автор |
сообщение |
Karavaev
авторитет
|
2 октября 2013 г. 23:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Verdi1 А вы хотите построить догадки о том, что я на самом деле имел в виду, помимо того, что сказал?
Отнюдь нет. Нужды нет. Просто вы или модератор удалили то сообщение, где было четко видно что вы имели в виду. Кусок его остался в моем сообщении, ознакомьтесь, если забыли.
|
|
|
VitP
авторитет
|
2 октября 2013 г. 23:53 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
ameshavkin "А эта бредятина откуда?" Явно не из "Упанишад". Судя по стилю — "научное" исследование последних лет, очень строго скорректированное под актуальные требования современности. Поскольку я в те годы и выпускал книги (как издатель) и выступал в качестве автора, должен заметить — процитированный Вами автор сгрёб всё в кучу, не слишком заботясь о достоверности. Он попросту путает рецензирование, редактирование и литование. И т.д. и т.п. Этак действительно можно уверовать в то, что именно Главлит вычёркивал из фразы "Спиной к нему стоял в глубокой задумчивости на задних лапах кот Василий" слова "на задних лапах".
|
|
|
Verdi1
магистр
|
2 октября 2013 г. 23:55 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата VitP именно Главлит вычёркивал из фразы "Спиной к нему стоял в глубокой задумчивости на задних лапах кот Василй" слова "на задних лапах".
Намёк на ум, которым крепок советский народ, а это государственная тайна.
|
|
|
VitP
авторитет
|
2 октября 2013 г. 23:58 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Verdi1 Точно. Ещё в те годы утверждали, что какой-то КЛФ обнаружил во фразе "Машина стояла задними колёсами на тротуаре" аж шесть смысловых слоёв... А насчёт злосчатных лап кота Василия и Главлита напрасно смеётесь — мне это пришлось выслушать на полном серьёзе.
|
|
|
Blackbird22
авторитет
|
3 октября 2013 г. 00:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Karavaev О! Сейчас нам расскажут о пользе цензуры и воспитательных аспектах дубины — проводника культуры.
Доказывают нам, без всякого пристрастья, необходимость самовластья и прелести кнута.
|
––– tomorrow never knows |
|
|
heleknar
миротворец
|
3 октября 2013 г. 00:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Veronika особенно странно это от вас слышать, с вашей любовь к "миракль-фэнтези" и бурной деятельностью на почве самиздата
|
––– Say, we should form our own book club. With black jack! And hookers! In fact, forget the books. © Bender Bending Rodríguez |
|
|
Pirx
миродержец
|
3 октября 2013 г. 01:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Zharkovsky А по-моему, ЧРЕЗВЫЧАЙНО интересен аспект СФ отмеченный Karavaev — рассказо-повестность тогда и дегернеративно-романная сейчас. Любопытно, чем же эти _жанровые форматы_ диктовались-диктуются? Ума не приложу.
(Ну и пираты виноваты здесь обязательно.)
Тем, что рассказы-повести для издания надо собирать-отбирать-комплектовать-организовывать, т.е. заниматься тщательной, вдумчивой и кропотливой редакторско-издательской работой. А к романам можно подходить с бинарной логикой: печатать / не печатать. Потому и пишущая братия быстро перестроилась на романы: куда как проще протолкнуть в печать отдельным томиком...
|
––– a million bright ambassadors of morning |
|
|
Verdi1
магистр
|
|
тессилуч
миротворец
|
|
ameshavkin
философ
|
3 октября 2013 г. 10:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Zharkovsky Любопытно, чем же эти _жанровые форматы_ диктовались-диктуются?
Советская фантастика публиковалась в журналах и сборниках, и это определяло формат. Авторских книг выходило мало, меньше десятка в год, и часть из них неизбежно была сборниками ранее опубликованного. В 1981 вышло 4 новых романа, в 1982 восемь. Не помтоу, что советские фантасты не могли и не хотели их писать, а потому что издательская инфраструктура не стала бы их печатать. Фактически это было требование рынка.
