автор |
сообщение |
tevas
миротворец
|
15 сентября 2007 г. 21:11 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
сообщение модератора Уважаемые лаборанты, посты, размещаемые в этой теме, должны содержать не только названия книг, которые вы читаете. Любое сообщение должно содержать 4-5 предложений, характеризующих прочитанное произведение. Администрация оставляет за собой право без предупреждения удалять сообщения не соответствующие этим правилам.
|
––– (Из известного мультфильма) - А за что? - Просто так!!! :))) |
|
|
|
Karavaev
авторитет
|
15 августа 2008 г. 21:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата PetrOFF Дочитал второй очень странный сборник Келли Линк "Магия для "чайников"".
Я просто балдел от Линк, откровенно. На мой вкус офигительные рассказы. Изрядные!
|
|
|
Claviceps P.
миротворец
|
|
Karavaev
авторитет
|
15 августа 2008 г. 22:30 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Claviceps P. Мне вот интересно как в Гаятри с ее последним сборником поступят
Самому интересно. Честно говоря, задвои не лучшим способом на продаваемости скажутся. Поглядим.
|
|
|
С.Соболев
гранд-мастер
|
16 августа 2008 г. 12:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
old_fan Вы пишете:
цитата в ЖЖ Жарковский страшно зол, язвителен и пристрастен, оценивает писателей частенько по личным отношениям, а не по литературным достоинствам
не, литературный вкус у него близок к безупречному, его можно вполне проверить даже по высшим строчкам общефанталбовского рейтинга. так что все оценки там заслуженные.
|
|
|
Karavaev
авторитет
|
16 августа 2008 г. 21:01 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Читаю Лиз Уильямс "Расследование ведет в ад" из новой китайской серии Арабески "Мост птиц". Брался с предубеждением, ибо не люблю детективы. Однако втянулся и читаю (пока) с удовольствием. Есть какая-то нуаровская аура у этой книги, харизма. Пока автор раскручивает антураж и весьма любопытно. Посмотрю — во что это выльется.
|
|
|
Irena
философ
|
16 августа 2008 г. 22:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Читаю Муркока "Город в осенних звездах". Пока нравится. И переводчик, хоть и не стопроцентно грамотен (эк чего захотела...), но хотя бы постарался передать стилизацию под старинный авантюрный роман. И вроде неплохо получилось.
|
|
|
Dark Andrew
гранд-мастер
|
16 августа 2008 г. 22:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Увы, переводчик "Города" прекрасно справилась со стилизацией под авантюрные романы, но ей не хватило грамотного редактора, разбирающегося в алхимии, которая очень важна в последней части романа.
|
|
|
Claviceps P.
миротворец
|
|
ааа иии
философ
|
16 августа 2008 г. 22:51 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Claviceps P. один из самых прекрасных Ну, это не так. Приятнее, когда автор говорит своим языком, а в этом случае имеет место явный перебор. Не такой сильный как у Браста, но...
|
|
|
Dark Andrew
гранд-мастер
|
|
ааа иии
философ
|
16 августа 2008 г. 23:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dark Andrew Язык "Города" — язык позднего Муркока.
С чего бы это?"Город" — 1986, "Крепость жемчужины" — 1989, "Месть Розы" — 1991. И речь не о языке, об имитации стиля ранних романтиков, насколько помню текст. "Бордель на Розенштрассе", кстати, глубже именно с этой точки зрения — флэшбеки и прочие инструменты из чуть архаизированного писательского арсенала начала ХХ- а написан на четыре года раньше.
|
|
|
Irena
философ
|
16 августа 2008 г. 23:11 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата но ей не хватило грамотного редактора, разбирающегося в алхимии, которая очень важна в последней части романа. Ей вообще не хватило грамотного редактора :( Чтобы знал разницу между "никто иной" и "не кто иной, как" — да и вообще... Я уже вторую книгу читаю в Ворде и правлю по ходу — достает. Но Вы меня пугаете: значит, будет еще и путаница с алхимией? Кстати, кто знает: Майренбург — это вымышленный город или имеется в виду Мариенбург?
|
|
|
Pupsjara
миротворец
|
16 августа 2008 г. 23:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Читаю Антологию "Польское фэнтези", осталось дочитать последнюю повесть. Пока полный провал: качество рассказов очень среднее и к фэнтези многие рассказы не имеют никакого отношения. Создается такое впечатление, что с фэнтези в Польше полный швах.
|
––– Цинизм - моя защита, сарказм - мой меч, а ирония - мой щит! |
|
|
Dark Andrew
гранд-мастер
|
|
Luftvaffe
авторитет
|
17 августа 2008 г. 16:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Я читаю последнюю книгу про Гарри Потера!!!))) Прочитал больше половины и могу сделать вывод что это самая скучная книга из серии. Хотя первую книгу я читал даже уже не помню когда.
