква означает? Не всегда же английская "С" это русская "К". Да и другие буквы в этом плане весьма коварны.
|
|
|
MaxDementjev
философ
|
18 марта 2016 г. 14:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
apin74 цитата apin74 Артур Чарльз Кларк, поэтому правильно — Артур Ч. Кларк, если на то пошло.
Так как Чарльз — вариант имени Карл то возвращаемся к Артур К.Кларк. Круг замкнулся.
|
|
|
master so
гранд-мастер
|
|
MaxDementjev
философ
|
18 марта 2016 г. 23:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
master so
цитата master so Надо подсказать инглишам, как мужочонку то ихнего правильно кличут.
А они в курсе — Карл I и Карл II Стюарты встречаются чаще чем короли Чарльз I и II (во всяком случае в переводе на русский), хотя и они имеют быть.
|
|
|
Петров Эдуард
магистр
|
|
Moscowsky
философ
|
|
С.Соболев
гранд-мастер
|
|
MaxDementjev
философ
|
19 марта 2016 г. 12:24 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
С.Соболев Не уверен подходит ли для кунсткамеры , но мне понравились заглавия приложений к этому изданию Дюны. Вместо ЭКОЛОГИЯ ДЮНЫ — ЗНОПОГИЯ ОЮНЫ Вместо РЕЛИГИЯ ДЮНЫ -РЕПИГИЯ ОЮНЫ Может, если были допечатки ,то исправили , но в первом тираже было так. В тексте опечатки не смотрел — лень было , а это просто в глаза бросалось.
|
|
|
Green_Bear
миродержец
|
19 марта 2016 г. 12:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
сообщение модератора Обсуждение корявых обложек и неудачных книг является в данной теме оффтопиком. Заканчиваем флудить уже.
|
––– Следующие рецензии в АК: Паркер, Дукай, Уоттс, Савощик, Ффорде |
|
|
apin74
философ
|
|
ArK
авторитет
|
|
master so
гранд-мастер
|
|
arnoldsco
магистр
|
|
Green_Bear
миродержец
|
19 марта 2016 г. 13:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата apin74 даже если эти обложки — "рамки"?
сообщение модератора Во-первых, последний раз делаю устное замечание за нарушение пункта 3.8 Регламента. Во-вторых, с каких пор обложки "золотой коллекции фантастики" и "Хоббита" стали рамкой? Если стали, тогда эта тема и вовсе дублирует существующие, а значит подлежит закрытию/слиянию с "фантраритетом". Надеюсь, намек понятен.
И обращаюсь ко всем, тема посвящена исключительно "рамочной" серии, пожалуйста, прочие тексты/издания обсуждайте в соответствующих темах. Спасибо.
|
––– Следующие рецензии в АК: Паркер, Дукай, Уоттс, Савощик, Ффорде |
|
|