цитата VitP Судя по стилю — "научное" исследование последних лет, очень строго скорректированное под актуальные требования современности
Из Лексикона Вольфганга Казака (1976).
цитата VitP Поскольку я в те годы и выпускал книги (как издатель) и выступал в качестве автора, должен заметить — процитированный Вами автор сгрёб всё в кучу, не слишком заботясь о достоверности
Вы стали издателем намного позже, в годы перестройки, когда уже многое было по-другому.
|
––– Minutissimarum rerum minutissimus scrutator |
|
|
Karavaev
авторитет
|
3 октября 2013 г. 10:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ameshavkin Фактически это было требование рынка.
Не совсем так. Это было следствием плановой экономики. Рынок то как раз фантастику жаждал и требовал, причем фактически любую, без разбора. (Это штришок к советским требованиям к качеству текстов). Но административно это все держалось в жестких рамках. Фактически рынка в общепринятом понимании слова в СССР не было. Плюс, о чем сейчас мало вспоминают, постоянный дефицит бумаги, что лимитировало издание еще сильней.
|
|
|
Zharkovsky
авторитет
|
3 октября 2013 г. 10:45 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ameshavkin Фактически это было требование рынка.
Не, Караваев уже сказал, что рынок-то под фантастику был как раз гигантский: все ещё не уехали. :) Жуткие времена: выхлопотал рассказец в Химии и Ж. — сенсация на всю на одну шестую. Как пришелец Константин, давший о себе знать: пей-гуляй.
С последующей обжираловкой желудок не справился.
|
|
|
тессилуч
миротворец
|
|
Zharkovsky
авторитет
|
|
ameshavkin
философ
|
3 октября 2013 г. 11:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Karavaev Это было следствием плановой экономики
Не бывает никакой экономики кроме рыночной. Это технически невозможно. Коммунисты тоже ничего взамен рынка придумать не смогли, обмен товаров на деньги так и остался. "Плановая" экономика отчасти создает черный и серый рынок, отчасти гиперрегулирует белый.
цитата Karavaev Рынок то как раз фантастику жаждал и требовал
Не рынок, а спрос. Спрос — лишь один из рыночных механизмов.
|
––– Minutissimarum rerum minutissimus scrutator |
|
|
Sumy
миротворец
|
3 октября 2013 г. 12:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата zarya "Одно из интервью" — это на деревню к дедушке. Надо дать ссылку на точную цитату.
Интерком №1 1992. К сожалению сам журнал пока не нашел — где-то в шкафах затерялся. Не дословно , но близко к оригиналу БНС сказал следующее : Между нами говоря Нортон пишет ужасно.
|
|
|
Dentyst
миродержец
|
3 октября 2013 г. 13:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Буду писать еретическое. Только не распинайте. Один из феноменов феномена СФ то, что СФ была полностью обозрима. Достаточная ограниченность тем и идей. Достаточно небольшое число авторов, не гнушающихся "низким жанром". Достаточная простота понимания. В конце концов достаточно малое количество самих текстов. По сравнению с нынешним бескрайним океаном ФиФ (даже русскоязычным) СФ выглядит спокойным лесным озерком. Которое можно окинуть взглядом от берега до берега и рассмотреть мелкие камушки на самом дне.
|
––– из сильных и суровых врагов получается прочная обувь |
|
|
Ольгун4ик
миродержец
|
3 октября 2013 г. 13:24 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dentyst Которое можно окинуть взглядом от берега до берега и рассмотреть мелкие камушки на самом дне. Точно, поэтому и перешли к обсуждению корректоров, издательств и т.д. А может потому и феномен, что ее было мало
|
––– ... я буду хранить свою нежность любовь и надежду в заветной шкатулке которую с неба у бога возьму напрокат. Сергей Носов |
|
|
Blackbird22
авторитет
|
|
Dentyst
миродержец
|
3 октября 2013 г. 13:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Blackbird22 вынужденная
Разумеется, что не добровольная. Но и в этой вынужденной ограниченности было то, что сделало СФ феноменом.
|
––– из сильных и суровых врагов получается прочная обувь |
|
|