|
|
|
AnCraMF
магистр
|
18 августа 2008 г. 00:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Орсон Скотт Кард "Голос тех, кого нет" [Об Эндере №2]
После первой части, что не понравилось: Много меньше экшна, много болье моральной тягомотины. Герой повзрослел, его деятельность кардинально поменялась. Отношения его к миру и мира к нему — тоже. Что понравилось, так это нестандартная раса инопланетян. Не просто зеленые человечки, а четко прописанный мини-мир, со своей культурой и обычаями, богами и соц. статусами. Хотя, подозрительно, безгреховный. Да и научность (научно-фантастичность) на грани фола (перехода в техно-фентези). И есть несколько, на мой взгляд, натяжек в сюжете. Почитать стоило, но эмоция много меньше, чем от прошлой ошеломительной части.
7 из 10
|
––– А.Г.: не люблю деньги, у них уголки загибаются. |
|
|
Irena
философ
|
18 августа 2008 г. 02:21 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
AnCraMF Учтите, что дальше эти тенденции усиливаются — в смысле "меньше экшна, много больше моральной тягомотины". И в политику чем дальше, тем больше уклон. Оно интересно — но совсем по-другому. Несколько ближе к первой части — "Тень Эндера", там про одного из друзей Эндера, Боба. И то же время, что в первой части.
|
|
|
Kuntc
гранд-мастер
|
19 августа 2008 г. 09:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Наталья Некрасова, Екатерина Кинн. Самое тихое время города. Дочитал примерно до середины и чем дальше, тем все хуже и хуже. Постепенно начинаю жалеть потраченных денег. Начиналось все очень и очень неплохо – красивые описания Москвы, немного мистики, призраки, странные люди, необычные коты… А в итоге скатилось к Еленам Прекрасным, летающим на серых пылесосах, Иванам-дуракам и Котам Баюнам. Индийские заколдованные принцы прибежали… Ерунда какая-то начинается и все более и более примитивнее. Некоторые места кажутся написанными чисто «для своих», для ролевиков, как например, концерт фолк-группы «Гнездовье ветров» на природе, там пока это особенно сильно проявилось… Автором стихов указывается не просто В. Брановский, а обязательно еще «Ингвалл» надо вставить; не какая-нибудь Наталья, а обязательно «Наталья Хелависа О’Шэй». Ить, чудики! Вобщем, пока баллов на 6-7 тянет, не больше. Возможно, что до конца так и не дочитаю...
|
––– And from his nose unto his chin, The worms crawled out, the worms crawled in... |
|
|
JuicyJ
миродержец
|
19 августа 2008 г. 10:32 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Прочитал Маркус Хайц "Ритуал".
Книга очень хорошо укладывается в созданный АСТ формат серии "Холод страха" — речь в книге идет о борьбе с оборотнями. В романе действие развивается сразу в 2 пластах — в конце 17 в. во Франции и в Германии-России-Балканах в 2004 г. Центральный персонаж ("современного" пласта) — потомственный охотник на оборотней. Есть парочка отличий по сравнению с остальными книгами "вампирятины-волчатины": автор — немец; ГГ пленных не берет; не романтизируется образ оборотней как у Гамильтон, Харрис и др.; очень много крови и боевых эпизодов. Есть у книги и огромный недостаток — она кончается на самом интересном месте. Роман очень тесно связан с книгой Sanctum. По сути, это одна книга разделенная на 2 части. Лиз Уильямс "Расследование ведет в Ад" (Чэнь Вэй — 01)
Помесь триллера и фэнтези на китайском материале. Мне не понравилась остросюжетная интрига, но фантазия у Уильямс очень богатая. И, на мой взгляд, уж слишком экзотично. Michael Marshall "The Intruders"
Триллер с элементами ужасов — мистический триллер, как у нас называют. Есть удачные места, но есть определенный недостаток — некоторые эпизоды напоминают его роман "Соломенные люди". Если вам "Соломенные люди" понравились, то в принципе понравится и эта книга, т.к. она выдержана в том же духе и написана на том же уровне. Сверхестественное начинается в последней трети.
|
|
|
Pupsjara
миротворец
|
19 августа 2008 г. 10:52 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Прочитал сборник рассказов Перумова "Я, Всеслав". Сборник не понравился, если первый рассказ еще хороший, то 2 остальных намного слабее. Очень много ненужного патриотизма, пафоса, складывалось такое впечатление, что читаешь какую-то агитку, а не славянское фэнтези. Также разочаровало издание от Эксмо, очень крупный шрифт, толстые страницы, зато переплет хоть прошитый.
|
––– Цинизм - моя защита, сарказм - мой меч, а ирония - мой щит! |
|
|