автор |
сообщение |
Zangezi
гранд-мастер
|
|
Melanchthon
магистр
|
6 июня 2020 г. 23:58 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Вопрос: неужели в третьем томе "ВК" с переводом Гри/Гру и с обновлёнными иллюстрациями Гордеева от января 2019 года всё ещё есть купюры/лакуны, не вставленные по недосмотру/невнимательности (в первом после долгого перерыва третьем томе с Гордеевым от мая 2014 года и двух доптиражах они были — как подтверждали на форумах и колонках тогда — ещё Vladimir Puziy писал об этом)? Количество страниц ведь в новом издании осталось прежним... И значит ли это, что целиком имеющийся перевод Гри/Гру ни разу не был издан?
|
|
|
Veronika
миродержец
|
|
Seidhe
миротворец
|
7 июня 2020 г. 10:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Melanchthon
цитата в первом после долгого перерыва третьем томе с Гордеевым от мая 2014 года и двух доптиражах они были — как подтверждали на форумах и колонках тогда — ещё Vladimir Puziy писал об этом)?
А можно подробнее? А то я чего-то запутался уже, чего и где не хватает...
|
|
|
pitiriman
миротворец
|
10 июня 2020 г. 20:19 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Нашёл в ЖЖ Светланы Таскаевой:
цитата хочу сообщить хорошую новость: перевод III тома Истории Средиземья окончен. Книгу будет издавать АСТ. Но если необходимо издание от ElseWhere, то сейчас началась на него подписка. Подписка будет единственная, стоимость книги 3000 рублей
|
––– Не летать на ядрах? Не охотиться на мамонтов? С Шекспиром не переписываться ? |
|
|
Anariel R.
авторитет
|
11 июня 2020 г. 01:16 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Непонятно, зачем цитировать с купюрами. Целиком запись у меня в ЖЖ: ================ "История Средиземья" в Стране Дураков "хочу сообщить хорошую новость: перевод III тома Истории Средиземья окончен. Книгу будет издавать АСТ. Но если необходимо издание от ElseWhere, то сейчас началась на него подписка. Подписка будет единственная, стоимость книги 3000 рублей". Чо, "поздравляю" И.Хазанова с очередной возможностью срубить бабла с толкинистов. ================
ТТТ в свое время было создано, чтобы сделать "Историю Средиземья" доступной русскоязычному читателю. Хазанов разрушил ТТТ, сделав из него свою карманную лавочку по вышибанию из толкинистов бабла, которая еще и работает, в отличие от ТТТ, со скоростью передвижения улитки. Я как соосновательница ТТТ нахожу это все отвратительным.
Подробнее я писала об этом у себя в авторской колонке: https://fantlab.ru/user139112/blog/tag/%D...
|
––– Анариэль Р.: https://fantlab.ru/translator3933 |
|
|
the Химик
авторитет
|
|
Seidhe
миротворец
|
|
NS 123
миротворец
|
|
Melanchthon
магистр
|
12 июня 2020 г. 16:26 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
the Химик, NS 123, спасибо большое! Т.е., похоже, из новых переизданий перевода Гри/Гру только в издании из серии "Толкин: Разные переводы" от 2016 года нет(?) лакун, ошибок и купюр...(Кроме обложки с перевёрнутым Кольцом, видимо :)). Понятно...
|
|
|
Luсifer
философ
|
13 июня 2020 г. 12:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Если кому интересно, в вк уже третий том Истории Средиземья активно предпродают. Плюс еще какую-то фанфикшн-макулатуру в придачу.
|
––– ищу вопросы на свои ответы |
|
|
Cat M.D.
философ
|
|
Anariel R.
авторитет
|
13 июня 2020 г. 17:51 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Что-то я в очередной раз наелась ухи от этих цен. Переверстать, что ли, чтобы продавать ближе к себестоимости 1 и 2 тома ИС..?
|
––– Анариэль Р.: https://fantlab.ru/translator3933 |
|
|
Veronika
миродержец
|
13 июня 2020 г. 21:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Anariel R. Переверстать, что ли, чтобы продавать ближе к себестоимости 1 и 2 тома ИС..? А смысл? АСТ уже сделало массовые издания 1 и 2 томов по более-менее доступным ценам. И третий том ИС от АСТ будет стоить не 3000 рублей, а около 500-600, вероятно. И тома 4-5 АСТ издаст для всех желающих. Да, на газетке, но их и в Англии и США так издавали, АСТ в мировом тренде.
|
––– я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно |
|
|
Anariel R.
авторитет
|
13 июня 2020 г. 22:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
См. выше. За каким-то непонятно чем люди продают 1-2 тома ИС за озуенные деньги. Значит, есть смысл продавать дешевле.
|
––– Анариэль Р.: https://fantlab.ru/translator3933 |
|
|
С.Соболев
гранд-мастер
|
|
XoleraYasnaya
активист
|
14 июня 2020 г. 15:44 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Давно хотелось спросить уважемых специалистов по оригиналу и разным версиям русских переводов Толкиена. Совершенно случайно, никто не держал в руках первое американское издание трилогии, знаменитые "пиратские" пейпербеки от АСЕ, 1964 года? Те самые, которые едва не довели до инфаркта Профессора, вынудили его "переписать" всю трилогию, озолотили издательство Ballantine Books, навсегда перечеркнули карьеру Дональда Уолхейма, и по поводу которых судебная тяжба тянулась аж до 1993 года? Между прочим, как раз из-за этого судебного решения, которое навсегда обозначило издание "пиратским", правильные законопослушные граждане не привозят это издание в Европу, хотя в самих США вроде бы эти "желтые" книжки еще можно найти. Конкретно, интересует объем "косметических" изменений по сравнению с первыми "легальными" пейпербеками от Ballantine Books 1965-го. Хотелось бы видеть сравнительные примеры, неужели никто этим не занимался? В Инете — совершенно глухо, там только отзвуки всей истории, включая нелицеприятные эпитеты, которыми награждали друг друга участники конфликта. Поделитесь информацией, ежели кому угодно, заранее благодарствую.
|
|
|
С.Соболев
гранд-мастер
|
|
XoleraYasnaya
активист
|
14 июня 2020 г. 18:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
С.Соболев Лично для Вас, уважемый С.Соболев, приведу примеры прямого изобразительного "заимствования" самого дизайна ранних изданий серии "Зарубежная фантастика", по образцам "мусорных" западных пейпербеков, включая рисунки для некоторых обложек. Копипаст рулил, рулит и рулить будет. Надеюсь, Вы отразите мои "находки" и эксклюзивную информацию во всеобъемлющей "Истории фантастики в СССР", которую имеете честь писать.
|
|
|
С.Соболев
гранд-мастер
|
14 июня 2020 г. 21:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
то XoleraYasnaya Если источники у Вас такие же как знание о том кто пишет книгу, то релевантность у них с отрицательным знаком.
Переписка Толкина издана, на русском опубликована, есть ли там про то что Профессор решил переписать книгу в 1964 году? Да и зачем ее переписывать — как постороннее издание может повлиять на легальный текст?
|
|
|