автор |
сообщение |
Veronika 
 миродержец
      
|
19 марта 2009 г. 02:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Эта тема отличается от темы "Истоки фэнтези". Я считаю, что "дотолкиновское" фэнтези пишут и сейчас. Это творческий метод (ИМХО), а не просто "то, что было издано до 1954г." Здесь хотелось бы обсудить творчество Дансейни, Миррлиз, Мервина Пика, Чарльза Уильямса, Дж.Б.Кейбелла, Кларка Эштона Смита (а если есть желание — также У.Морриса и Дж.Макдональда). Ну и всех современных авторов, пользующихся этим методом: Дж.Стоддарда, С.Кокейна. ИМХО: "Балумнийская трилогия" Блэйлока тоже такая ... "дотолкиновская". Может, есть кто-то ещё, кого я не знаю. О, вот: Эрику Рюкеру Эддисону в теме самое место, но его почти никто не читал , и я тоже — только отрывки.
Краули, Кашнер и Бигль тоже подойдут, отдельных тем у них, кажется, нет.
UPD. Забыла Мэйчена и Блэквуда. Хотя они — скорее мистика-готика, чем фэнтези. Широкая такая тема получается .
|
––– я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно |
|
|
|
arcanum 
 магистр
      
|
8 июля 2023 г. 00:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата count Yorga а, это я буквально пару дней назад увидел, да (кстати, тоже отличный смолл-пресс, стихи Оппермана там просто шик). Приятно удивился. Но мог по сусекам наскрести. А вообще он жаловался, что рассказами ничего не зарабатывает, мол, проще роман написать — и денег больше.
|
|
|
Vlad lev 
 миротворец
      
|
8 июля 2023 г. 18:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата arcanumDMR Boоks сейчас, можно сказать, флагман нео-палпа, нео-героики и архаичной фэнтези, поэтому издаваться там своего рода знак качества согласен. Также ещё Точильный брусок иногда радует.
|
|
|
count Yorga 
 гранд-мастер
      
|
|
Seidhe 
 миротворец
      
|
14 июля 2023 г. 16:26 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Если кто заинтересовался Кеннетом Моррисом, проверьте цену в Wildberries. У меня показывает 624 рубля. Заказал, разумеется.
Дабы не оффтопить: перечитал Фантастес Джорджа Макдональда. Странное произведение. В хорошем смысле этого слова. При первом прочтении вообще ничего не понял. Сейчас, по прошествии более десяти лет, отсылки и аллюзии стали более понятными, но многое всё-равно остаётся в "авторском тумане"... В любом случае — один из первых шагов, робких и неуверенных, но именно в фэнтези.
|
|
|
arcanum 
 магистр
      
|
14 июля 2023 г. 17:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SeidheВ любом случае — один из первых шагов, робких и неуверенных, но именно в фэнтези. как ни странно этот роман понравился мне гораздо больше значительно более позднего "Лилит". Последний какой-то пресный и нравоучительно-дидактический, в первом это не так бросается в глаза.
|
|
|
Seidhe 
 миротворец
      
|
14 июля 2023 г. 17:19 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
arcanum Согласен, нравоучительности в "Лилит" больше, но там шикарная локация в городе (Булика, если не ошибаюсь) и великолепный мистер Рэйвен!
|
|
|
Seidhe 
 миротворец
      
|
|
urs 
 магистр
      
|
14 июля 2023 г. 18:24 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Seidheперечитал Фантастес Джорджа Макдональда Это хорошо. Джордж Макдональд заслуживает гораздо большего внимания, чем уделяет ему отечественный читатель. Фантастес существует в весьма приличном питерском переводе , не помню фамилию переводчика. А вот Лилит попадалась мне пару раз в переводе достаточно неуклюжем. Может быть существует удачный перевод ? Вообще его переводили много и достаточно хорошо. А вот издавали весьма скромными тиражами. Конечно, один из Предтеч. Конечно родня Моррису, Андерсену, Ходжсону...
|
––– Вскую шаташася языцы, и людие поучишася тщетным? |
|
|
Seidhe 
 миротворец
      
|
14 июля 2023 г. 19:11 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
urs Про питерский перевод "Фантастес" было бы весьма любопытно узнать подробности. Официальный — один, Лукманова. Вроде как, с Нижнего Новгорода она, если не путаю.
|
|
|
arcanum 
 магистр
      
|
14 июля 2023 г. 20:31 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SeidheКстати, а Вы "Лилит" в чьём переводе читали? в чьем переводе не помню, но это было издание "Аграф", которое, насколько я понимаю, издало роман нормально, без купюр, в нормальном переводе. Если вы намекаете на АСТовский обрубок в серии "Наследники Толкина", то нет, бог миловал, я мимо него прошел))
|
|
|
Seidhe 
 миротворец
      
|
|
urs 
 магистр
      
|
14 июля 2023 г. 21:27 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SeidheПро питерский перевод "Фантастес" было бы весьма любопытно узнать подробности. Если найду книшку, напишу . Может и ошибаюсь насчет Питера
|
––– Вскую шаташася языцы, и людие поучишася тщетным? |
|
|
arcanum 
 магистр
      
|
14 июля 2023 г. 21:27 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Seidhe ну, да, значит в нем. По крайней мере, это не АСТовский недоперевод (не читал, но осуждаю наслышан). Роман-то хороший, просто откровенно не совпал со мной. Для меня там слишком много христианского нравоучительного дидактизма. А уж, сцены с этими сюсюкающими Малышами... агрх, чуть ли не плевался от мимимишности))
|
|
|
arcanum 
 магистр
      
|
|
Seidhe 
 миротворец
      
|
|
arcanum 
 магистр
      
|
14 июля 2023 г. 21:53 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SeidheА я, кстати, знаю одно издательство, которое любит "приурачивать" к юбилеям! главное, чтоб не "просрачивать" Думаю, кто-то в любом случае может взяться. Автор некоторую известность имеет всё таки.
|
|
|
pacher 
 философ
      
|
|
Seidhe 
 миротворец
      
|
|
Veronika 
 миродержец
      
|
15 июля 2023 г. 14:53 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата arcanum чьем переводе не помню, но это было издание "Аграф", Это не Аграф, это Агапе, из Нижнего Новгорода. Христиане-протестанты, Макдональд им идейно подошёл. Издали пять романов Макдональда, "Фантастес", "Лилит", "Сэр Гибби", "Донал Грант", "Томас Уингфолд", серия "Шотландская классика".
|
––– я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно |
|
|
arcanum 
 магистр
      
|
15 июля 2023 г. 15:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата VeronikaЭто не Аграф, это Агапе, из Нижнего Новгорода. а, точно, это я ошибся за давностью лет. Да, я помню, что издательство было с религиозной составляющей.
|
|
|